Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Опасная игра - Брокуэй Конни (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Опасная игра - Брокуэй Конни (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Опасная игра - Брокуэй Конни (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хелена чувствовала себя свободной от этой постоянной опеки, только когда выходила из дома вместе с леди Тилпот. В этом случае Демарк исчезал куда-то, видимо, уверенный, что ничего неподобающего она не совершит, или просто не желал, чтобы его заметили.

– Мисс Нэш!

Хелена вздрогнула от резкого окрика хозяйки и испуганно прижала руку к груди.

Грузно опираясь на руку лакея, леди Тилпот приблизилась к столу.

– Если бы я не была так в вас уверена, – заявила она, – то предположила бы, что вы чересчур увлеклись азартными играми.

– Нет, мадам.

– И что вы проигрались. – Проигнорировав возражение, леди Тилпот уселась на стул. – Вы постоянно нервничаете, вздрагиваете и пугаетесь. Так обычно ведут себя те, кто проигрывает больше, чем может заплатить.

– Нет, мадам, – повторила Хелена.

– Имейте в виду, что как раз вам-то ни в коем случае и не следует играть. – Если леди Тилпот не желала чего-нибудь слышать, то она этого не слышала. Ей явно понравилась идея, что Хелена, пользуясь ночной темнотой, спешит к игорным столам и проигрывает там свои жалкие гроши, не в силах противостоять пагубной страсти. – У вас нет для этого ни умения, ни находчивости, ни ... ни ...

– Денег? – подсказала Хелена.

– Ну и этого, конечно, тоже. Но я хотела сказать, что у вас нет и особого склада характера, необходимого для того, чтобы выигрывать. – Леди Тилпот закатила глаза.

– Уверена, что вы правы, мадам.

– Разумеется, права. Вот я, – она взбила прическу, – отлично вооружена для того, чтобы выигрывать битвы на зеленом сукне.

Услышав столь поэтичную метафору, Хелена удивленно подняла глаза. Она знала, что леди Тилпот раз в неделю с удовольствием отправляется играть в вист, но она всегда считала, что карты – это лишь повод обменяться свежими сплетнями.

– В самом деле, мадам?

– Ну конечно! Вот хотя бы позавчера ... я выиграла триста сорок четыре фунта десять шиллингов.

– Мои поздравления, мадам.

– Это лишь малая часть того, что я могла бы выиграть.

– Я слышала, что в некоторых домах леди проигрывают и выигрывают целые состояния, – осторожно заметила Хелена.

– А вы слышали, какие скандалы при этом случаются? – саркастически осведомилась леди Тилпот. – Да, некоторых дам, конечно, принимают в обществе лишь потому, что их мужья занимают высокое положение. Но одиноким женщинам, таким, как я, за которых некому заступиться, следует быть особенно осторожными.

– Как это несправедливо, – побормотала Хелена.

Точным ударом леди Тилпот снесла верхушку со стоящего перед ней яйца.

– В жизни есть две самые важные вещи, мисс Нэш. Однажды потеряв, их уже невозможно вернуть. Это правила и репутация. Разве не об этом я постоянно твержу тебе, Флора?

Флора, погруженная в собственные печальные мысли, послушно кивнула:

– Конечно, тетушка.

– Но, – назидательно продолжала леди Тилпот, – в жизни каждой женщины наступает такой возраст, когда, имея безупречную репутацию, разумеется, она может позволить себе не обращать внимания на некоторые невинные сплетни. И сейчас я приближаюсь к этому возрасту. Да, да! Я вижу, что вы поражены, но это правда, я приближаюсь к среднему возрасту ... Мисс Нэш, в чем дело? Выпейте воды! Нельзя же глотать пищу, не жуя.

Хелена с благодарностью поднесла бокал к губам. Леди Тилпот недавно исполнилось шестьдесят шесть лет, и ее средний возраст уже давно остался позади. Она откашлялась.

– Мадам, я буду очень благодарна, если вы сможете уделить мне несколько минут, когда вам будет удобно.

– Мне удобно сейчас, – проговорила леди Тилпот с полным ртом. – Чего вы хотите? Прибавки к жалованью? За что, хотела бы я знать? За то, что живете как дочь в одном из лучших домов Лондона? Слушаете беседы самых образованных и достойных представителей высшего общества? Время от времени выполняете несколько необременительных поручений? Читаете вслух пару страниц, щадя усталые глаза своей благодетельницы? Иногда подогреваете ей на ночь стакан молока, чтобы она могла забыть о своих заботах и уснуть? Очень редко доходите до ближайшей цветочницы, чтобы выбрать цветок, который подойдет к ее платью? Еще реже ведете за нее переговоры с какой-нибудь неприятной модисткой? Разыскиваете потерянные ...

– Я не собиралась просить прибавки, – перебила ее Хелена.

– O!

– Я хочу попросить у вас совета.

Глаза леди Тилпот сначала удивленно расширились, а потом сощурились от удовольствия.

– Я предполагала, что когда-нибудь вы догадаетесь это сделать. – Она отложила вилку и нож и деликатно промокнула губы салфеткой. – Итак, в чем дело?

– Это ... это очень личный вопрос. – Хелена искоса посмотрела на Флору, которая, казалось, побледнела еще больше. Неужели бедняжка думает, что Хелена собирается раскрыть ее тайну? – Касающийся только меня, – закончила она.

Флора опять немного порозовела.

– Ерунда! Флора – сама скромность, а лакей ничего не слышит. Вы слышите меня, Джон?

Тот молча смотрел перед собой.

– Я бы все-таки предпочла поговорить наедине, мадам.

– Глупости. Флора может обидеться. В чем дело? Я настаиваю.

Хелена глубоко вздохнула.

– Это касается лорда Демарка, мадам.

Леди Тилпот грозно нахмурилась:

– Демарка? Форрестера Демарка? Не могу поверить, что он пытается приблизиться к Флоре, используя вас! Этого не может быть!

– Это не совсем так, мадам. – Хелена отчаянно пыталась подобрать правильные слова. – К сожалению ...

– Ну и отлично! – обрадовалась леди Тилпот. – Потому что я бы все равно в это не поверила. Он слишком щепетилен, чтобы тайком подбираться к моей племяннице, используя помощь наемной компаньонки. Помилуйте, мисс Нэш, Форрестер Демарк – один из лучших женихов в высшем свете. Очень богатый! Возможно, чересчур высокомерный, но, несомненно, исключительно достойный молодой человек.

– Да, мадам. Но он проявляет интерес вовсе не к Флоре.

В комнате вдруг установилось испуганное молчание.

Никто не шелохнулся: ни Флора, ни лакей, ни леди Тилпот, ни, разумеется, сама Хелена. Леди Тилпот смотрела на нее, приоткрыв рот. Наконец ее губы зашевелились, но голос был таким тихим, что Хелена не расслышала.

– Мадам? – Она наклонилась к хозяйке.

– Ко мне?

«Боже милостивый!»

Хелена глубоко вдохнула, собирая остатки мужества.

– Нет, мадам. Я полагаю, лорд Демарк… Что его интересую ... я, мадам.

– Что? – Леди Тилпот обессиленно откинулась на спинку стула.

– Он проявляет интерес ко мне.

– Но это же чудесно! – захлопала в ладошки Флора. – Это просто замечательно! Вы так подходите друг другу! Вы оба такие благородные и красивые! – Потянувшись через стол, Флора схватила Хелену за руку и радостно пожала ее. – Неудивительно, что ты была такой рассеянной в последнее время. Я понимаю тебя, Хелена. Правда, понимаю!

– Флора, – Хелена повернулась к сияющей подруге, – ты не так поняла ...

– Вот именно! – рявкнула леди Тилпот. – Так же, как и вы сами! – Она потрясла головой, но не сердито, а скорее недоуменно. – Не знаю, что произошло между вами и лордом Демарком, но уверена, что с его стороны все было совершенно невинно. – Она устремила на Хелену суровый взгляд. – Надеюсь, вы не рассчитываете с моей помощью женить на себе человека, ровней которому вы никогда не станете? – Жестом она приказала Хелене молчать. – Считайте, что вам очень повезло, мисс Нэш. Не только потому, что вы живете со мной уже три года, но и потому, что я отлично разбираюсь в людях. Я не думаю, что вы намеренно пытались увлечь лорда Демарка. Вы не из тех женщин, которые увлекают. В ином случае вы никогда не стали бы моей компаньонкой. Но вы, несомненно, неправильно его поняли. О! Не надо так огорчаться, мисс Нэш. Я не стану винить вас за эту ошибку. В конце концов, вы старая дева. А старые девы, какими бы благоразумными они себя ни считали, часто теряют это благоразумие. Когда они видят, что почти все их подруги и ровесницы уже вышли замуж, имеют семью и детей, они вдруг понимают, что лишены всего этого. И нет ничего удивительного в том, что зачастую принимают улыбку, мимоходом сказанное доброе слово или простую любезность за знаки внимания. Знаки, которые вправе были бы ожидать от поклонника, жениха ... мужа. Не обманывайтесь, мисс Нэш! Это не более чем иллюзии.

Перейти на страницу:

Брокуэй Конни читать все книги автора по порядку

Брокуэй Конни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Опасная игра отзывы

Отзывы читателей о книге Опасная игра, автор: Брокуэй Конни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*