Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пленница судьбы - Смолл Бертрис (книга бесплатный формат txt) 📗

Пленница судьбы - Смолл Бертрис (книга бесплатный формат txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пленница судьбы - Смолл Бертрис (книга бесплатный формат txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она опустила юбки и села.

— О Джастин, завяжи мне платье! Он, все еще улыбаясь, подчинился и застегнул заодно свои панталоны. Но тут взгляд Авроры упал на зеркало.

— Господи, мои волосы! На что они похожи! Я никогда не сумею причесаться сама! — едва не заплакала она.

Джастин расхохотался и, порывшись в ящике прикроватного столика, нашел маленькую щетку и принялся орудовать ею не хуже любой горничной.

— Ну вот, — удовлетворенно кивнул он наконец. — Никто не заподозрит, что мы испытывали твою добродетель, дорогая. Пойдем, я отведу тебя в кабинет и выну из сейфа фамильное обручальное кольцо Сент-Джонов. Великолепный желтый алмаз в овальной оправе. Он создан для тебя, солнышко, Я счастлив, что ты станешь моей, Аврора.

— Вряд ли стоит спрашивать, где ты научился искусству дамского куафера, — ехидно заметила Аврора.

— Ты совершенно права, милая, не стоит, — кивнул Джастин и, взяв ее за руку, вывел из комнаты. Когда они вернулись в гостиную, и Маргарет, и Мэри Роуз принялись ахать и восторгаться кольцом Авроры. И впервые за весь день она ощутила нечто вроде волнения.

— Это и есть любовь? — тихо спросила она Джастина.

— Не знаю, — честно ответил тот. — Я еще никогда не влюблялся. Могу сказать только, что ни к одной женщине не испытывал таких чувств, как к тебе. Возможно, это и называется любовью.

Всю обратную дорогу Аврора улыбалась. Значит, до нее Джастин еще не встречал ту, которую смог бы полюбить. Калли и Валериан совершенно равнодушны друг к другу. Видимо, ей и впрямь повезло.

— Великолепный камень, — в десятый раз повторила герцогиня. — Немного аляповатый, но без малейшего изъяна. Говорят, он принадлежал индийскому радже и даже получил собственное название. «Девственница». Я так довольна, мое дорогое дитя! И твои родные тоже будут рады.

Джордж Спенсер-Кимберли действительно обрадовался.

— Когда свадьба? — спросил он. — Вы с Сент-Джоном вернетесь на остров с нами?

— Мы поженимся лишь в следующем мае, — сообщила Аврора. — Вдовствующая герцогиня и Маргарет Сент-Джон обо всем договорились. О Джордж, как бы я хотела, чтобы ты убедил маму приехать в Англию и пожить со мной и Калли. Герцог сказал, что Калли после рождения ребенка уедет в Лондон. Будь рядом мама, моя ветреная сестра, вероятно, не рвалась бы так в столицу.

— Попытаюсь, — кивнул Джордж. — Пойдем скорее, я хочу видеть лицо Калли, когда она узреет твое обручальное кольцо! Малышка умрет от зависти! Ты» ведь знаешь, как она любит драгоценности!

— Помоги тебе Господь, — пробормотала Каландра, узнав новости. Она, как всегда, сидела на кровати, пила чай и ела конфеты. — Покажи кольцо.

Она взяла руку сестры и пристально вгляделась в огромный бриллиант.

— Твой Сент-Джон не скупится, — признала она, — но я уже говорила, что он потребует за свои подарки. Самое умное, что ты могла бы сделать, — вернуть кольцо и разорвать помолвку.

Джордж, сокрушенно покачивая головой, поспешил уйти. Сестра с каждым днем становилась все более странной и ни от кого не скрывала, что любая близость с мужем ей ненавистна.

Когда за братом закрылась дверь, Аврора заговорщически прошептала:

— Я познаю радости плоти, младшая сестричка. Сент-Джон такой страстный любовник.

— Боже! — воскликнула Калли. — Надеюсь, ты не позволила… не позволила соблазнить себя? Не настолько же ты легкомысленна?!

— Мы наслаждаемся любовными играми, но дальше не заходим, — заверила Аврора.

— Неужели ты способна вынести все это? — устало осведомилась Калли.

— Почему «вынести»? Мне это нравится. Поцелуи, ласки! Как ты не понимаешь, Калли?!

— Да ты просто распутница! — содрогнулась сестра.

— Необязательно быть развратной, чтобы наслаждаться мужским прикосновением, — покачала головой Аврора. — Конечно, я не говорю, что надо поощрять любого поклонника, но в плотской любви к мужу или нареченному нет греха. Почему бы женщине тоже не испытать блаженство? Не вижу тут ничего дурного.

— Возможно, все дело во мне, — вздохнула сестра. — Меня тошнит от ласк Валериана. Как это отвратительно, когда в тебя вторгается мужчина, все равно, муж он тебе или нет. Многие лондонские джентльмены делали мне непристойные предложения. Мне нравится иметь обожателей, которые восхищались бы мной издалека, но их похоть поистине отвратительна!

— Поражаюсь, как тебе с такими взглядами удалось забеременеть! — откровенно заявила Аврора, не надеясь на ответ.

— Муж принудил меня, — призналась, однако, сестра, к величайшему удивлению Авроры. — Ему нужен наследник, и мои желания ничего для него не значили.

Аврора невольно призадумалась. Если Калли не хотела мужа, каким образом он сумел излить в нее семя? Надо расспросить обо всем Джастина. Вероятно, герцогу нравится, когда женщина сопротивляется. Калли права, как мерзко, что готовность и согласие жены или любовницы не играют никакой роли в интимных отношениях супругов!

Аврора не успела предупредить зятя о переменах в своей жизни. Вдовствующая герцогиня, однако, уже все сообщила, что и обнаружила девушка за ужином. Пожилая дама была в таком восторге, что не дождалась, пока Аврора сама расскажет последние новости. Герцог, казалось, не проявил особого энтузиазма. Лицо его оставалось бесстрастным.

— Я желаю вам счастья, — сухо обронил он.

— И дашь маленький ужин, на котором объявишь о помолвке Авроры, — подхватила бабка. — Только для родственников и Боуэнов, разумеется. Каландра вряд ли спустится, но мы должны соблюдать правила приличия. Элси Боуэн разнесет сплетни по всей округе, и мы добьемся цели без особых затрат. Конечно, не будь Каландра так больна, мы устроили бы пышный бал, но сейчас можем лишь успокоить обиженных, пригласив на свадьбу всех соседей. Такого празднества не бывало в графстве много лет! Валериан, естественно, возьмет на себя все расходы, не так ли, дорогой?

— Да, — неохотно процедил герцог.

— Вы рады за меня? — настойчиво допытывалась Аврора.

— Это зависит от того, хорошо ли вам, хотя я все-таки считаю, что вы могли сделать лучшую партию.

— Лучшую? — удивленно переспросила Аврора. — Связать судьбу с одним из тех лондонских щеголей, которых вечно навязывала мне Калли? Поражена, что вы такого низкого мнения обо мне, Валериан, если считаете меня столь пустой и тщеславной. Сент-Джон прекрасно мне подходит. Он деревенский джентльмен, а я предпочитаю жить в деревне. И его страсть поистине неукротима! Его поцелуи горят в моем сердце! Я самая счастливая девушка в мире!

Она вызывающе уставилась на Валериана, словно подначивая на возражения и упреки в адрес жениха.

— Упаси меня Господи от влюбленной романтической девственницы! — издевательски бросил герцог. — Если, конечно, вы все еще невинны и не были настолько глупы, чтобы позволить моему кузену соблазнить вас. Он известный повеса и не пропускает ни одной юбки. Впрочем, вряд ли вы это знаете, хотя, насколько я осведомлен, у него с полдюжины побочных детей.

— Валериан! — возмущенно вскрикнула вдова, краснея от негодования. — Ты просто невыносим и намеренно затеваешь ссору! Пожалуйста, умерь свой пыл?

— Как мило с вашей стороны сообщить, что Сент-Джон так плодовит! Мне не терпится скорее стать матерью! Не скажете, Валериан, кто у него рождается чаще: сыновья или дочери? — чарующе улыбнулась Аврора.

Мэри Роуз Хоксуорт, не ожидавшая подобной дерзости, беспомощно охнула, а Джордж едва сдержал смех. Герцог и его бабушка еще не знали, что злить Аврору не стоит: она мгновенно превращается в разъяренную тигрицу. Да, сестру никак не назовешь серой мышкой! Как он будет скучать по ней, когда вернется на остров! Правда, Бетси Боуэн гораздо больше походит на его мать, и сам Джордж предпочитает именно такую жену.

— Поосторожнее, дорогая Аврора, — холодно заметил герцог, — иначе вас могут принять за дешевую шлюху.

Аврора, вскочив из-за стола, выплеснула ему в лицо полный бокал вина и выбежала из столовой. Герцог, искренне развеселившись, засмеялся, пораженный ее поступком, но тут же кивком велел Питер-су убрать осколки и вновь уткнулся в тарелку.

Перейти на страницу:

Смолл Бертрис читать все книги автора по порядку

Смолл Бертрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пленница судьбы отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница судьбы, автор: Смолл Бертрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*