Наконец-то! - Басби Ширли (читать книги онлайн полные версии txt) 📗
Голубые глаза Тони потемнели.
— Я каждый день задаю себе этот вопрос. Элизабет и мой нерожденный ребенок не заслужили такой ужасной смерти. Возможно, когда-нибудь Господь поможет мне найти и покарать убийцу.
Арабелла верила ему. Она знала, как сильно в нем развит инстинкт защитника. Решив, что напавшим на нее грабителем был Лейтон, он тут же поехал к нему разбираться. Можно себе представить, с каким рвением он искал убийцу своей жены, пусть и нелюбимой.
Но что же будет, если вдруг Тони встретится с этим злодеем? Арабелла содрогнулась при мысли о грозившей ему опасности.
— Если ты его найдешь, будь осторожен, Тони.
Губы его изогнулись в горькой усмешке.
— Не говори так, Белла, а то я подумаю, будто я тебе небезразличен.
— Так оно и есть! Просто я не хочу опять застать тебя в постели с другой женщиной.
Тони больно стиснул ее руки.
— У нас с Молли ничего не было! — воскликнул он. — Я порвал с ней за несколько месяцев до той ночи. После встречи с тобой я уже не обращал внимания на других женщин. Мне нужна была только ты. — Арабелла скептически фыркнула, и он встряхнул ее. — В ту ночь я пришел в охотничий домик, чтобы встретиться с тобой, и только с тобой! Черт возьми, ведь я знал, что там будешь ты, зачем же мне было приводить туда Молли?
Арабелла вырвалась из его рук.
— Не знаю! — сердито вскричала она. — Только вы оба лежали обнаженными в постели. — Она взглянула на него с осуждением. — Ты обнимал эту женщину — я видела это собственными глазами. Еще никогда в жизни мне не было так больно. — Голос ее дрогнул. — Когда же я узнала, что наша помолвка была для тебя лишь выигранным пари, это стало последней каплей.
Молча сжав губы, Тони сел в кресло рядом со стеклянными дверями и принялся натягивать сапоги.
— С тобой бесполезно разговаривать, — устало бросил он, потом поднялся, застегнул рубашку и надел сюртук.
— Что ты собираешься делать? — встревожилась Арабелла.
— Ухожу. Нет смысла продолжать этот спор.
Арабелла не знала, что делать — то ли разрыдаться, то ли влепить ему пощечину. Поборов оба эти желания, она резко спросила:
— Боишься признаться, что поспорил с Блэкберном? Спустя несколько месяцев после нашего разрыва Ричард рассказал мне об этом пари. Он узнал о нем от самого Блэкберна, который проболтался во время очередной ночной попойки. Надеюсь, ты не станешь утверждать, что Ричард обманул моего отца, отец — меня? А что касается твоего свидания с Молли, то я все видела своими глазами?
— Да, я действительно заключил с Патриком это проклятое пари, — вздохнул Тони. — Но как только я познакомился с тобой… о пари было забыто. Мы с Патриком постоянно о чем-нибудь спорили и в половине случаев, протрезвев наутро, благополучно забывали о чем. Нам обоим стыдно за то глупое пари. Но ведь мы еще не знали тебя… к тому же были пьяны — в те дни это было нашим обычным состоянием. Мы решили проверить, смогу ли пробудить интерес к себе в холодной и неприступной Арабелле Монтгомери. Это казалось нам очень забавным. Все кругом твердили о том, как ты верна своему покойному жениху. За тобой пытались ухаживать достойные молодые люди, но ты никому не давала надежды. Мы подумали: вот будет весело, если успеха вдруг добьется самый недостойный из твоего окружения! Если он сбросит тебя с неприступного пьедестала… Ты разожгла во мне азарт игрока. Но это было жестокое пари, нам не следовало его заключать.
Арабелла молчала, и он продолжал:
— Да, ты застала меня при весьма компрометирующих обстоятельствах. Но я не спал с Молли Добсон! Повстречавшись с тобой, я на следующий же день дал ей отставку. Замечу, кстати, что она получила от меня отнюдь не маленькую сумму.
Тони заглянул ей в глаза:
— В ту ночь я отправился в охотничий домик, чтобы увидеться с тобой. Как обычно, я пришел рано. Ты опаздывала, и я выпил бокал вина — у нас там было несколько бутылок. Что было дальше, не помню, — мрачно закончил он. — Когда я очнулся и открыл глаза, первое, что я увидел — это твое потрясенное лицо.
Арабелле так хотелось поверить ему! Объяснение Тони было простым и оттого похожим на правду. И все-таки во всей этой истории было что-то странное.
— Ты хочешь сказать, что кто-то узнал о наших свиданиях в охотничьем домике и нарочно подстроил так, чтобы в ту ночь я пришла поздно? Этот таинственный недруг подсыпал в вино снотворный порошок и привел в домик Молли Добсон?
Тони нахмурился:
— Я рассказал все, что знаю.
— А я тебе не верю.
Он скрипнул зубами и непроизвольно сжал руку в кулак.
— Если бы ты была мужчиной, я бы ударил тебя за такие слова.
Их взгляды встретились. Наступила тяжелая пауза. Наконец Тони сказал:
— Я вижу, наш разговор зашел в тупик. Пора его прекратить.
Сердце Арабеллы сжалось.
— Ты прав, — сказала она, стараясь не выдать своей боли.
Не глядя на Арабеллу, Тони разгладил воображаемую складку на рукаве своего сюртука.
— А я-то, дурак, надеялся, — задумчиво проговорил он, — что на этот раз мне удастся наладить отношения с тобой. — Он поднял к ней пугающе отрешенный взгляд. — Пожалуй, в такой ситуации самое разумное — это бросить карты. — Он невесело усмехнулся. — Ты же знаешь: я неисправимый игрок.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Арабелла, у которой вдруг засосало под ложечкой
— Ты выиграла, моя дорогая, — протянул он. — Я отдам Джереми его расписку и больше не буду утомлять тебя своим присутствием. Ты добилась, чего хотела, Арабелла. Расписка ваша, без всяких условий. Завтра утром я пришлю ее Джереми. А что касается твоих обязанностей любовницы, я тебя от них освобождаю. Считай нашу встречу завершенной.
Тони резко повернулся и зашагал к стеклянным дверям. Задержавшись на пороге, он оглянулся, а потом ушел, оставив после себя зияющую пустоту, похожую на ту, что неумолимо расползалась в душе Арабеллы.
Глава 13
Весь следующий день Арабелла непрерывно обдумывала подробности разрыва с Тони. Тщательно прокручивая в голове каждое слово, каждый жест, она пыталась уловить момент, когда все пошл прахом. Ее мучил вопрос: могла ли она предотвратить такой печальный конец, и если да, то когда и как?
Несмотря на людскую молву, она верила, что Тони невиновен в гибели своих жен. Он не одобрял своей буйной молодости и стыдился той безответственности, с которой подходил к выбору спутниц жизни.
Впрочем, Арабелла понимала, что иначе и быть не могло. Обожаемый своими бабушками и дедушками, Тони совершенно естественным образом превратился в заносчивого эгоиста. Но главное, что теперь он изменился; с возрастом он изжил в себе дурные качества — иначе она бы его не полюбила.
Однако в Тони сохранилась склонность к безрассудству — случай с Молли Добсон был ярким тому примером. Но горше всего для Арабеллы было сознавать, что его интерес к ней родился из стремления выиграть очередное глупое пари.
В понедельник днем приехал Джереми. Утром он получил свою расписку и весь сиял от радости. Когда он влетел в комнату, Арабелла сидела в кресле и рассеянно штопала льняную скатерть.
— Знаешь, Белла, по-моему, Тони Даггет не такой уж плохой парень! Сегодня утром он явился в Хайвью, вызвал меня во двор и, к моему изумлению , вручил мне расписку, наказав порвать его письмо-обязательство.
Сердце Арабеллы упало. Если раньше она еще надеялась, что Тони передумает, то теперь все эти надежды рухнули. Он хочет порвать с ней, и порвать навсегда! Разговаривая с братом, она улыбалась, делая вид, что все хорошо, но когда он, весело насвистывая укатил из Гринли, она вздохнула с облегчением — теперь ей не надо было изображать радость, которой она не испытывала.
В последние дни Арабелла обнаружила, что очень скучает по Тони. Его возвращение в ее жизнь было совсем недолгим, но, как и пять лет назад, оставило глубокий след. Она пробовала отвлечься, занявшись переустройством поместья, но хозяйственные заботы уже не вызывали в ней прежнего энтузиазма. Равнодушно выслушивая Тидморов, она одобряла все их предложения относительно различных нововведений и покупок, даже не вникая в суть вопроса.