Заманчивое предложение - Смит Кэтрин (читать книги без регистрации полные TXT) 📗
– Виконт Чарлтон. – Брейв едва не поперхнулся.
– Но ему не меньше пятидесяти! К тому же он развратник. Рейчел мрачно усмехнулась:
– Теперь ты понимаешь, почему я, возможно, буду проклинать тебя за то, что ты меня спас?
Только алчность могла толкнуть отчима Рейчел на такой поступок. Мысль о том, что старик Чарлтон может прикоснуться к соблазнительным изгибам тела Рейчел, возмутила Брейва до глубины души.
Он поставил чашку на блюдце и подбоченился. Так его учили делать в том случае, если появится непреодолимое желание что-нибудь разбить.
– Если я хоть чем-то могу помочь… – произнес он, стараясь не выдать своего волнения. Что, черт возьми, ему за дело до того, за кого она выйдет замуж и что с ней случится.
Рейчел взглянула на него с напряженной улыбкой:
– Едва ли вы сможете что-нибудь сделать, милорд, разве что жениться на мне. Вам не нужна графиня?
На какую-то долю секунды ему показалось, что Рейчел говорит серьезно, но он тут же понял, что она шутит. Впрочем, шутит ли? Губы у нее дрожали, в глазах была печаль.
Брейв сжал кулаки, но не от гнева. Отчаяние Рейчел болью отозвалось в его душе. Он по опыту знал, что чувствует человек, зная наперед, что в битве, которую ведет, ему не победить. Брейв был готов броситься девушке на помощь, но внутренний голос говорил, что сама мысль об этом – безумие.
– Вообще-то я не такой уж завидный жених, – произнес Брейв.
– Ну что ж. – Рейчел легонько махнула рукой. – Это всего лишь мысли вслух.
Наступило неловкое молчание. Брейв устремил взгляд на огонь в камине. Как долго она еще пробудет здесь? Брейв взглянул на дверь в надежде увидеть горничную с сухой одеждой.
– Я не чувствую собственных ног, – заявила вдруг Рейчел.
Брейв вскочил, подошел к ней и сунул руку под кучу одеял. Ноги у девушки были ледяными.
– Брейв! – воскликнула она, вздрогнув от его прикосновения.
Он рассердился.
– Девичья скромность дорогого стоит. Но если ты не позволишь мне заняться твоими ногами, то можешь вообще остаться без них.
Она побледнела как мел.
– Ты шутишь? – Брейв покачал головой:
– Такое иногда случается после длительного пребывания на холоде. Так стоит ли рисковать?
Настороженно поглядывая на него, девушка вытянула ноги.
– Будет больно?
Он присел на корточки.
– Разве не лучше перетерпеть боль, чем потерять конечности? – вопросом на вопрос ответил он, добравшись наконец до ее ног. – Боже мой, какие длинные! – воскликнул он. Все остальное в ней казалось таким эфемерным, таким неземным. Кто бы мог подумать, что у такого хрупкого создания такие длинные ноги?
Она наклонилась к нему так, что их лица почти соприкоснулись, и сказала с мрачной усмешкой:
– Зато мне есть, чем защититься от вас, милорд. – Брейв в притворном испуге поднял руки:
– Только не пинайте меня, мадам. Я могу получить сотрясение мозга.
Рейчел рассмеялась:
– Вы ведете себя вызывающе, лорд Брейвен!
Он прикоснулся пальцами к холодной ножке, и губы его дрогнули в улыбке. Ноги были длинными, но при этом стройными и изящными.
Он без труда представил себе, как прикасается языком к внутренней стороне ноги, но тут же стал ее массировать.
– У тебя такие теплые руки, – едва слышно проговорила Рейчел, и от звука ее голоса, вдруг ставшего хрипловатым, у него по спине побежали мурашки. Рейчел откинулась в кресле, и одеяло немного раскрылось, показав ноги чуть выше колен. Его халат, который надели на девушку, распахнулся, и бордовая шелковая ткань резко контрастировала с изящными бледными икрами.
Взгляд Брейва против его воли скользнул вверх по ноге, которую он держал в руках, к мягкому округлому бедру, угадывавшемуся под халатом. Маленькая Рейчел Эштон выросла и превратилась в соблазнительную красавицу. Он представил себе, что может открыться его взгляду, если она чуть шире раскинет ноги, и замер, забыв о массаже.
– Что-нибудь не так? – невинным тоном спросила она, снова наклонившись вперед.
От этого движения полы халата распахнулись еще шире. Его обдало жаром. Он почувствовал себя школьником, пытающимся заглянуть под юбку девочке.
Брейв попытался взять себя в руки и сделал глубокий вдох. О Господи, теперь он почувствовал ее запах. От нее исходил едва уловимый, сладкий, пряный и очень женственный запах.
– Нет, все в порядке, – прохрипел он, с трудом оторвав от нее взгляд и ощущая пульсирующее напряжение в паху. Его затвердевшая от желания плоть натянула спереди лосины, обтягивающие бедра. Проклятие! Что на него нашло?
Наверное, во всем виновато потрясение, которое он испытал этим вечером. Только так можно объяснить его поразительную реакцию на Рейчел. Он пребывал в эйфории оттого, что спас ее. Вот и все.
Прикрыв на всякий случай ее колени кончиком одеяла, он, запинаясь, добавил:
– Я… я испугался, что причиняю тебе боль.
– Нет, нет, – заверила его Рейчел, снова откинувшись в кресле. – Кажется, эта нога начинает согреваться. – Она пошевелила пальцами ноги, которую он держал.
– Это хорошо, – сказал он и энергично потер ногу, которая, согреваясь, постепенно порозовела. Он старался не отрывать взгляда от своих рук и ни о чем не думать, однако ее аромат продолжал дразнить его обоняние.
Он быстро помассировал вторую ногу и поднялся, чтобы придвинуть ее кресло к огню.
– Ну вот, теперь все будет в порядке, – сказал он, сложив руки так, чтобы скрыть свое возбужденное мужское достоинство.
Рейчел улыбнулась ему.
– Вы спасли меня дважды, милорд. Придется мне признать вас героем, – шутливо сказала она.
У Брейва перехватило дыхание. Любой мужчина был бы счастлив, признай его красивая женщина своим героем. Но только не он. При одном упоминании этого слова его напряженный пенис стал похож на измятый галстук.
– Не стоит делать меня своим героем. Это может вскружить мне голову, да и тебе тоже.
Что за чушь он несет!
Рейчел кивнула, и улыбка исчезла с ее лица.
– Ты прав, – сказала она, глядя куда-то поверх его плеча. – А то привыкну к тому, что меня всякий раз будут спасать прекрасные рыцари, и перестану надеяться на себя.
Брейв не знал, как относиться к ее откровению.
– Вот это правильно, – только и мог сказать он. Рейчел наклонилась вперед, и одеяло соскользнуло с головы, открыв массу влажных серебристо-белокурых волос, обрамляющих ее личико словно нимб. Икра одной ноги оставалась неприкрытой, и Брейв мог бы с уверенностью сказать, что ничего более соблазнительного в жизни не видел.
– Ладно, я больше не буду ждать, что ты станешь спасать меня, Брейв. Ты уже и без того сделал достаточно. Пожалуй, останусь твоей должницей.
Ему хотелось убежать. Или расхохотаться. Но еще больше хотелось поставить ее на ноги, прижаться грудью к ее груди и запустить язык в ее рот, потеряться в ее соблазнительном теле.
Она сказала, что будет считать его своим героем.
Господи, о чем он думает? Надо положить конец этой дурацкой ситуации, пока она не превратилась в детскую волшебную сказку. Однажды он уже спас принцессу – даже дважды, если верить ее словам, но проявлению его рыцарских качеств есть предел, тем более что он знал, насколько они притворны.
Она пристально наблюдала за ним.
– У тебя дома, наверное, обеспокоены твоим исчезновением, – сказал он, взглянув на дверь. – Моя матушка всегда оставляет здесь кое-что из своей одежды, когда навещает меня. Я найду что-нибудь подходящее для тебя и позабочусь о том, чтобы тебя в целости и сохранности доставили домой.
– В этом нет необходимости…
– Нет! – воскликнул он. Она уставилась на него, испуганная его резкостью. Глаза ее на фоне бледного личика казались огромными и темными. Его не удивил ее испуг. Наверное, ей показалось, что он спятил. – Я настаиваю, – продолжал он более мягким тоном. – Мне будет тревожно, если я отпущу тебя одну. – С этими словами он вышел из комнаты.
Уйти от нее стоило ему огромных усилий, хотя разум подсказывал, что сейчас это единственно правильное решение. Чем скорее она покинет его дом, тем скорее он вернется к затворнической жизни, в которой находил спасение. А с такой женщиной, как Рейчел Эштон, мужчина не может чувствовать себя в безопасности.