Магия южной ночи - Тернер Элизабет (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
Услышав короткий приказ, женщина исчезла и густой листве. С горящей в черных глазах злобой мужчина вытащил из-за пояса нож и направился к Кристине. Она кинулась прочь. Цветущие кусты, которыми она любовалась всего несколько мгновений назад, стали теперь ее врагами, их колючие ветки цеплялись за ее платье, замедляя бег. Земля была неровной, ноги скользили по высокой траве. Кристина не знала, был ли стук, который она слышала, топотом преследователя или ударами ее собственного сердца. Зацепившись за лиану, она упала.
– Месье Александер! – закричала графиня. – Помогите!
Рид подбежал к ней, поднял, тревожно вглядываясь в ее лицо.
– Что? Что случилось? С вами все в порядке?
Часто моргая, она пыталась успокоить дыхание. И противилась желанию прижаться к его груди.
– Человек, – задыхаясь, проговорила она. – У водопада... у него нож... большой.
С мрачным выражением лица Рид достал пистолет. Заслонив Кристину собой, направил оружие в сторону водопада.
– Успокойтесь. Идемте быстрее к экипажу.
– Вы не собираетесь его преследовать? – с возмущением спросила она.
Кристина никогда бы не подумала, что Рид может убежать от драки. С такой-то внешностью забияки!
– Не делайте из меня благородного рыцаря, – почти рявкнул он. – Я никакой не герой.
Больше они не разговаривали до приезда в Бель-Терр.
Предзакатное солнце золотило величественное каменное строение. Кристину ошеломила красота дома. Прямоугольное здание насчитывало три этажа. Нижний этаж имел входы в виде арок и предназначался, очевидно, для различных служб и хранилищ. Широкие каменные ступени вели к изящному крыльцу жилого этажа. Восхищение помешало Кристине заметить небольшую группку людей, собравшихся у дальнего конца дома.
Колеса экипажа заскрежетали по дорожке, посыпанной ракушечником, и остановились. Рид спрыгнул и быстро подошел, чтобы помочь ей спуститься. Кристина тотчас ощутила, как дюжина пар глаз устремилась в ее направлении. Она встретила эти взгляды, застенчиво улыбаясь и приготовившись приветствовать слуг из своего нового дома. Люди расступились, и стала видна скрюченная фигура, лежащая на земле. Кожа клочьями свисала со спины несчастного. Яркие капли крови, словно опавшие розовые лепестки, окружали то место, где он лежал.
Кристина побледнела. В ушах у нее раздалось какое-то жужжание, и волной нахлынула тошнота. Только рука Рида на ее талии удержала девушку от падения.
– А, вот и ты, Александер. – Фигура с плетью в руках отделилась от наблюдающих за жуткой сиеной. – Я ждал тебя еще час назад. Что так долго?
Рид пожал плечами.
– Обычные задержки в здешних местах.
Кристина с возрастающим ужасом смотрела, как худощавый, модно одетый джентльмен с чертами лица патриция приближается к ним. «Господи, – взмолилась она. – Пожалуйста... Пусть это окажется не мой муж».
– Ты же знаешь, что я не люблю пачкать рук. – Подошедший небрежно отшвырнул в сторону плеть. – Ты должен заботиться о дисциплине, а не я.
– Я предлагал вам отравиться в город, а меня оставить в Бель-Терр, – спокойно напомнил Рид.
– И позволить тебе следить за разгрузкой хрупкого венецианского фарфора? Ты что, принимаешь меня за дурака?
Его высокомерный тон подтвердил наихудшие опасения Кристины. Этот жестокий человек действительно был Этьеном Делакруа, владельцем прекрасного поместья – и новобрачным. Во время долгого морского путешествия до острова Сан-Дом и иго она убеждала саму себя не ожидать слишком многого от замужества по доверенности. Но в глубине души все-таки надеялась если не полюбить, то хотя бы со временем привыкнуть к человеку, который станет ее мужем. Сейчас она чувствовала только отвращение.
Рид кивнул в сторону безжизненного тела на земле.
– Чем Гектор заслужил такую порку?
– Сволочь неуклюжая. Чуть не уронил всю коллекцию статуэток, которую я еще несколько месяцев назад выписал из Италии. – Этьен элегантно промокнул потную верхнюю губу белоснежным носовым платком. – К счастью, ничего не разбилось, иначе мне пришлось бы убить его.
Едва заметный взмах руки – и двое молодых негров, схватив избитого за руки, утащили его прочь. Маленькая группка слуг быстро рассосалась. Обратив наконец внимание на Кристину, Этьен с улыбкой слегка поклонился.
– Чтобы развеять всякие сомнения, мадам, я и есть Этьен Делакруа, наш муж.
Кристина почувствовала себя загипнотизированной холодным и острым взглядом настолько светлых голубых глаз, что они казались почти белыми. Злобным взглядом дьявола. Взяв се ледяную руку, он поднес ее к губам.
– Добро пожаловать в Бель-Терр.
Глава 2
Поджав губы и прищурившись, Этьен разглядывал ее. Его светлые глаза медленно, оценивающе скользили по ее лицу и фигуре. Кристина, напряженно выпрямившись, заставляла себя терпеть, пока не закончится этот унизительный осмотр. Рид Александер тоже рассматривал ее, когда они встретились, но он делал это по-другому. Ему не удалось тогда скрыть отблеск чисто мужского интереса, что придало теплоту его взгляду. Понравилась она ему или нет. но он смотрел на нее как на женщину, а не как на вещь. Этьен Делакруа точно так же мог бы разглядывать только что приобретенную лошадь. «Или свой драгоценный фарфор, – с внезапным отвращением подумала Кристина. – А уж никак не новобрачную». Она гневно сверкнула на него глазами. Он улыбнулся при виде ее негодования.
– Вы мне подходите, дорогая.
– Благодарю, месье, – ответила она, шокированная. Этьен указал на ее платье, привлекая внимание к грязному подолу и порванному рукаву.
– Неужели условия на судне были настолько плохими, что вы не могли должным образом подготовиться к первой встрече со своим мужем?
Кристина вспыхнула от оскорбительного замечания. Она уже открыла было рот, чтобы дать Этьену резкую отповедь, когда заговорил Рид:
– По пути у нас была неожиданная встреча. Графине повезло, что все закончилось только порванным и испачканным платьем.
Этьен повернулся к своему надсмотрщику.
– Что случилось?
– Как обычно, я остановился на полпути, чтобы напоить лошадей. Графиня в это время прогуливалась, направляясь к водопаду, где явилась нечаянной свидетельницей любовного свидания.
– И...
– Мужчина кинулся на нее с мачете, и она убежала.
– Она хорошо его рассмотрела? – спросил Этьен. – Как ты думаешь, она его узнает, если увидит снова?
– Я запомнила только большой нож, – вступила в разговор Кристина, негодуя, что о ней говорят, словно не замечай ее присутствия. – И вокруг пояса у него был повязан красный кушак.
Эта деталь привлекла внимание обоих мужчин.
– Вы не упоминали о кушаке до этого. Вы уверены, что видели его? – резко спросил Рид.
– Абсолютно. – Она с удивлением смотрела, как мужчины обменялись хмурыми взглядами.
– Марон.
Брезгливость на лице Этьена была первым чувством, которое он продемонстрировал с момента встречи с Кристиной.
– Что такое «марон»? – спросила она.
– Сбежавший раб, – объяснил Рид. – Говорят, что они собираются в банду. И выбрали красный кушак своим опознавательным знаком.
– Ты должен был оберегать графиню, – проговорил Этьен, теперь направляя свой гнев на Рида. – Если ты не в состоянии справиться с таким простым заданием, то есть и другие, готовые поменяться с тобой местами. Подумай об этом. Я предупреждаю тебя – мое гостеприимство небезгранично.
Кристина ощутила, как мгновенно накалилась обстановка. В словах Этьена была какая-то скрытая угроза. Взглянув на Рида, она увидела, как тот сжал челюсти, сдерживая себя.
– Если бы не смелое вмешательство месье Александера, тот человек убил бы меня, – сказала она отчасти для того, чтобы разрядить напряжение, отчасти чтобы дать Риду время обрести прежнюю невозмутимость. «Ведь и он только что поддержал меня», – с запозданием поняла Кристина.