Наложница тирана (СИ) - Квей Клик (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
Раз наложнице Алексе запретили покидать дом наложниц, она решила покинуть комнату и спуститься на первый этаж, чтобы познакомиться с незнакомкой, оставленной на улице под палящим солнцем. Было любопытно, кто эта женщина и почему приехала вместе с торговцем Парасатом.
Незнакомка вошла в помещение, тряхнула пышными черными волосами, вытряхивая из них песок, потом так же ловко поправила прическу и двинулась вглубь дома наложниц. Алекса смотрела на эту женщину с лестницы и успела заметить, что та выглядит примерно одного возраста с мачехой Жасмин, однако в ней угадывались черты лица наложницы Зайны. Вывод напросился сам собой.
— Вы наложница господина Парасата? — спросила Алекса, спустившись.
Незнакомка резко обернулась, словно не ожидала увидеть в доме кого-то ещё.
— Да, ты права, — кивнула она, улыбнувшись. — Отложим рамки приличия, хорошо? Мы, наложницы, рождены только для одного и этикет Малых земель тут не имеет значения. Меня зовут Нада, я фаворитка господина Парасата.
— А меня зовут Алекса Масур, — представилась Алекса, подойдя к женщине.
— Я рада нашему знакомству, — улыбнулась Нада. — Ты пока только наложница? Не успела стать фавориткой?
— Я к этому и не стремлюсь, — ответила Алекса.
— Как необычно.
— Дело в том, что я тут проездом, — призналась Алекса.
Нада захихикала, прикрывая губы рукой. Женщина вела себя достаточно достойно и не проявляла никаких признаков агрессии, благодаря чему Алекса стала чувствовать себя на своём месте. Ей давно не предоставлялась возможность поговорить с кем-нибудь. Привратница на роль собеседницы не подходит, потому что её темы сухи, как гороховая каша. А вот прибывшая женщина была наложницей и понимала, как непросто живется в этой роли. К тому же Нада была наложницей Парасата, за что ей уже при жизни можно памятник поставить. Сложно было представить, что бедняжка пережила в постели с этим… мешком мяса.
— А почему ты в такую жаркую погоду сидишь здесь? — поинтересовалась Нада, присев за круглый столик.
— Господин Дауд так пожелал, — призналась Алекса. — Он запретил мне покидать дом, пока господин Парасат гостит в доме Грёз.
— Получается, тебя наказали?
— Не знаю. Наверное.
— Тогда я скоротаю твоё время заключения, — вызвалась Нада. — Вскоре и дочка выполнит свои обязанности наложницы, и присоединиться к нам.
— Зайна твоя дочь?
— Это кажется тебе странным?
— Нет, просто уточнила.
— Я ведь фаворитка, Алекса, — напомнила Нада, улыбаясь. — Фавориткой становится только достойная наложница.
— И как ты ей стала?
— Родила своему господину наследника и двух дочерей.
«С ума сойти можно, — подумала Алекса. — Отдай меня королева Роксана такому мужу, а не Карлу, я бы и недели с ним не смогла прожить, повесилась бы. А эта наложница ведет себя открыто, радуется, улыбается, хоть и спит с таким уродливым мужчиной».
— И тебя все устраивает? — спросила она вслух. — Господин Парасат ведь… ужасен.
— Знаю, — тяжело вздохнув, согласилась Нада. Женщина встала с кресла и зачем-то сняла лиф. — Это он сделал только потому, что я отвергла его в первый раз…
Алекса выпучила глаза, ужаснулась и с огромным трудом сдержала порыв рвоты. Она не могла смотреть и резко обернулась, радуясь всем сердцем, что стала наложницей господина Дауда, а не чудовища, способного отрезать у женщины сосок.
— Я была неопытной, глупой, местами гордой и заносчивой девочкой, за что и поплатилась, — натягивая на грудь лиф наряда наложницы, промолвила Нада. — С тех самых пор я ни разу не ослушалась своего господина, благодаря чему родила прекрасного сына и двух дочерей.
— И ты считаешь, что это поступок достойный мужчины? — обернувшись, спросила Алекса.
— Мы с тобой наложницы, Алекса. Не нам решать, какие поступки наших господ достойны, а какие нет. Тебе придется жить с бременем наложницы до конца своих дней и молись, чтобы твой господин был к тебе снисходителен. Иначе испытаешь то же, что и я.
«Ну, уж нет! — подумала Алекса. — Я тут точно не задержусь».
Нада сверкнула улыбкой, села за стол и сказала.
— Раз уж тебе запретили покидать дом наложницы, может быть, мы выпьем холодного чая и поговорим? — предложила она. — Думаю, ты изнываешь от жары, сидя здесь весь день.
— Охотно выпью холодного чая, — согласилась Алекса. — Нужно позвать слуг.
***
Спустя час разговора с фавориткой господина Парасата Алекса ничего нового не узнала, и все равно была рада беседе с той, кто понимает, насколько тяжела участь наложницы. Нада говорила открыто, рассказывала о своей жизни, поделилась тем, как попала к своему господину и почему приняла участь стать наложницей этого мужчины. В беседе с ней Алекса подчеркнула две главные вещи: во-первых, господин вправе наказывать свою наложницу так, как посчитает; а во-вторых, жизнь фаворитки намного ярче и богаче той, которой Алекса живет в данный момент. Оказалась, что господин Парасат постоянно берет свою фаворитку в дорогу, везде держит рядом, чтобы та, следуя за ним по пятам, в любой момент могла исполнить свои обязанности. Таким образом, Нада уже успела побывать во всех крупных и мелких городах империи, хотя сама родилась в небольшом поселении на севере, граничащим с Северными народами. К тому же она была приглашена на церемонию, на которой был провозглашен новый Дракон, коим стал молодой человек, повстречавшийся Алексе полгода назад.
Разговор был резко оборван второй наложницей господина Дауда, вошедшей в дом наложниц через парадную дверь. Зайна вернулась из бани в одном только махровым полотенцем, прикрывающим её грудь, вела себя она совершено безразлично к происходящему и, не обратив никакого внимания на собеседниц за столом, пьющих холодный чай, направилась к лестнице.
— Дочка, у тебя все хорошо? — спросила её Нада.
Зайна остановилась прямо перед лестницей, повернула голову к матери и улыбнулась. Но стоило заметить Алексу, сидящую напротив, как улыбка сменилась неким презрением, от которого у любой женщины пробежала бы дрожь. Однако Предвестница не была слабой духом, поэтому восприняла вызов с честью и только ехидно скривила губы.
— Все хорошо, матушка, — ответила Зайна. — Господин Дауд вернулся в дом. Сейчас они беседуют с отцом. А мне было позволено отдохнуть и привести себя в порядок. Я лягу, если никто не станет возражать.
Махнув мокрые волосы тыльной стороной руки, Зайна была такова. Нада только тяжело вздохнула, понимая, через что прошла её дочь, а Алекса, делая глоток чая, ещё раз улыбнулась и обратилась к своей новой подруге.
— Прости за глупый вопрос, но ведь теперь твоя дочь стала моей соперницей. Я права?
— Вопрос ничуть не глуп, Алекса, — ответила Нада. — Я всем сердцем болею и волнуюсь за своих детей, однако Зайна стала наложницей господина Дауда и теперь у неё начинается своя жизнь. К сожалению, мы вернемся домой уже без неё. И да, Алекса, вы стали соперницами, как бы грубо это ни прозвучало. Теперь все в ваших руках. Та, кто первой родит господину Дауду сына, станет его фавориткой.
— Признаюсь тебе, — промолвила Алекса, поставив пиалу с чаем на стол, — я не собираюсь тут задерживаться. У меня есть обязательства, цель, жажда мести, из-за которой я собираюсь покинуть империю. Пусть Зайна и хороший человек, но мне нужно отсюда сбежать.
— Не мне тебя останавливать, — вздохнула Нада. — Но я бы на твоём месте не совершала глупых поступков. Разумеется, я не стану об этом говорить…. Однако не разговаривай с моей дочерью об этом. Алекса, я вижу, какая ты хорошая женщина, но мою дочь это не остановит. Она попытается тебя задвинуть, потому что все наложницы сражаются за внимание своего господина.
— Ты тоже сражалась?
— Больше всех остальных, — улыбнулась Нада.
После разговора о побеге и битве за внимание господ, женщины плавно перешли на более приятные темы, затрагивающие вещи, которыми Алекса восхищалась с самого детства. Нада решила утолить любопытство и поведала о месте, которое называется Садом Дракона.