Ураган страсти - Конн Фиби (читать книги .txt) 📗
– Погоди минутку, Габриель. Тебе следует быть осторожнее. Ты так меня напугала!..
Габриель слегка нахмурилась. Голова у нее раскалывалась, и она не сразу сообразила, как попала к нему в палатку.
– Наверное, я поднялась с места слишком поспешно, только и всего. Это скоро пройдет.
– Извини. Я сейчас…
Джейсон вышел, чтобы сообщить собравшимся у палатки, что с Габриель все в порядке, но она какое-то время отдохнет здесь. Прежде чем удалиться, Эрика передала Джейсону забытые им художественные принадлежности.
Начальник каравана тотчас вернулся в палатку и опустился на колени рядом с девушкой.
– Отдохни здесь часок-другой, постарайся заснуть. Я позову тебя к ужину.
– Я ведь не ребенок, Джейсон, и мне ни к чему спать днем, – тотчас запротестовала Габриель.
– Поверь мне, я отлично понимаю, что ты не ребенок, но все равно хочу, чтобы ты отдохнула.
На ее щеках снова выступил румянец. Джейсон тотчас наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, но как только его губы коснулись ее, он уже не в силах был отстраниться. Его поцелуй становился все более крепким, пока он не испил полностью из источника наслаждения, утолив тем самым свою жажду.
– Неужели ты до такой степени лишился рассудка, что после всех твоих призывов соблюдать осторожность готов совращать женщин в своей же собственной палатке? – чуть дыша, спросила Габриель.
– Поскольку тебе не следовало даже задавать подобный вопрос, я не стану на него отвечать. А сейчас спи. Я тебя разбужу, когда придет время.
Однако он не сдержал своего слова. Она спала так крепко, что он решил не будить ее, пока естественное чувство голода не заставит ее проснуться.
Клейтон был не меньше самого Джейсона потрясен случившимся.
– Конечно, хорошо, что ты перенес Габриель к нам в палатку, в ее фургоне слишком шумно. Но, сам понимаешь, еще до наступления темноты она должна вернуться к себе.
Джейсон долго и пристально смотрел на своего друга, но спорить с ним не стал.
– Пусть она спит у нас в палатке, Клей. Ночи сейчас теплые, и мы прекрасно переночуем под открытым небом. Незачем будить Габриель. Я вовсе не делал секрета из того обстоятельства, что она находится у нас, и не собираюсь скрывать ее присутствие, если она тут останется. Что же до возможных сплетен, то всю ответственность я возьму на себя.
Глубоко вздохнув, Клейтон проговорил:
– Вся ответственность за наших подопечных лежит на мне, Джейсон. Если Габриель будет ночевать в нашей палатке, я останусь на страже и смогу пресечь любую сплетню в самом начале.
– От кого ты намерен ее охранять? Уж не от меня ли? – Джейсон усмехнулся. – Я ведь уже сказал, что не стану ее будить. Неужели ты полагаешь, будто мне нравится заниматься любовью с женщинами, лежащими в обмороке, или что я сумею приблизиться к ней так незаметно, что она не проснется? Черт побери, Клей, за кого ты меня принимаешь?
– За чертовски ловкого парня, вот за кого!
Клейтон понимал, что потерпел поражение, но оставить Габриель на попечении Джейсона означало то же самое, что пустить лису в курятник.
Несмотря на браваду, Джейсон не на шутку встревожился. Беременные женщины обычно подвержены обморокам, это он знал наверняка, но обратиться к ней напрямую?.. Она просто станет все отрицать, это ясно. Джейсон вдруг пришел в такую ярость, что под – первым же предлогом, который пришел ему на ум, покинул свою палатку.
Спустя некоторое время, взяв себя в руки, он вернулся.
Увидев выходившего из палатки Клейтона, Джейсон поспешил к нему.
– Габриель уже проснулась?
– О да. Проснулась и вернулась к себе в фургон. Как мне показалось, она прекрасно себя чувствует.
– Ты проводил ее до фургона? – нетерпеливо спросил его компаньон.
Клейтон пожал плечами:
– Она сказала, что в этом нет необходимости.
Не теряя времени на то, чтобы высказать Клейтону все, что он думал по этому поводу, Джейсон бросился сквозь сгущавшуюся тьму к фургону Габриель. Оказалось, что она тихо беседует с возницей, одновременно наслаждаясь ужином.
– С вами действительно все в порядке? – спросил наконец Джейсон.
– Разумеется. Разве мистер Хорн вам не сказал? – отозвалась Габриель, удивленная его вопросом. – И потом, вы же видите, у меня прекрасный аппетит.
– А вы уже поужинали, сэр? У меня тут еды более чем достаточно. – Пол кивнул на аппетитное варево в железном котелке над костром.
Джейсон, конечно же, был голоден, но на всякий случай спросил:
– Вы уверены, что тут на всех хватит?
– О да, разумеется. Остальные уже поели.
Не дожидаясь согласия Джейсона, Пол наполнил тарелку едой и, положив рядом с ней большой ломоть хлеба из кукурузной муки и чистую ложку, отошел в сторону.
– Благодарю вас. – Джейсон уселся на землю и, отведав угощения, воскликнул: – Просто восхитительно, Пол, но как вам удалось раздобыть мясо?
– Говядину можно купить в форте. Разумеется, дорого, но полагаю, мои девушки заслуживают время от времени хорошей пищи.
Габриель ела в одиночестве, сосредоточенно прислушиваясь к звукам песни, которую разучивали ее подруги.
– По крайней мере теперь все запомнили слова. Мы собираемся разучить несколько романсов, чтобы исполнить их перед нашими будущими женихами, – сказала она Джейсону. – Надеюсь, они не сочтут нелепым наше желание развлечь их.
– Думаю, они будут совершенно очарованы.
Но тут же мысль о том, что Габриель будет исполнять романсы другому мужчине, наполнила его душу такой жгучей ревностью, что Джейсон поспешно спросил:
– Вам нравится петь?
– Да, конечно. Но, по правде говоря, у меня слишком низкий для таких песен голос.
Это замечание вызвало улыбку на губах Джейсона.
– Ваш голос при разговоре и впрямь звучит необычно, но мне кажется, на слух он действует умиротворяюще.
– Вы просто пытаетесь сделать мне комплимент, Джейсон. Впрочем, я могу вас понять, поскольку мне еще никогда не приходилось слышать, чтобы кто-нибудь играл на гармонике так, как вы.
Покончив с ужином, Джейсон осмотрелся вокруг в поисках Пола, чтобы еще раз поблагодарить его за угощение, но возница, по-видимому, куда-то ушел, и таким образом они с Габриель остались одни.
– Обычно я играю только тогда, когда предоставив сам себе, а в такие минуты настроение у меня далеко не радужное.
– А мне казалось, что тебе нравится одиночество, – как бы невзначай заметила Габриель.
– Нет. Я говорил только, что хочу чаще бывать наедине с тобой.
На лице его отразилась такая тоска, что Габриель ничего не оставалось делать, как только искренне признаться:
– Мне тоже очень приятно твое общество, Джейсон.
– Хорошо, тогда почему же… – Габриель поднесла палец к его губам:
– Не говори этих слов. Мне и так трудно жить во лжи, как ты настаиваешь. – Клейтон видел, как мы целовались, а Сэму известно гораздо больше. Пусть радость от возможности быть рядом с тобой стоит в моих глазах любого риска, но я не могу и дальше делать вид, будто мы всего лишь знакомые.
Джейсон встал с места и протянул руку, помогая Габриель подняться.
– Тогда почему бы тебе не присоединиться к своим подругам? Тогда ты сможешь распевать любовные баллады. сколько твоей душе угодно, и притом без всякого риска. Мне нужна женщина, а не какое-то романтически настроенное дитя, у которого голова забита пустыми грезами. Будь добра, передай Полу, что мне очень понравился ужин. Не хватало еще, чтобы он тоже стал избегать меня.
– Джейсон! – Габриель произнесла его имя угрожающим шепотом. – Я думаю, что из нас двоих именно ты никак не повзрослеешь.
Джейсон тотчас повернулся и зашагал прочь. Лучше бы он застал ее спящей у себя в палатке или лежащей в обмороке прямо в грязи. Когда она была в сознании, то становилась совершенно неуправляемой!
Выбеленные известью стены форта мерцали в лунном свете, а журчание бурных вод Снейк-Ривер убаюкивало, словно звуки колыбельной. Однако у Габриель не было никакого желания ложиться спать, так же как, впрочем, и присоединяться к общему хору. Жаль, что у нее нет ни одной близкой подруги! К несчастью, Эрика знает о жизни еще меньше ее самой, Джоанна непременно укажет ей на какой-нибудь стих из Библии, Барбара будет так поражена услышанным, что ни за что не сможет удержать секрет при себе. Мэрлин совсем не разбирается в мужчинах, так же как и Маргарет. Оставалась еще Айрис, но Габриель ни в коем случае не осмелится довериться этой мегере. Бо был для нее самым близким другом за всю ее жизнь, однако он по понятным причинам никогда не давал ей советов касательно отношений с другими мужчинами. Положение казалось ей настолько отчаянным, что она готова была расплакаться, когда наконец вернулся Пол.