Огонь в твоем сердце - Смит Барбара Доусон (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
Их губы разомкнулись. Лишь мгновение назад он вкушал аромат ее поцелуя, и вдруг она скользнула под его рукой, оставив ему лишь нежный женский запах.
Майкл открыл глаза, руки его опустились, брови нахмурились. Вивьен с легкостью прошмыгнула в свою спальню, мелькнув босыми ногами. Когда она обернулась, их взгляды встретились. Ее карие глаза знали и видели его страстное, неутоленное желание.
— Было очень приятно, милорд. Спокойной ночи.
Приятно?
— Не прогоняй меня. Это еще не все…
— Нет, все.
Как только Майкл шагнул по направлению к Вивьен, дверь захлопнулась прямо перед его носом, а ключ тут же повернулся в замке. Оставляя его наедине с его страстью.
Глава 14
Герцогиня Ковингтон
— Сегодня ты будешь на высоте, — сказала леди Стокфорд, суетясь вокруг Вивьен, поправляя то складку на платье, то булавку в волосах, — ты всех очаруешь.
Стоя перед большим высоким зеркалом, леди Инид воодушевленно закивала, как всегда покачивая пером на зеленой шляпе.
— А так как ты одна из гостей лорда Стокфорда, тебя наверняка примут в высшее общество.
Леди Фейвершем уселась на стоящий рядом стул, не выпуская из рук набалдашник своей трости.
— Не могу сказать, что всегда поддерживаю тебя, Люси, но на этот раз твоя идея вернуться в Эбби-Стокфорд и привезти с собой Вивьен просто замечательна.
— Едва ли я могла позволить Майклу держать мою правнучку вдали от себя, не так ли? — Леди Стокфорд слегка побрызгала Вивьен мускусными духами и отдала прозрачный флакон стоявшей рядом служанке. — Кроме того, присутствие Вивьен как нельзя лучше поможет осуществлению нашего плана.
Пока Розочки суетились вокруг Вивьен, она спокойно стояла перед высоким, обрамленным в золото зеркалом и вполуха слушала их болтовню.
Последняя неделя пролетела незаметно. Вспоминались счастливое происшествие с Эми… и Майклом, поцелуй у ее спальни в Дауэр-Хаус, когда она, разгоряченная, чуть не позволила ему делать с ней все, что ему хотелось. Они играли в опасную, но забавную игру. Майкл настойчиво продолжал за ней ухаживать.
Удивительно, как ей только удавалось избежать близости с ним! Майкл забрасывал ее подарками: перьями для письма, чернильницами, целыми коллекциями книг в кожаных переплетах, в конце концов он даже подарил миниатюрную хрустальную фигурку птички, которая удивительно сверкала в солнечных лучах.
Леди Стокфорд убедила Вивьен, что вполне допустимо принимать подарки от джентльменов. Вивьен, конечно, очень хотелось сохранить их. У нее в жизни никогда не было таких прекрасных вещей. Она дорожила каждым подарком, заворачивала в бумагу и хранила в столике возле кровати. Единственное, что ее беспокоило, — не становилась ли она похожа на всех этих богачей, которые так любили разные безделушки?
Нет. Вовсе нет. Она не чувствовала привязанности ко всем этим нарядам, что давала ей леди Стокфорд. Конечно, шелковые и атласные платья приятно холодили кожу, но она с легкостью расстанется с ними, когда вернется в табор. Конечно, ей нравились утренний чай, который ей доставляли в постель, изысканная еда, что готовил Гастон. Но все это было не то, что она действительно ценила.
Вивьен любила незатейливые радости жизни: прогулки по лесу, теплые солнечные лучи на лице, журчащие реки. Ей доставляло огромную радость показывать Эми чудеса природы.
Она искренне радовалась, когда Эми с детской непосредственностью и радостью находила блестящий камень на дороге или наблюдала за рыбой, плывущей вниз по течению.
Когда Вивьен видела Майкла и Эми вместе, буря эмоций разрывала ее сердце. В такие моменты она почти забывала, что ее отец попал в ловушку, поставленную аристократами, и что Майкл пытался соблазнить ее в тот дождливый день.
По крайней мере с Эми он был любящим и нежным отцом. Вивьен было любопытно, сможет ли он снова полюбить женщину после столь трагической смерти его жены.
Она чувствовала в нем огонь, но он давно превратился в холодный пепел. А может быть, в его сердце тлели угольки, которые еще можно разжечь вновь? И почему же ей было так любопытно узнать об этом?
— Не волнуйся так сильно, моя дорогая. Сегодня на приеме ты будешь самой прелестной девушкой.
Вивьен взглянула на доброе сияющее лицо леди Стокфорд. В порыве нежности она обняла вдову, вдыхая свежий аромат ее духов.
— О, леди, я буду очень рада познакомиться с вашими друзьями и соседями.
Широкая улыбка озарила лицо пожилой дамы:
— Мне будет так приятно, когда все увидят, какая ты очаровательная. В конце концов, последние две недели ты тренировалась на моем внуке.
— За предстоящий успех, — добавила леди Инид, хитро улыбаясь. — Судя по тому, с каким вниманием Стокфорд к тебе относится, он считает тебя настоящей леди, достойной быть в сопровождении джентльмена.
Вивьен поджала губы, дабы не разболтать, что Майкл хотел всего лишь соблазнить ее. Похоть — совсем не то чувство, которое Розочки хотели разбудить в душе Майкла. Они хотели подыскать для Вивьен мужа в своем аристократическом окружении. Они часами суетились, давая указания служанкам, как завить ей волосы, какой аромат добавить в ванну, и даже обсуждали, какое нижнее белье ей следует надеть.
Вивьен совсем не хотелось портить им веселье. Им незачем знать, что Вивьен уже подсчитывает дни — 21 — до того момента, когда она навсегда покинет этот аристократический мир и вернется к своим родителям.
Все же Вивьен очень волновалась, сердце ее стучало, руки холодели.
Но, по правде говоря, она больше переживала не из-за предстоящего приема, а боялась увидеть Майкла в блистательном обществе чужаков-аристократов. Понравится ли она ему?
Его мнение абсолютно не важно, убеждала себя Вивьен.
Майкл Кеньон был всего лишь горделивым, самолюбивым и высокомерным лордом. И все же она внимательно разглядывала свое отражение в зеркале, разглаживая белое платье с простеньким воротничком и широкими рукавами. Она чувствовала себя полураздетой без браслетов, которые обычно украшали ее запястья.
— Я не простовато выгляжу? — спросила Вивьен. — Может быть, мне надеть браслеты?
— Ах, оставь это. Ты прекрасна сама по себе, — успокоила ее леди Стокфорд, — ты просто совершенство.
— Белый — цвет чистоты, — добавила леди Фейвершем, — он как раз подходит для юной девушки.
— О, ты выглядишь божественно. — Леди Инид приложила руки к зеленому корсету, скрывающему ее пышную грудь. Затем она обратилась к леди Фейвершем:
— Оливия, ну зачем же ты спрятала пудреницу?
Навалившись на трость, леди Фейвершем встала во весь рост, шурша серым шелковым нарядом.
— Вивьен еще слишком молода, чтобы пользоваться пудрой, — заявила она строгим голосом, — и не будем больше об этом.
— Ей столько же лет, сколько когда-то было и нам, — уточнила леди Стокфорд, хитро сверкнув голубыми глазами, — но, разумеется, мы преклоняемся перед твоей мудростью.
Она подмигнула Розочкам; леди Инид тихонько захихикала, прикрыв рот своими пухлыми ручками, даже леди Фейвершем позволила себе скромно улыбнуться.
Озадаченная такой секретностью, Вивьен заявила:
— Мне совершенно не нужна косметика. Никто в таборе не пользуется искусственными средствами для наведения красоты.
Леди Фейвершем пристукнула своей тростью.
— Послушай, ты не должна сегодня вспоминать свою жизнь в цыганском таборе. Это совсем ни к чему.
Вивьен вспыхнула и на этот раз не смогла удержать язык за зубами.
— Я не стыжусь своего прошлого, — произнесла она твердым голосом, — ни отца, ни матери, которые прекрасно меня воспитали. И если вы ожидаете, что я откажусь от них, то знайте — этого не будет никогда.
— Конечно, ты не должна, моя дорогая. — Леди Стокфорд бросила графине предупреждающий взгляд. — Оливия имела в виду лишь то, что не стоит вызывать чувство отвращения у недалеких и неумных людей.
— Врать я тоже не собираюсь, — беззаботно продолжала Вивьен, — и если меня о чем-нибудь спросят, я отвечу со всей честностью.