Предвестница. Дар королеве (СИ) - Квей Клик (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
Его слова злили, а безразличие, с которым он поделился своими планами, казались невыносимыми.
— Я хочу вернуться домой! — заявила Алекса.
— Вы уже дома, — сказал Карл холодным тоном.
Герцогиня больше не могла это терпеть. Она ударила ладонью по твердому плечу жениха и закричала.
— Я хочу вернуться домой к отцу! Отвезите меня!
Герцог поймал её хрупкую руку, вынуждая предвкушать опасность. Алекса вздохнула и замерла, забывая дышать. Взгляд жениха напугал так, что она чуть не заплакала.
— Вы дома! — сердито заявил Карл.
— Не бейте меня… — промолвила напуганная герцогиня.
— Бить? Зачем мне вас бить? Вы утомились, невеста. Дорога вас вымучила, поэтому я пойду к себе, а вы ложитесь в кровать и постарайтесь уснуть. Завтра у нас великий день.
Герцог встал с пола так же легко, как и сел. Он оставил кувшин вина и не потушил пламя в камине.
— Постойте… — выдавила Алекса. — Что завтра за день?
— День нашей свадьбы, — с безразличием ответил он.
***
Даже когда вино закончилось, графиня не смогла уснуть. Алекса попыталась подавить страх алкоголем, но ужас окреп, засев в голове навсегда. Придется прожить всю жизнь с человеком, который тебя может убить в любую секунду. Дрожь не отпускала до самого рассвета, а с первыми лучами солнца пришло решение.
Алекса вскочила с кровати, поправила платье и побежала прочь из этого ужасного места. Больше тут находиться нельзя. Умрешь от страха или просто убьет жестокий муж. Спустившись по лестнице, герцогиня прокралась к парадной двери. За ней кто-то стоял, она услышала разговоры мужчин. Сонные солдаты несли караул. Уж лучше попытать счастье с ними, чем еще на миг задержаться в твердыне.
Алекса вышла на улицу, когда голоса стихли, оказалось, что они пошли на обход в гарнизон. Не задерживаясь на месте, она выбежала во двор, промчалась сквозь открытые ворота и быстрым шагом, придерживая подол платья, побежала в низину. Оказалось, что карета долго поднималась наверх, прежде чем они оказались на той огромной площади прошлым вечером. Спрятаться некуда, поэтому Алекса бежала изо всех сил, стараясь убежать, как можно подальше от жениха.
Впереди показался указатель, возможно, он покажет дорогу до ближайшего города, из которого можно будет уехать домой. Но Алекса замерла, не успев даже добежать до желанного столба. Там стоял человек, который забрал её из дома.
— Как прогулка? — спросил герцог, обернувшись лицом.
Алекса потеряла лицо.
— Не подходите, я вас расцарапаю… — сказала она то, что пришло на ум.
Алекса сразу пожалела о своих словах. Сломанные ногти не остановят герцога, а она только что заявила о намерениях напасть.
Но Карл подошел так же безразлично, словно все еще сидел в экипаже.
— Вернитесь в твердыню, — попросил он строгим тоном.
— Нет! — отвергла предложение Алекса.
Она боялась, но вернувшись назад, сбежать больше не получится. Нужно идти до конца и показать свои намерения.
— Я так вам противен? — Герцог закружил вокруг невесты, как пчела опыляет цветок.
— Да, герцог, — промолвила решительная Алекса, — вы мне ненавистен. В вас нет нечего, что заставит меня стать вашей женой.
— Сила, страх, власть, — перечислял он, — я сделаю все, чтобы вы остались моей.
— Будете унижать меня всю жизнь? — растерялась герцогиня.
— Я говорил не о своей силе, а о вашей.
— О чем вы?! — удивилась Алекса, поймав ледяной взгляд.
— Передо мной стоит напуганный котенок, которая может стать гордой и непокорной львицей. Разве вас не злит королева? Она ведь заберет вашего ребенка. Я понимаю и вижу вашу детскую наивность, но ни одна мать не позволит забрать свое дитя, даже если его захотят посадить на престол.
— Я и не хочу отдавать ребенка! — рассердилась Алекса.
— Правильно, — улыбнулся герцог, — такую львицу я хочу и желаю. У вас есть полное право показать свои когти. Вы сегодня станете герцогиней с властью и могуществом королевы, но вы хотите сбежать. Разве это разумное решение?
— Но… я не хочу выходить за вас…
— Придется, моя герцогиня, но я клянусь вам своей честью, что сделаю из котенка львицу, готовую перегрызть глотку любому, кто посмеет встать на пути. — Герцог протянул руку. — У нас много работы. Что вы решите? Хотите вернуться к отцу, чтобы трястись перед теми, кто сильнее вас или же встать с ними на один уровень? Герцогиня — это не просто красивое слово, в нем скрыта власть. Даже ваш отец приклонит колено, если вы пожелаете.
Безумно властному герцогу Карлу Масуру удалось разжечь в своей невесте злость, которую она скрывала от мира. Смерть нянечки, то, что пережила бедная женщина из-за своего сына, убийство дядюшки и двух девочек, которым не повезло стать даром — все это разозлило напуганного котенка.
— Я хочу убить королеву! — заявила Алекса, стиснув зубы и сжав кулаки.
Свадьба
***
С просторного балкона открылся вид на город. Алекса не успела добежать до указателя, а стоило вообще бежать в другую сторону. Надо было свернуть с дороги и бежать по тропе, а не идти в обход. Но кто же знал?
Сдавленный город еще сильнее сжался в размерах, если смотреть на него сверху. Этот город назвали в честь мореплавателя Оран, поэтому у приезжих возникает путаница с твердыней и самим городом. Пока во дворе замка суетились солдаты, в городе шла шумная жизнь. Алекса смотрела за тем, как торговцы открывали лавки с товарами на любой вкус. Мужики неторопливо спускались по вытянутой лестнице в складской район, где места свободного не осталось. Несколько элегантных дам заторопились в местную парикмахерскую ради новой прически. Еще Алекса увидела, как какие-то солдаты вели детей в местную школу. Чем дальше герцогиня бросала взор, тем тяжелее было прочесть вывеску.
Уходить с балкона не хотелось. Приятный ветер гладил лицо, отгонял сонливость, придавал сил, которые потребуются на церемонии свадьбы. Алекса не могла поверить, что сегодня выйдет замуж. В голове крутились картины прошлого. Еще в прошлом году она с сыном старейшины играла в курятнике, а потом заявляла о своем происхождении и убегала, чтобы подразнить Костина. Он всегда бежал за ней. Чтобы не случилось, ему хотелось быть рядом. Не проходило дня, когда он отказывался выходить погулять. Эта дружба длиться с трех лет, но сейчас все закончилось.
Стоит ли винить отца за свою участь? Это ведь он совершил страшную глупость, которая начала проявляться только сейчас. Что еще потребует королева после первого ребенка? Алекса не хотела идти под венец прямо сейчас и прямо за этого человека. Герцог слишком опасен, чтобы оставаться тут навсегда. Надо как-то прожить два года в этом месте и вернуться домой.
В полдень пришли три служанки.
— Герцогиня, вы позволите нам подготовить вас к церемонии?
— Уже?
— Так повелел господин Масур.
— Хорошо, — вздохнула Алекса, — я готова принять свою судьбу.
Девушки принесли горячей воды, наполнили ванну, накрыли спинки белоснежными простынями. Добавили белую жидкость, названную маслом, которое вспенило воду. Аромат сирени наполнил всю комнату, а пока герцогиню мыли, еще одна служанка принесла платье. Свадебный наряд положили на кровать, подобно невесте в брачную ночь. Алекса захотела его увидеть, но три девушки рядом принялись её намывать.
Они притащили с собой белые щетки, которыми растерли пятки, а остальные части тела не стали рвать твердым ершом. Взявшись за обычные белые куски простыни, они отмыли герцогиню дочиста с головы до ног. Одна из девушек подстригла ей ногти на руках и ногах, а вторая расчесала и завила ярко золотистые волосы — они спадали мягкими локонами на спину и плечи.
Герцог сделал много подарков на свадьбу — одним из них стал дубовый сундучок с духами. Флаконов было больше десятка, пришлось открыть каждый, чтобы выбрать свой вкус. Алекса выбрала сладкий запах цветов с оттенком можжевельника. Служанка, смочив несколько пальцев, надушила лицо, шею, грудки и бедра, заметив там уродливый шрам. Герцогиня поймала её взгляд, но промолчала.