Обольщение ангела (Сердце ангела) - Грассо Патриция (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗
Они проехали всего тридцать миль, а один человек уже перекрестился. И чем ближе они будут к Шотландии, тем больше людей будут креститься при виде ее уродливого пятна.
Роберте страстно хотелось спрятать левую руку в складках плаща, но этому мешал Смучес. Поэтому она опустила глаза и хотела только одного: чтобы выражение суеверного ужаса и удивления поскорее исчезло с лица этого блондина.
– Почему ты это сделал? – спросил Гордон друга.
– Что именно?
– Перекрестился.
Роберта украдкой посмотрела на брата и увидела, что Даб уже готов наброситься на Мунго. Брат всегда чувствовал обиду за нее и злился, сталкиваясь с невежеством других. Правда, сейчас не стоило поднимать по этому поводу шума – ведь королевские стражники, наверное, уже гонятся за ними.
– Я перекрестился… просто на счастье, – как ни в чем не бывало ответил Мунго. – Мы ведь всего в тридцати милях от Лондона, а у английской королевы много быстрых коней. Мне бы не хотелось, чтобы меня тут схватили.
– Нам бы перехватить пару часиков сна, – сказал Даб, заворачиваясь в свой плед. – А там мы пришпорим своих коней и скроемся.
Успокоенная, что беда миновала, Роберта укутала своим плащом Смучеса и легла вместе с ним, прижавшись к теплому боку мужа. Слишком усталая, чтобы беспокоиться о приличиях, она закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон без сновидений…
– Просыпайся, ангел.
Почувствовав, как чья-то рука трясет ее за плечо, Роберта открыла глаза и увидела лицо мужа. Совсем не выспавшаяся, она застонала, словно от боли. Два часа пролетели незаметно, как две минуты.
– Давай, давай, поднимайся, – торопил ее Гордон. – Этой ночью ты будешь спать уже в настоящей постели, – пообещал он.
Роберта зевнула и сладко потянулась.
– А где мой песик? – спросила она.
– Смучес уже готов, и ему не терпится пуститься в путь.
Заметив щенка, она сонно улыбнулась. Ее муж уже позаботился о том, чтобы подложить ему чистый подгузник и надеть на него попонку. Повесив на грудь кожаную сумку, Роберта завернула щенка в плед и сунула его внутрь.
Поскакав на северо-запад, они миновали Костволд-Хиллз с его лесистыми долинами и спокойными потоками и с наступлением темноты въехали в Стратфорд-на-Эйвоне. Переезжая по Клоптонскому мосту, Роберта загляделась на кружащиеся воды реки. Под мостом грациозно плыли два лебедя – белый и черный.
Они остановили лошадей перед первой попавшейся гостиницей, как нарочно называющейся «Черный лебедь». Сидя в заполненной народом обшей комнате, Роберта спрятала свою обезображенную руку на коленях, пока ела, а Смучес уютно устроился на руках ее мужа.
Покончив с ужином и предвкушая горячую ванну, которая ждала их в каждой из двух комнат, которые они сняли на ночь, все четверо шотландцев поднялись по лестнице наверх. Даб и Мунго разместились в одной комнате, а они с Гордоном – в другой. Роберта предпочла бы разделить свою комнату с братом, но не сомневалась, что муж не согласится.
– Я думаю, стоит оставить Смучеса в подгузнике, – сказал Гордон, садясь на край постели – единственное место в комнате, где можно было сесть. – А вот и твоя ванна, ангел.
Занятая доставанием из сумки своей ночной сорочки, Роберта резко вскинула голову в удивлении.
– Милорд, я не могу принимать ванну в одной комнате с вами.
Гордон улыбнулся ей озорной обезоруживающей улыбкой:
– Я не буду подглядывать.
Проведя в седле почти сутки, Роберта была слишком измучена, чтобы спорить. Девушка взглянула на ванну, из которой поднимался пар: все манило свежестью и теплом. Она сгорала от желания погрузить усталое тело в горячую воду.
Гордон положил на край постели полотенце и демонстративно повернулся спиной, всем своим видом показывая, что не обращает на нее внимания.
– Я что-то не слышу плеска воды, – сказал он после долгой тишины. – Если ты не полезешь в ванну прямо сейчас, я сделаю это первым.
Роберта торопливо разделась, потом залезла в деревянную лохань и быстро села в воду. Мысль о том, что Гордону придется втиснуть сюда свое мощное тело, заставила ее улыбнуться.
Слишком нервничая из-за его присутствия в комнате, чтобы тщательно, не торопясь, вымыться, Роберта быстро намылилась и ополоснулась. И снова почувствовала себя уверенно.
Она встала и повернулась, чтобы взять полотенце, лежащее на краю кровати, но застыла в удивлении и замешательстве от того, что увидела. Скрестив на груди руки, ее муж развалился на постели и в упор ее разглядывал.
Глаза их встретились. Откровенное желание в его напряженном взгляде заставило ее почувствовать себя уязвимой.
Роберта быстро набросила на себя полотенце, чтобы прикрыть наготу, и укоризненно сказала:
– Ты же обещал, что не будешь подглядывать.
– Я солгал, – признался Гордон с улыбкой, в которой не было и тени раскаяния. – Я скрестил пальцы, когда говорил, и это обещание было не настоящим. А ты и не заметила, – засмеялся он.
Роберта хотела сказать что-нибудь обидное, чтобы побольней задеть его, но так ничего и не придумала. Она вышла из ванны, осторожно придерживая полотенце, и попыталась натянуть через голову ночную сорочку.
– Тебе помочь? – спросил Гордон.
Роберта лишь бросила на него испепеляющий взгляд. С трудом натянув девственно-белую сорочку с оборочками и глухим воротом, она швырнула ему полотенце.
– Теперь ваша очередь, милорд.
Повернувшись к нему спиной, она села на край постели и взяла на колени Смучеса. Послышался шорох снимаемой одежды, а потом плеск воды, когда Гордон ступил в лохань.
– Черт возьми, да она годится только для, карликов, – раздалось его ворчанье.
Роберта с трудом подавила в себе желание рассмеяться. Она украдкой взглянула через плечо на своего мужа: он сидел в неудобной позе, подтянув ноги и высоко подняв колени.
Однако это его, казалось, не беспокоило. Он сидел в этой крошечной лохани, намыливался и ополаскивался, и мурлыкал что-то себе под нос.
Роберта позволила своему взгляду скользнуть по его крутым широким плечам и мускулистой спине. Господи боже, ведь ее муж воплощал в себе мечту каждой девушки!
И он принадлежал ей. Эти мысли заставили ее улыбнуться. Интересно, его ягодицы и бедра такие же красивые, как и все остальное? А что, если он встанет и повернется? Что ей делать, если она увидит у него «то самое»?
– Не подглядывай, – бросил ей Гордон через плечо.
Роберта в смущении быстро отвернулась: он заметил, что и она наблюдает за ним. Она услышала, как он встал под плеск стекающейся с его тела воды, и шорох полотенца, когда он начал вытираться.
– Ты что, собираешься сидеть так всю ночь или, может, немного вздремнем? – услышала она за спиной.
Роберта сердито повернулась, намереваясь высказать все, что она о нем думает, но онемела от того, что увидела. С полотенцем, обернутым вокруг бедер, ее муж стоял и улыбался ей. Грудь его была так же великолепно вылеплена, как и спина.
– Что ты делаешь! – вскричала она, когда Гордон откинул с кровати одеяло.
– Собираюсь лечь спать.
– Прямо так?
– А что? Я забыл взять свою ночную рубашку. Может, одолжишь мне запасную? – насмешливо сказал он.
Роберта с вызовом взглянула на него:
– Я не нахожу в этом ничего смешного, милорд. И если вы думаете, что я буду спать с вами в одной постели, то вы ошибаетесь.
– Послушай, ангел, я слишком устал, чтобы преодолевать препятствия, – довольно холодно заявил он.
– Какие препятствия?
– Те, которые охраняют твою девственность. Так ты будешь спать или нет?
Помедлив, Роберта едва заметно кивнула: ее изнеможение победило скромность. Она крепко прижала к себе щенка и легла на спину в постель.
– А собака что, будет спать с нами?
– Между нами, – поправила она.
По недовольному выражению на лице Гордона Роберта поняла, что он намерен положить всему этому конец, как только они доберутся до замка Инверэри. Она крепко зажмурила глаза, когда он задвигался, чтобы снять полотенце и поудобнее устроиться рядом с ней. Смучес высвободился из ее объятий и свернулся калачиком у него на груди.