Возвращение в Эдем. Книга 2 - Майлз Розалин (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗
Прошло, казалось, несколько часов, прежде чем выжатая как лимон Стефани ушла с совещания. У нее болела спина, и ей страшно хотелось чего-нибудь выпить. Запасы ее воли и энергии истощились в долгих, трудных и подчас жарких спорах, которые ей приходилось направлять в нужное русло. Но она все-таки чего-то добилась. С присущей ей целеустремленностью она сплотила свою разношерстную команду, и они разработали тактику отпора Джейку Сандерсу. Неплохо для одного утра. Она от души потянулась, широко, до боли в челюсти зевнула и неспешно направилась по коридору.
Войдя в свой кабинет, она уловила какой-то свежий запах, непохожий на привычный «плюшевый» запах офиса. На ее столе лежал букет ароматных экзотических цветов: камелий, красного жасмина и тигровых лилий. Ее тут же охватило сильное волнение. Неужели Джейк? Конечно, не он! Дрожащими руками она вытащила из конверта открытку и пробежала ее глазами. «Ты для меня лучше всех — и так будет всегда. Дэн».
Закрыв глаза, Стефани откинула голову назад и глубоко вздохнула. Что же это было за чувство? Радости, облегчения или… разочарования? Она не решилась разобраться в этом. Схватив трубку, она набрала номер больницы.
— Это ты, Дэн? Любимый…
— Я знаю, тебе принесли цветы. Они тебе понравились?
— Они восхитительны!
— Это моя просьба извинить меня.
— За что?
— За… — он замялся, и она словно слышала его мысли. — За то, что я расстроил тебя.
— А я думала, что я тебя! — Она радостно засмеялась.
— Стеф… — начал он, — впрочем, не надо.
— Что не надо?
— Знаешь, что нам обоим сейчас бы не помешало? Побыть где-нибудь вдвоем. Подальше от всех.
— Отдохнуть? — Это прозвучало для нее полной неожиданностью.
— А что? Нам обоим это пошло бы на пользу.
У нее упало сердце, она почувствовала, что на мгновение охватившая ее радость рассеялась как утренний туман. Она должна была ответить ему, разочаровать его:
— Дэн, я не могу. Сейчас, когда в компании творится такое, я не могу уехать.
— Даже на несколько дней?
— Даже на несколько часов. Я не должна была уклоняться от вчерашнего совещания с Джейком Сандерсом. Если бы я была там, ничего бы не случилось. А сейчас мы расплачиваемся за мою оплошность. Я не должна повторять свои ошибки.
— Разумеется.
Она не могла понять, что прозвучало в его голосе, сарказм?
— Мне очень жаль.
— Мне тоже.
— Тогда в другой раз.
— Да… конечно.
Но они оба понимали, что момент был упущен. «Проклятье», — думала Стефани, положив трубку. Она сидела за столом, и ее чувства смешивались с мускусным запахом цветов. Почему все так получается?
Было поздно, и день казался долгим. Для Анджело все дни теперь были похожи друг на друга: нужно было заставить себя встать с постели, пережить очередной день, а к вечеру не хватало даже сил заставить себя забыться на восемь часов, хотя это было единственным временем, которого он ждал. После поединка с Эдди Кингом Анджело не мог отделаться от апатии, и Витторио стал серьезно опасаться, что она погубит его сына. «Меланхолия», — повторял про себя старик. Еще в Италии он знал таких, которые от нее умирали, и это были не тоскующие по любви барышни. Он как наседка хлопотал вокруг Анджело, пытаясь хоть как-то воодушевить сына. Но Анджело не замечал этого.
Вот еще один день на исходе. Пора домой. Витторио обвел глазами опустевшее кафе. В углу Анджело вытирал столик, который, по наблюдению Витторио, он вытер за вечер уже раз шесть.
— Да хватит, говорю тебе, — окликнул он сына.
— Не могу, пап… Я не хочу… — с отчаянием в голосе отозвался Анджело.
— Что не можешь?
— Я не в силах идти домой. Я не могу уснуть по ночам. А если мне не спится, я уж лучше буду что-то делать, чем просто таращить глаза в потолок.
Витторио почувствовал мучительную боль, которая возникает при виде страданий близкого человека, когда бессилен помочь ему.
— Ну что ж, — наконец сказал он. — Как хочешь. Протри еще несколько столов.
Повинуясь внезапно охватившему его чувству, Витторио обнял Анджело и прижал его к своей груди.
— Я люблю тебя, Анджело, — хрипло произнес он. — Все будет хорошо, это говорит тебе твой отец.
Затем, смущенный своим порывом, опустил руки и стремительно вышел на кухню.
Анджело поднял тряпку и впервые за все эти дни улыбнулся: «Ай да папа! Надо же?» Погруженный в свои мысли, он не заметил, как открылась дверь и в кафе вошли несколько человек. Анджело чуть было не позвал на помощь, увидев Джакко, Чикку и Тейлора.
— Как дела, малыш? — ласково приветствовал его Тейлор. — Я рад, что ты уже окреп.
— Чего тебе надо? — Глаза Анджело сузились от гнева.
— Ну зачем ты так? — расстроенно произнес Тейлор. — Не стоит обижаться, а?
— Не стоит? — переспросил Анджело деланно насмешливым тоном.
— Конечно же. — Тейлор явно был настроен добиться его расположения. — Ты же понимаешь, что мы вынуждены были тебя проучить. Но забудем об этом. Ты неглупый парень. Тебя ждет блестящее будущее. Зачем же его портить?
Анджело посмотрел Тейлору в глаза.
— Ты, видно, сошел с ума, — медленно и отчетливо произнес он. — Я больше не выйду на ринг ни для тебя, ни для кого бы то ни было.
— Анджело! — воскликнул Тейлор тоном заботливой матери. — Не ставь меня в трудное положение.
— Я никогда, слышишь, никогда больше не буду драться. А теперь убирайся!
И, как истинный итальянец, выражая свое презрение, Анджело демонстративно сплюнул точно между носков начищенных ботинок Тейлора.
— Ну что ж, ты сам на это напросился…
Побелев от ярости, Тейлор сунул руку в карман пиджака, который зловеще оттопыривался от лежащего там пистолета. Но, прежде чем он успел схватиться за него, из кухни, точно разъяренный носорог, вылетел Витторио.
— Оставь в покое моего сына! — взревел он. — Одно движение — и я убью тебя!
Не веря своим глазам, Анджело увидел, что в руках у отца было какое-то огромное оружие, похожее на старинное ружье. Трудно было сказать, можно ли из него стрелять. Анджело с удивлением отметил, что Тейлор, который, судя по всему, был гораздо лучше, чем он, знаком с огнестрельным оружием, явно склонялся к тому, что ружье могло выстрелить.
— Спокойно, старик, — сказал он как можно вежливее, но его глаза забегали в поисках пути к отступлению. Маленькие капельки пота выступили у него на лбу и над верхней губой.
— Убирайтесь! Сматывайтесь отсюда! Оставьте моего сына в покое. Слышите?!
Выкрикивая это, Витторио яростно тыкал Тейлора тяжелым ружейным дулом. Тейлор откровенно потел, а двое его громил выглядели так, как обычно выглядят бандиты, неожиданно оказавшиеся на месте жертвы. Воодушевленный, Витторио с позором гнал их из своих владений, подстегивая их истеричными выкриками, страшными проклятиями, пылкими лозунгами вендетты, запомнившимися ему с детства, прошедшего на юге Италии. Закрыв за ними дверь и заперев ее на все замки, он прислонился к ней и чуть не рухнул. Анджело кинулся и поддержал его, поймав ружье.
— Пап, — шептал он, целуя его в щеки.
Витторио рассмеялся.
— Молодец твой старый отец. — Он похлопал по ружью. — Я купил его у старьевщика. Оно похоже на меня — хоть и старое, но еще хоть куда.
Анджело смотрел на отцовское лицо, изборожденное глубокими морщинами. У старика был вид озорного мальчишки. Анджело чуть было не расхохотался, однако он понимал, что, рассмеявшись в лицо, он мог уязвить гордость горе-победителя. Он вовсе не хотел сдерживать бурной радости, переполнявшей его сердце, которое начало оттаивать от теплоты и любви.
Свет фар прорезал густую темноту. Стефани, легко лавируя, ехала по коварной, извилистой дороге вдоль побережья в сторону Сиднея. «Зачем я здесь», — мучилась она вопросом.
Вечер был испорчен. Сначала позвонил Дэн и холодно сообщил, что в больнице что-то случилось и он задерживается. Потом Деннис с Сарой ушли к кому-то на обед. Ее радовало, что у Сары с Томом все налаживалось и они явно преодолели изначальную натянутость в их отношениях. У Денниса тоже, очевидно, появилась подруга. Может, это его немного остепенит. Но как бы там ни было, ей пришлось обедать одной, и это не доставило ей никакого удовольствия.