Гордость и соблазн - Ли Эйна (читать книги онлайн без txt) 📗
Маккензи — враг. Он всегда был им и, наверное, всегда им и останется. Она никогда не должна забывать об этом.
Остаток дороги до города прошел в молчании, нарушаемом только цоканьем копыт лошади, чириканьем редких птичек и ровным дыханием пары людей.
Когда они приехали, у Эмили оставалось всего лишь десять минут, чтобы подготовиться к работе. Джош помог ей спуститься из коляски и задержал в своих ладонях ее руку.
— Я думала, что мы уже попрощались, Джош? Было видно, что он колеблется.
— У нас есть еще одна ночь.
Эмили приподняла брови. О чем он думает? И собирается ли она согласиться? Если она твердо решила, что никогда его больше не увидит, зачем продлевать эту агонию прощания? Простой разрыв будет проще и легче. Но девушка знала, что всегда будет корить себя за то, что из-за ее излишней твердости они потеряли эти несколько часов, которые могли бы провести вместе.
— Хорошо, — произнесла она, опередив его вопрос. Джош недоуменно нахмурился:
— Да?
Девушка нетерпеливо кивнула, быстро поцеловала его и побежала в вагон готовиться к наплыву вечерних пассажиров.
Эмили сказала «да», но Джош не имел представления, что именно она имела в виду. Эта женщина была полна загадок с самого начала. Маккензи возвратил коляску в платную конюшню и отправился в гостиницу. Глубоко задумавшись, он уложил свою сумку и поставил ее около двери.
Детектив никак не мог понять, как Эмили относится к его отъезду. Ему казалось, что она расстроена, но при этом не сказала ни слова, даже не намекнула, что ей хочется, чтобы он остался. Она не просила его возвратиться, не говорила, что будет ждать… Впрочем, почему он так удивлен этим? Эмили в нем не нуждается, в этом все дело. Она сама может о себе позаботиться. Наверное, она даже не хочет его. Судя по всему, у него вообще было неверное представление о женщинах, ведь раньше жизнь сталкивала его с совсем другими экземплярами.
Джош тяжело повалился на кровать. Как искренне он верил, что Диана любит его — так же сильно, как и он ее любил. Она всегда хотела его тела, его прикосновений, его поцелуев, но ей совсем не нужны были его имя и его любовь. После такого волей-неволей почувствуешь себя племенным жеребцом! Маккензи потребовалось долгое время для того, чтобы решиться снова поухаживать хотя бы за кем-нибудь. И до сих пор он крепился.
Его отец всегда говорил, что если действительно чего-то очень сильно хочешь, будь готов к тому, что тебе придется за это побороться. Действительно ли он так сильно хочет Эмили?
Да. Поэтому когда он вечером придет повидать ее в последний раз, то прямо спросит о ее чувствах. И если он ей нравится, то, закончив свою работу, он вернется сюда и предложит ей выйти за него замуж.
Приняв такое решение, Джош почувствовал некоторое облегчение. Может быть, сегодня вечером ему следует преподнести Эмили какой-нибудь подарок? Например, она восхищалась какими-то дикорастущими цветами, когда они выехали за город. Еще есть немного времени, и он может набрать их для нее, а потом оставить в ее комнате…
Эмили стремительно вбежала в вагон-ресторан как раз в тот момент, когда все остальные девушки начали накрывать столы. Она сразу присоединилась к ним, выполняя привычную работу. В это время к ней поспешно подошла Роза.
— Какие-то проблемы? — спросила Эмили.
— Ничего особенного. Бриджес страдает головной болью и поэтому весь день просидел в своей комнате.
— Я очень благодарна тебе за то, что ты прикрыла меня.
— Ну, надеюсь, это того стоило? — подмигнула Роза.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты хорошо провела время?
Эмили вспомнила весь прошедший день. Купание, странный сон, который ей приснился в озере, объятия…
— О да! — произнесла она, подавив вздох. — Я очень хорошо провела время.
Усмехнувшись, Роза вытащила из ее волос травинку.
— Легко догадаться.
Глаза Эмили расширились от смущения, она принялась судорожно поправлять прическу.
— Что-нибудь еще заметно?
— Успокойся, золотце мое, больше ничего нет. И я никому не скажу. Ну и как он?
— Он уезжает! — выпалила Эмили.
— Неужели? Это же просто здорово! Все твои тревоги остались позади.
Эмили как раз раскладывала на своем столе ножи и вилки, и это дало ей возможность промолчать. К несчастью, Розу не так-то легко можно было обвести вокруг пальца.
— Ведь это именно то, чего ты так сильно желала?
— Я тоже так раньше думала, — сокрушенно ответила Эмили. Роза взяла подругу за руку, оторвав ее от работы:
— Золотце мое, ты же знаешь, что он не может остаться. Эмили кивнула:
— Да, я знаю.
— Что-то звучит не очень убедительно. Эмили посмотрела в глаза Розе и вздохнула:
— Да, не очень.
— Я так и думала, что этим все кончится, — сокрушенно произнесла Роза. — Ты не смогла ограничиться обыкновенным флиртом, золотце. Но думаю, что это не так уж и плохо. Ты из тех женщин, которые отдаются только тем мужчинам, которых действительно любят.
— Роза, я ничего ему не отдавала!
— Но ты хотела.
Эмили не могла лгать Розе, да и себе. Схватив вилки, она лихорадочно принялась за работу.
— Да, я действительно хотела!
Роза взяла несколько ложек и стала раскладывать приборы, не отставая от нее ни на шаг.
— Так что же случилось?
— Он не захотел меня.
— Что?
Ложка с громким звоном упала на стол.
— Ты надо мной смеешься!
Эмили аккуратно положила ложку на нужное место, взглянула на Розу и подняла брови.
— Я не смеюсь, Роза. Я без всяких околичностей предлагала себя этому человеку, а он не захотел меня.
— Гм-м. Это интересно. Похоже на то, что мистер детектив Маккензи тоже в тебя влюбился.
Эмили уронила вилку на пол.
— Я так не думаю, Роза.
Она наклонилась, чтобы поднять вилку, и сунула ее на поднос для грязной посуды.
— Гм-м, — задумчиво повторила Роза. — Какой мужчина не захочет тронуть женщину, когда она сама себя предлагает?
— Что ты меня спрашиваешь? Это ты у нас знаток мужчин.
— Ну, хорошо. Одно из двух: это может быть либо не мужчина — а Маккензи никак не отнесешь к этой категории, — или мужчина, который намеревается жениться на этой женщине. Я думаю, он собирается сделать тебе предложение.
Эмили выронила сразу целую дюжину вилок.
Все официантки повернули головы и уставились на нее. Залившись краской, Эмили присела, чтобы собрать рассыпавшиеся по полу вилки. Роза поспешила помочь ей.
— Ты сошла с ума! — прошипела Эмили. — Я не смогу выйти за него замуж, даже если я этого очень хочу.
— Почему?
— Ты что, забыла, что я живу под чужим именем?
— Ну так скажи ему всю правду, — небрежно посоветовала Роза.
— И он под конвоем доставит меня домой, к отцу!
— Ты что, в самом деле так думаешь?
Эмили представила лицо Джоша, когда он говорил о своей работе и о своей чести.
— Я совершенно в этом уверена.
— Тогда пускай себе уезжает, золотце мое. Если он без тебя жить не может, то обязательно вернется. А уж когда вернется — будет твоим на всю оставшуюся жизнь.
Эмили поднялась и высыпала все вилки на поднос. Их звяканье прозвучало как финальный аккорд, знаменующий принятие важного решения. Роза дала свой совет. И Эмили решила воспользоваться им.
Джош украдкой проскользнул в комнату Эмили и Розы, чувствуя себя воришкой. Но он пришел сюда вовсе не затем, чтобы делать обыск. Он просто хочет сделать ей сюрприз. Детектив вспомнил, какой у него был дурацкий вид, когда он шел по улице Лас-Вегаса с огромным букетом пурпурных цветов. Но иногда один, самый простой, поступок может сказать больше, чем многие сотни слов.
В комнате пахло Эмили — это был ее запах, запах лаванды. То, что здесь живет еще и Роза, было ясно благодаря какому-то экзотическому аромату. Что-то вроде корицы или других восточных пряностей. Платья девушек были аккуратно развешаны на вешалках, на туалетном столике выстроились в линию щетки для волос и разные дамские мелочи. Зеркало, висящее на стене возле туалетного столика, отражало весь этот идеальный порядок.