Другой взгляд - Квик Аманда (электронные книги бесплатно TXT) 📗
Гейбриел, конечно, не был шокирован ее познаниями, но все же удивился.
– Ты уже бывала в этом клубе?
– Да, однажды, – уклончиво ответила она. – Когда я надевала костюм во второй раз, мы с Харроу ходили в театр, а потом в ресторан на поздний ужин. – Она улыбнулась. – В такие заведения уважающие себя женщины не ходят, но опыт был очень познавательным.
– Ты таким образом развлекаешься?
– Для меня это интересное приключение, – отозвалась Венеция. – Знаешь, насколько по-другому выглядит мир, когда ты живешь в нем по мужским законам?
– Я как-то не задумывался над этим.
– Женщина в мужском обличье пользуется куда большей свободой. Дело не только в одежде. Хотя, можешь мне поверить, брюки и пиджак намного меньше стесняют движение, чем даже самое легкое летнее платье. В такой одежде можно спокойно бегать. А ты когда-нибудь пробовал бегать в длинном платье?
– Такого опыта у меня не было.
– Поверь мне, это очень сложно. Юбки и панталоны такие тяжелые! Ноги в них путаются. И ты даже представить не можешь, насколько мешает при беге даже самый маленький турнюр.
– А зачем бегать в платье?
Венеция улыбнулась.
– Вспомни, что было три месяца назад.
Гейбриел поморщился.
– А, конечно, тогда я выводил тебя из Аркейн-Хауса по секретному тоннелю. Прости. Я даже не подумал, как тебе будет трудно бежать. Я думал только о том, чтобы ты не отставала от меня. И тебе это отлично удавалось.
– А мне кажется, в тот момент ты думал о другом.
– Да. – Гейбриел совсем другими глазами посмотрел на ее возмутительный наряд. – Ты ведь понимаешь, что сильно рискуешь? Что, если кто-то из членов клуба тебя узнает?
Она загадочно улыбнулась.
– В клубе «Янус» умеют хранить мои секреты.
Через некоторое время карета остановилась перед красивым особняком. В окнах приветливо горел свет. Обширный сад скрывал дом от взглядов посторонних.
Лакей в ливрее спустился по мраморным ступенькам, чтобы открыть дверь.
Гейбриел взглянул на Венецию.
– Это клуб «Янус»?
– Да. – Она взяла цилиндр и трость. – Спускайся первым, а то еще забудешься и начнешь мне помогать.
– Какая мелочь.
– Следуй за мной, – скомандовала Венеция.
Гейбриел улыбнулся про себя. Несмотря на всю серьезность ситуации, Венеция явно испытывала удовольствие от происходящего. Он не видел ее в таком хорошем настроении с тех самых пор, как они были в Аркейн-Хаусе. Мужское платье и приключения вернули ей веселость хотя бы на сегодняшний вечер.
Лакей открыл дверцу кареты, но ступеньки не опустил.
– Добрый вечер, джентльмены, – проговорил он. – Могу я вам помочь?
– У нас назначена встреча с мистером Харроу, – низким грудным голосом проговорила Венеция. – Меня зовут Джонс.
– Да, сэр, мистер Джонс. – Лакей открыл дверцу пошире. – Мистер Харроу сказал, что вы приедете со спутником.
Венеция легко спрыгнула на землю.
«Она права, – думал Гейбриел, идя следом. – В мужской одежде она чувствует себя гораздо спокойнее».
И вообще, она чудесно выглядела в мужском платье. Следуя за Венецией, Гейбриел любовался ее фигурой. Догадывалась ли она, насколько хорошо узкий вечерний пиджак подчеркивал ее талию и бедра? В его глазах мужской костюм каким-то непостижимым образом еще сильнее подчеркивал ее женственность.
Наверху лестницы второй лакей распахнул перед гостями большую темно-зеленую дверь, впустив их в освещенный массивным канделябром зал.
Из комнаты слева доносился приглушенный шум голосов. Гейбриел посмотрел в ту сторону и увидел хорошо обставленную библиотеку. В освещенной газовыми лампами комнате сидели безупречно одетые джентльмены с бокалами бренди и портвейна.
– Мистер Харроу ждет вас с другом наверху, мистер Джонс, – сказал лакей, обращаясь к Венеции. – Сюда, пожалуйста.
Он подвел их к крутой лестнице.
Гейбриел поднимался по ступенькам рядом с Венецией. Оказавшись наверху, он уловил дым сигар.
– Курительная находится в конце коридора, – пояснила Венеция, – а напротив – комната для игры в карты.
– Раньше это был частный особняк, – оглядываясь вокруг, проговорил Гейбриел.
– Да. Думаю, что владелец сдает помещение руководству клуба «Янус».
Лакей проводил гостей по коридору, остановился перед закрытой дверью в конце и дважды постучал.
Гейбриел не мог не отметить паузу между двумя ударами. «Ненавязчивый, но отчетливый код». – подумал он.
– Войдите, – раздался низкий голос из-за двери.
Лакей открыл дверь. Гейбриел увидел мужчину, стоявшего возле камина спиной к двери. Харроу присел на край большого стола, свесив одну ногу. Как и все посетители клуба, оба джентльмена были в черно-белых вечерних костюмах.
– Мистер Джонс со спутником, – доложил лакей.
– Спасибо, Альберт. – Харроу улыбнулся Венеции и Гейбриелу. – Входите, джентльмены. Позвольте мне представить вам мистера Пирса.
Пирс обернулся и посмотрел на посетителей. Это был невысокого роста коренастый человек с черными волосами с проседью. Невероятно выразительные темно-синие глаза оценивающе смотрели на Гейбриела.
– Мистер Джонс, – поздоровался Пирс. Судя по его голосу, он придерживался диеты из бренди и сигар. Он насмешливо посмотрел на Венецию. – И мистер Джонс.
Гейбриел коротко кивнул в ответ.
– Пирс.
Венеция последовала его примеру.
– Спасибо, что согласились встретиться, мистер Пирс.
– Садитесь, пожалуйста, – пригласил Пирс. Он указал на пару стульев и сел сам.
Венеция опустилась на обитый бархатом стул. Гейбриел заметил, что она села очень прямо, как будто турнюр мешал занять более удобное положение.
«Некоторые привычки нелегко сломать», – подумал он.
Вместо того чтобы сесть, Гейбриел подошел к камину остановился, вытянув одну руку вдоль резной мраморно полки. Он не мог сидеть в присутствии малознакомых людей. Стоя было легче совершить маневр.
Венеция взглянула на Пирса.
– Мистер Харроу рассказал, о чем мы хотели поговорить с вами, сэр?
Пирс поставил локти на ручки кресла и свел вместе пальцы.
– Вы желаете узнать что-нибудь о Розалинде Флеминг?
– Да, – отозвалась Венеция. – По непонятной причине она прониклась ко мне глубокой неприязнью. Любопытно узнать, почему это произошло?
Харроу соскочил со стола и взял графин с бренди.
– В частности, мистер Пирс, эти люди хотят знать, есть ли что-нибудь такое в биографии миссис Флеминг, что могло бы показаться опасным человеку осмотрительному?
– Я почти уверен, что на этот вопрос можно ответить положительно, – отозвался Пирс.
Гейбриел почувствовал, как разом обострились все его чувства. Он посмотрел на Венецию. Она вся напряглась.
– Должен сразу предупредить, что никакими доказательствами своих слов не располагаю, – продолжил Пирс, постучав пальцами. Его губы тронула мрачная улыбка. – Честно говоря, я сам был бы не прочь получить доказательства своих подозрений.
Последовала короткая пауза, в тишине которой слышалось только потрескивание камина.
Харроу молча раздавал бокалы с бренди. Гейбриел взял свою порцию и перевел взгляд на Пирса.
– Нам нужна информация, Пирс, – проговорил он.
– Понимаю. – Пирс взглянул на Гейбриела поверх сложенных пальцев, – Я расскажу вам все, что знаю сам, Когда явпервые встретился с Розалиндой Флеминг, она еще не была любовницей Акленда, а носила другое имя и выдавала себя за экстрасенса.
Венеция была настолько потрясена, что замерла с бокалом в руке.
– Она была медиумом?
– Она оказывала разные услуги, – уточнил Пирс, – включая сеансы и демонстрации автоматического письма. Однако главным ее делом было оказание частных консультаций. За определенную плату она давала советы, которые, по ее словам, черпала в потустороннем мире.
– И как же ее звали? – спросила Венеция.
– Шарлотта Блисс, – сказал Пирс.
Гейбриел окинул его внимательным взглядом.
– И как вам удалось узнать о ней так много?