Демонический барон - Патни Мэри Джо (чтение книг .TXT) 📗
— Я поняла это, — усмехнулась Джессика, — но слишком поздно. А тогда, услышав совсем не то, чего страстно ждала, я не совладала со своим бешеным нравом и наговорила тебе гадостей. Потом я долго носилась верхом на лошади, пытаясь разобраться в случившемся. Наконец, поняв все, прискакала к твоему дому. Но тебя там уже не оказалось — ты уехал.
— Как, значит, ты была у дома Лонгфорда? Впервые об этом слышу, — искренне удивился Джейсон. — Но я покинул его лишь через два часа после того, как ты отвергла мое предложение. Мне трудно было находиться поблизости от тебя. Наверное, ты не знала, куда мне написать…
— Я знала о тебе очень мало, — покачала головой Джессика. — А навести справки не решилась: дворецкий, сообщивший мне о твоем отъезде, всем своим видом давал понять, что думает о развязных девицах, осмеливающихся посещать джентльмена без компаньонки. Поняв, что ты возненавидишь меня, я готова была рвать на себе волосы от отчаяния. Зная, что ничего уже не исправить, я подчинилась воле отца и поехала в Лондон. Я надеялась не полюбить, а рассеяться на балах. Ко мне сваталось много состоятельных господ, однако отцу казалось, что ни один из них не достоин меня, и он отказывал всем поклонникам. — Джессика лукаво усмехнулась. — Он так и не узнал, однако, что один наследный герцог пренебрег правилами и сделал мне предложение, не переговорив предварительно с ним. Отца хватил бы удар, прознай он, что я отвергла его. Мне делали предложения и другого свойства, причем два герцога — члены королевской семьи.
— Позволь мне угадать их имена.
— Настоящая леди никогда не хвастает своими победами! — Джессика шутливо погрозила ему пальчиком. — В ту весну я познакомилась с Джоном Стерлингом. Мы подружились. Он тогда был в чине капитана. Выяснилось, что Джон родом из Уилтшира, живет неподалеку от усадьбы Ханскомбов и знает меня с давних пор. Светский сезон уже походил к концу, когда Джон сказал, что я всегда нравилась ему и он только ждал, пока я вырасту. Я ответила, что люблю другого, но он заявил, что твердо решил жениться на мне. — Джессика вздохнула. — В ту пору я очень нуждалась в любви. Отец возражал, но я настояла на своем и поклялась, что убегу из дома, если он не благословит наш брак. Отец испугался и оставил меня в покое. Мы с Джоном поженились и вскоре покинули Англию. Муж многому научил меня. Он был само великодушие, никогда не требовал от меня больше, чем я готова была ему дать. Со временем и я полюбила его, конечно, не так страстно, как тебя. — Джессика поднялась. — И вот я здесь, с тобой. И очень благодарна судьбе за то, что она позволила мне объясниться и попросить у тебя прощения.
Джейсон схватил ее за руку и снова усадил рядом с собой.
— Неужели ты собираешься покинуть меня после всего, что произошло? Неужели считаешь, что я позволю тебе вновь уйти из моей жизни?
Джессика пристально посмотрела в его темные глаза.
— Возможно, при иных обстоятельствах я и согласилась бы стать твоей любовницей. Но не теперь, когда ты женишься на моей племяннице. Я слишком уважаю Каролину…
— К дьяволу Каролину! — вскричал Джейсон. — Я хочу жениться на тебе! Разве ты не любишь меня?
В голосе барона явственно звучала мольба и решимость.
Джессика коснулась красивого лица Джейсона. Его густые нахмуренные брови, так пугавшие Каролину, загорелая и обветренная кожа и неожиданно теплые губы очень нравились ей.
— Но ведь ты предназначен другой!
— Я знаю, что только женщина вправе расторгнуть помолвку, и всегда находил это неестественным. Но мне безразлично, как отнесутся к этому окружающие. А разве для тебя это имеет значение?
Он поцеловал ее ладонь.
Джессика вздохнула и отняла руку.
— Лично мне наплевать на сплетни, но я не хочу портить репутацию дочери.
— У Каролины тоже могут возникнуть осложнения, но ей, кажется, до этого мало дела. По-моему, папаша торгует девушкой, как твой когда-то продал ее матушку.
— Отчасти ты прав. Сэру Альфреду нужны деньги, из-за этого Каролина и дала согласие.
— Она согласилась выйти за людоеда из-за денег? — поморщился барон, с недоверием глядя на Джессику.
— Каролина совершенно равнодушна к богатству, я это точно знаю. Но она души не чает в своей сестре Джине, а родители сказали, что не отдадут ту за Гидеона, если Каролина не выйдет за тебя.
— Значит, ее принесли в жертву чудовищу ради счастья сестры! Да пусть сэр Альфред заберет эти проклятые деньги и оставит несчастную Каролину в покое! Я готов на это ради нашей любви.
— Ты знаешь, что это невозможно!
— Отчего же? Деньги — мои, и я могу распоряжаться ими по своему усмотрению. Или ты полагаешь, что такой расход не позволит мне в должной мере обеспечить тебя?
— Если бы все ограничилось только расходами или скандалом, я вышла бы за тебя завтра же! Но дело зашло чересчур далеко. Ты заметил вчера, как выглядела Каролина?
— По-моему, очень хорошо: свежий воздух пошел ей на пользу.
— Дело не только в этом! — серьезно сказала Джессика. — Я знаю Каролину всю жизнь, но впервые вижу ее такой цветущей, как в эти две недели. Она очень скрытная девушка и мне ни в чем пока не призналась. Да, пожалуй, она и сама еще не отдает себе отчета в том, что с ней происходит. Помнишь, как она выглядела три дня назад?
— Да, тогда Каролина показалась мне более рассеянной и задумчивой, чем обычно, — нахмурился Джейсон. — Она витала в облаках и с тех пор словно притихла.
— Вот именно! Меня это встревожило, и позже я пошла поговорить с ней. Она играла на лютне и пела с таким вдохновением, что не заметила моего присутствия. И в голосе ее звучала истинная любовь! По-моему, она начинает осознавать это, потому и притихла. Это открытие потрясло ее, как всегда бывает с девушками, когда они влюбляются впервые. Посуди сам: разве могла она не влюбиться, попав в твой дом и лучше узнав тебя? Теперь ты, надеюсь, понимаешь, почему наш брак с тобой невозможен? — со слезами на глазах прошептала Джессика. — Я не стану покупать счастье ценой несчастья Каролины. Она достойнее меня и станет тебе хорошей супругой. К тому же Каролина на десять лет моложе меня и сейчас в расцвете сил. А то, что когда-то было между нами, ушло в прошлое. Каролина — настоящий ангел. Она — залог твоего счастливого будущего.
Охваченный страхом, что снова потеряет любимую, Джейсон закричал:
— Ты считаешь, что для меня важен твой возраст или ее ангельский характер? Да я никогда не испытывал такого счастья, как за несколько часов, проведенных с тобой! Может, ты хочешь купить покой души ценой моего безумия?
Он порывисто обнял Джессику и запустил пальцы в шелковистые волосы, всеми фибрами души желая убедить ее в своей искренности, привязать к себе прикосновениями и поцелуями крепче, чем словами.
Поначалу она не сопротивлялась, но внезапно сжалась в комок и с силой оттолкнула его. Джейсон упал и ударился о бревно. Джессика бросилась на поляну, отвязала лошадь и вскочила в седло. Натянув поводья, она с болью взглянула на Джейсона и тихо сказала:
— Я никогда не разлюблю тебя!
И ускакала. Барон поднялся, подойдя к Цезарю, и прижался к его потной шее. Он словно оцепенел и пока не ощущал боли, но знал: она придет позже, когда ему придется признать, что Джессика умчалась из его жизни в последний раз. И тогда всему настанет конец…
Каролина вздохнула и откинула со лба прядь волос. Обычно она записывала свои сочинения, когда очередной опус уже созрел в голове и был проигран на фортепиано: ее ни разу не подвела музыкальная память! Но три дня назад случилось небывалое — нотные знаки полились на бумагу с ее пера, движимого неуемной творческой энергией. Музыка рождалась в сердце Каролины и бурлила в крови, просясь наружу. И когда в ее мозгу прозвучал последний аккорд нового произведения, она рухнула в постель и уснула, так и не осознав, что написала.
Каролина не решалась взглянуть на эту сонату до сегодняшнего утра, опасаясь не совладать с эмоциями, застывшими до поры в нотных знаках. И сейчас, глядя на свои записи, освещенные косыми лучами утреннего солнца, девушка наконец поняла, что это — объяснение в любви к Ричарду, воплощение в звуках всех тайных движений ее души. Каролине незачем было исполнять эту вещь, она и так знала, что это лучшее ее творение!