Во сне и наяву - Басби Ширли (бесплатные книги полный формат txt) 📗
При других обстоятельствах при виде такой красоты Сара в восторге захлопала бы в ладоши. Ей очень хотелось забыть о похищении, забыть о том, как она попала сюда, но девушка ежеминутно напоминала себе, что сейчас не время любоваться окружающими ее красотами.
Наконец служанка ввела Сару в комнату. Внимание девушки сразу привлекла широкая кровать, накрытая сеткой от москитов. Усталая путница с трудом преодолела искушение тотчас же улечься на это чудесное мягкое ложе.
— Я немного говорю по-английски, — сообщила красавица проводница. — Поэтому сеньор Янси и попросил меня показать вам вашу комнату. С этого дня я буду вашей служанкой.
Он сказал, что вы очень устали с дороги. Наверное, сеньорита пожелает принять ванну. Набрать воды?
Саре до смерти захотелось окунуться в теплую воду; она невольно улыбнулась, предвкушая удовольствие.
— О, я бы сейчас с величайшим удовольствием приняла ванну! — в восторге воскликнула девушка. Она снова улыбнулась и с обезоруживающей откровенностью призналась:
— Боюсь, я не запомнила, как вас зовут.
— Ничего удивительного! — весело рассмеялась красавица, показывая ослепительно белые зубы. — Меня зовут Мария Чавес. Я жена старшего ковбоя сеньора Янси. Моя madre [21], Долорес Фернандес, служит экономкой, a padre [22], Хуан, — бухгалтер хозяина. Несколько минут назад вы видели всех моих родных, за исключением мужа Эстебана.
Сара сокрушенно покачала головой.
— Мне очень жаль, но я совсем их не запомнила.
— Не беспокойтесь, сеньорита, — ласково улыбнулась Мария, — у вас впереди целая жизнь. Еще успеете узнать и запомнить наши имена… А сейчас, извините, мне пора. Пойду приготовлю вам ванну.
Лишь после ухода Марии Сара спохватилась — ведь она не поправила служанку, которая ошибочно назвала ее «сеньоритой».
Интересно, рассказал ли Янси слугам о том, что она — вдова его отца? Судя по поведению Марии Чавес, едва ли.
Ванна превзошла все ее ожидания. Сколько раз она мечтала окунуться в теплую воду после нескольких недель ежедневных утренних омовений в холодных реках и ручьях. Сара лежала в ванне, закрыв от удовольствия глаза, и нежилась в теплой воде, благоухающей жасмином. Она тщательно намылилась душистым мылом, потом принялась за волосы. Волосы Сара промывала до тех пор, пока они не начали потрескивать.
Мария принесла кувшин с сангрией [23]. Завернувшись в огромное белое полотенце, Сара наконец улеглась на кровать, превзошедшую, как и ванна, все ее ожидания. Несколько минут она лежала, медленно потягивая сангрию. Потом осторожно поставила стакан на сосновый столик, стоявший рядом, и с наслаждением вытянулась на пуховой перине. Все тревоги и страхи на время оставили ее, и она погрузилась в сон.
Когда Янси Кантрелл вошел в комнату и увидел ее спящей, за окном уже сгустились сумерки. Он тоже принял ванну и переоделся, но отдохнуть не успел. Хотя во время его длительного отсутствия ранчо находилось в надежных руках, хозяйственные дела требовали внимания. За время войны он всего один раз возвращался домой — после сдачи Ли Гранту при Аппоматтоксе. Тогда Янси пробыл в «Солнечном ранчо» только день, приезжал же в основном для того, чтобы сообщить своим людям, что жив и здоров и постарается побыстрее вернуться. Сейчас Янси пришлось выслушать доклады своих помощников, и на это ушло больше времени, чем он предполагал.
Он понял, что мог бы и не торопиться домой — дела в его отсутствие шли совсем неплохо, поместье жило спокойной, размеренной жизнью. Ничего, теперь этому спокойствию пришел конец. После его приезда все здесь изменится!
Хозяин наконец вернулся домой, и вернулся с огромными планами на будущее.
А в будущем, подумал Кантрелл, глядя на спящую Сару, многое будет зависеть от этой очаровательной малышки. Он с восхищением и вместе с тем с какой-то странной тревогой смотрел на свою пленницу. Сначала долго вглядывался в ее лицо, потом любовался стройными ногами, выглядывавшими из-под полотенца. Черт побери, что же ему с ней делать? Янси улыбнулся. О, он прекрасно знает, что хотел бы с ней делать, только вот как ее уговорить согласиться на это? Он хотел жениться на ней, но уговорить Сару выйти за него замуж будет ой как непросто!
Кантрелл не лукавил, когда представил ее своей novia. Еще задолго до приезда в «Солнечное ранчо» он решил во что бы то ни стало жениться на Саре. И для него не будет помехой то недоверие, которое он испытывал к ней; не станет помехой и ее алчность, так раздражавшая его. Еще до своего внезапного возвращения в «Магнолиевую рощу», где он увидел Сару после семилетней разлуки, Янси решил, что ему пора кончать с холостой жизнью, и дал себе срок до конца года. Для женитьбы у него имелись три очень веские причины. Во-первых, он уже не мальчик, в следующем феврале ему исполнится ни много ни мало тридцать пять лет. Во-вторых, ему принадлежит огромное поместье, и он сказочно богатый жених. И в-третьих, у него до сих пор нет наследника. Годы идут, и пора всерьез подумать о будущем. К сожалению.., по крайней мере в прошлом, он всегда считал семью помехой. Но законных наследников может подарить только законная жена.
Подумав о детях и необходимости жениться на Саре, Янси, сам того не желая, ласково посмотрел на нее. Он любовался ее нежными щеками, ее манящими губами, ее стройными ногами. Но еще более, чем соблазнительное тело Сары, ему нравилось в ней нечто другое, внутреннее… Он смотрел на лежавшую перед ним молодую женщину и силился понять; что же в ней его так приворожило? Янси хотел сохранить холодную голову, но ничего не мог поделать со своим сердцем, хотя и понимал, что Сара, алчная и расчетливая, пытается завладеть его собственностью. Он утешал себя тем, что его повышенное внимание к ней продиктовано странным завещанием Сэма, и все же не мог избавиться от мысли, что даже ради «Дома голубки» не стал бы связывать свою судьбу с женщиной, которую ненавидел и презирал, к которой бы не чувствовал физического влечения.
Подумав о физическом влечении, Кантрелл улыбнулся. Он мог бы поклясться, что Сара возбуждает его как никакая другая женщина. Даже сейчас Янси чувствовал, что необыкновенно возбужден. Ему безумно хотелось лечь рядом с Сарой и разбудить ее страстными поцелуями. Ему стоило огромного труда овладеть собой, взять себя в руки. Он почувствовал необъяснимое облегчение, узнав, что Сара не забеременела, что те чудесные минуты любви во время привала под дубами не приведут к появлению на свет ребенка. По причинам, в которые он опасался вникать, Янси не хотел, чтобы Сара полагала, что похищение имело одну-единственную цель — выполнить условие завещания. По тем же самым непонятным причинам Янси очень хотелось, чтобы Сара поняла: его желание жениться на ней никак не связано с этим проклятым завещанием.
И все же приходилось признать: как бы то ни было, но отцовское завещание сделало Сару основной кандидаткой на место его супруги. Янси прекрасно понимал: ему, в сущности, все равно, что думает Сара о причинах, побуждавших его жениться на ней. При этой мысли он помрачнел — все-таки она поразительно хитрая и изобретательная особа, если заставила Сэма включить в завещание пункт о «Доме голубки». Сейчас, когда Сара поняла, что ее замысел удался, она, должно быть, радостно потирает руки и смеется над ним.
Сара открыла глаза — и увидела суровое лицо Кантрелла.
Она вспыхнула и, прикрываясь полотенцем, вскочила с кровати.
— Что ты здесь делаешь? — Голос ее чуть дрожал от волнения. Сара даже не догадывалась, насколько она соблазнительна после дневного отдыха — золотисто-каштановые волосы волнами струились по обнаженным плечам, из-под полотенца выглядывали изумительно стройные ноги.
— Кто же так встречает своего novio [24]? — насмешливо проговорил Янси, лениво растягивая слова. В его глазах вспыхнули веселые огоньки; он сунул большие пальцы рук за широкий черный ремень, опоясывающий его тонкую талию.
21
отец (исп.).
22
мать (исп.).
23
Охлажденный напиток (обычно разбавленное водой красное вино), подслащенный и приправленный специями.
24
жених (исп.).