Поцелуй врага - Маккарти Моника (бесплатные версии книг .TXT) 📗
Он получил что хотел, но только какой ценой? Сможет ли Катрина хоть когда-нибудь простить его? Правильно ли он поступил?
Как ему доказать этой упрямице, что он вовсе не чудовище и хочет защитить ее, а не причинить ей вред? Джейми понимал, что это потребует времени и терпения. Внезапно его осенило, что нужно будет ухаживать за ней, добиваться благосклонности. Джейми не мог понять, почему согласен приложить столько усилий, но он действительно был готов на все.
Нет! Чего бы это ни стоило, он сделает ее счастливой.
Чем дольше он смотрел на нее, тем больше поражала его ее красота. Простая одежда, которую выбрала Катрина, только подчеркивала ее очарование, а не затеняла его.
Нельзя было отрицать и совершенства черт ее лица. Даже в профиль Джейми видна была нежная округлость ее щеки, сочная полнота губ, пушистый веер ресниц и изящная линия вздернутого носа. Но истинная красота исходила изнутри. Это был огонь, пылавший в душе, несгибаемая сила духа, которая всегда так притягивала Джейми.
Должно быть, Катрина почувствовала его изучающий взгляд, потому что Джейми заметил, как легкий румянец разлился по ее щекам.
Она обернулась к нему, и их глаза встретились, впервые с самого утра.
– Неприлично смотреть так пристально.
Джейми улыбнулся, безрассудно довольный тем, что она не утратила дерзости.
– Разве я смотрел?
– Да.
Он пожал плечами, давая понять, что не раскаивается.
– Вы очень красивы.
Она оставила комплимент без внимания.
– А для вас важно иметь красивую жену?
Джейми улыбнулся.
– Определенно это не повредит. – Он задумчиво водил пальцем по ободку бокала, понимая, к чему она клонит. – Но если вы думаете, что я выбрал вас за красоту, то сильно заблуждаетесь. Я знал много красивых женщин.
Катрина не хотела разговаривать с ним, но любопытство, очевидно, взяло верх.
– Тогда почему?
Джейми помедлил, подыскивая правильные слова.
– Вы привлекли меня своей отвагой и силой духа. Я никогда не встречал женщин, подобных вам.
– Вы хотите сказать, что если бы я была послушной и робкой, вы не заинтересовались бы мной?
У нее был такой недовольный вид, что Джейми рассмеялся.
– Наверное. Может, вам стоит попробовать?
Катрина насмешливо прищурила глаза.
– Ха! Не выйдет. Вы убедитесь, что получили в жены мегеру. Вы хуже, чем мой бра… – Катрина осеклась, пораженная тем, что собиралась сказать.
Джейми бережно взял ее за руку и обрадовался, когда она не отняла ее.
– Ваши братья имели привычку поддразнивать вас? – ласково спросил он.
Катрина кивнула, глаза ее наполнились мукой.
Джейми от души сочувствовал ей. Он представить себе не мог, каково это – потерять в один день всю свою семью. То, что горе не сломило Катрину, лишний раз докапывало ее стойкость.
– Должно быть, вы сильно скучаете по ним?
– Да, – тихо ответила она.
Джейми все бы отдал, чтобы вернуть их ей, но это было не в его силах.
– Жаль, что Лиззи сегодня нет с нами. Мне бы хотелось, чтобы вы с ней познакомились.
– Ваша сестра? – Он кивнул. – Где она?
– В замке Кемпбелл. – Лицо его омрачилось. – Я слишком скоро понял, что ей безопаснее оставаться на равнине.
Отвечая на вопросительный взгляд Катрины, он пояснил:
– Когда я вернулся в Данун после отъезда из Аскога, то обнаружил, что Лиззи, которая должна была прибыть туда раньше меня, еще не приехала. Я немедленно отправился в замок Кемпбелл и узнал, что Макгрегоры пытались похитить ее, чтобы использовать против меня.
Катрина ахнула:
– Какой ужас! Должно быть, она страшно испугалась.
Джейми нахмурился. Наверное, так. Но странное дело, его сестра выглядела на удивление спокойной. Это показалось необычным, но у него не было времени раздумывать над этим, потому что тут прибыл его воин с новостями о Макгрегорах в Аскоге.
– Ей повезло. Поблизости оказалась группа воинов, которые разогнали преступников. Лиззи была напугана, но невредима.
В такие минуты, как эта, Джейми казалось, что между ними возникает незримая связь.
Их взаимное влечение друг к другу могло бы помочь им сблизиться. Хотя Джейми очень не хотелось разрушать спокойное перемирие, установившееся между ними, он понимал, что больше не может медлить. Они женаты, и будь он проклят, если этот брак останется таковым только на бумаге.
– Скоро я пошлю за Лиззи.
– Вы полагаете, что междоусобная война закончится?
Джейми пожал плечами.
– На какое-то время. Без своего вождя и большинства воинов клан Макгрегоров утратит сплоченность. Лиззи будут хорошо охранять. – Он на мгновение замолк. – Как и вас.
– Вы думаете, мне угрожает опасность?
– Вы теперь моя жена, а у меня множество врагов. Любой близкий мне человек может оказаться мишенью. Но не волнуйтесь. Я никому не позволю вас обидеть.
– И тем не менее вы разъезжаете по Шотландскому нагорью с горсточкой людей.
Неужели она беспокоится о нем? Одна эта мысль согрела ему душу.
– Я могу позаботиться о себе. Ваш дядя подготовил для нас комнату в башне. Я к вам присоединюсь там немного погодя.
Катрина побледнела, и Джейми заметил внезапную вспышку паники в ее глазах.
– Еще слишком рано, – поспешно сказала она. – Танцы только что начались и…
– Если вы предпочитаете, мы можем прямо сейчас пойти вместе, – прервал он голосом, не допускающим отказа. Ее девичьи опасения были понятны, но он не потерпит возражений. Их брак должен быть подтвержден. Джейми пристально посмотрел на нее. – Решать вам.
Если бы решать предоставили ей, она бы не оказалась в таком положении, подумала Катрина.
Милостивый боже, первая брачная ночь! Сердце бешено забилось. Тысячи разных мыслей завертелись в голове, сталкиваясь и разлетаясь в беспорядочном хороводе. Надвигался момент, которого она ужасно боялась. Слишком часто воспоминания о том, что они пережили у озера, вторгались в ее мысли. Катрина помнила, какие чувства он в ней пробудил, и спрашивала себя, будет ли он снова касаться ее подобным образом – так что тело ее растает и растворится в искрящемся потоке удовольствия.
Хуже того, она опасалась, что если он сделает это, тщательно выстроенная стена, которой она отгородилась, начнет разрушаться.
Катрина взглянула Джейми в глаза и увидела там сочувствие, но и непреклонную решимость. Он чело-иск беспощадный, и лучше ей об этом не забывать.
Собрав всю свою отвагу, Катрина расправила плечи и встала из-за стола.
– Тогда я пойду пожелаю доброй ночи дяде и тете. Джейми согласно кивнул.
Катрина надолго затянула процедуру прощания, но в конце концов поняла, что бессмысленно оттягивать неизбежное. Она отправилась назад, в старый замок, и Мор торжественно проводила ее вверх по лестнице, в покои вождя. В честь знаменательного дня дядя уступил им на одну ночь свою спальню. Завтра они вернутся на остров Бьют, в замок Ротсей, где и останутся как гости короля, пока будет отстраиваться Аског.
Комната была большая и почти пустая. Хотя Катрина нарочно избегала смотреть в том направлении, от ее внимания не ускользнула угрожающих размеров кровать на четырех столбах с шелковым пологом, расположенная напротив двери. Стараясь успокоить внезапно участившееся сердцебиение, Катрина отвернулась, оставив грозный предмет меблировки за спиной.
Мор суетливо сновала по комнате, болтая о событиях дня, пересказывая последние сплетни, услышанные от слуг, – словом, делала все, чтобы избежать разговора о надвигающейся ночи. Такая легкомысленная веселость была настолько не свойственна Мор, что Катрина сразу поняла, как волнуется ее старая няня, и от этого ее собственные мрачные опасения только усилились.
Мор направилась к сундуку со скудными пожитками воспитанницы, который на эту ночь перенесли с мансарды в спальню дяди. Вытащив толстую шерстяную накидку, она протянула ее Катрине:
– Надень это, моя дорогая. Ты совсем замерзла. Катрина просунула руки в широкие рукава и туго затянула пояс вокруг талии.