Бумажные розы - Райс Патриция (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗
— А, мистер Мартин! Как хорошо, что вы появились так скоро! Входите, входите! Дэниел, пригласи мистера Мартина присесть.
Поскольку в номере, кроме двух кроватей, стула и шкафа, никакой мебели не было, выбор оказался невелик. Тощий подросток выдвинул единственный стул и кивнул на него гостю.
Тайлер отметил про себя, что юноша передвигается по комнате, заметно прихрамывая. Щегольская трость с золотой рукояткой прислонилась к стене в углу. У мальчика были русые волосы и серые глаза. Окинув его внимательным взглядом с ног до головы, Тайлер перевел глаза на видение в зеленом. Внешнего сходства между братом и сестрой не было никакого, но не вызывал сомнения тот факт, что они близкие друг другу люди. Мариэллен подала брату конторку, когда тот вернулся на свою кровать, и налила стакан воды, прежде чем тот успел попросить ее об этом. В свою очередь, Дэниел вынул пачку каких-то писем и бульварный роман, которые и вручил сестре, севшей на другую кровать и расправившей у себя на коленях юбки. Все это было проделано молча, и стало очевидно, что они понимают друг друга не то что с полуслова, а даже с полувзгляда. Зрелище, что и говорить, произвело на Тайлера впечатление.
— Мистер Мартин, позвольте вам представить моего брата Дэниела. Мы прибыли сюда из Сент-Луиса специально, чтобы разыскать вас. Мы прочитали о вас вот в этой книге. Ее автор полагает, что вы знаете Техас как свои пять пальцев. Как раз это нам и нужно, ибо мы хотим добраться до Минерал-Спрингса, а вы сами понимаете, что страна эта пока еще весьма далека от цивилизации, и нам понадобится ваша помощь. Услуги мы готовы оплатить.
«Судя по одежде, карманы у них не пустые, — подумал Тайлер. — Но непонятно в таком случае, какого черта они остановились в этой дыре и делят одну комнату на двоих? Подобная экономия, как правило, указывает на недостаток наличности».
Тут он перехватил проницательный взгляд Мариэллен и улыбнулся:
— Что ж, считайте, что вам повезло. Мне как раз подвернулось одно дельце, которое тоже позвало меня в том направлении.
Тайлер отметил про себя, что девушка по-прежнему предпочитает называть его Пикосом. На вид она была старше своего брата всего на пару лет, но вела себя как взрослый человек. «Дурачит парнишку, да еще как ловко! — подивился про себя Тайлер. — Хоть бы покраснела».
— Но это же здорово! — вскричал счастливый Дэниел. — Я знал, что вы согласитесь! Мариэллен считает, что мы и сами справимся, но она не читала про Техас столько, сколько я. Если кто-нибудь здесь ее обидит, я, пожалуй, еще отхожу наглеца тростью, но что я смогу один, если на нас нападут разбойники с большой дороги? Придется сдаться на их милость.
Тайлер, удобно расположившийся на стуле, задержал внимательный взгляд на девушке, губы которой тронула улыбка. «Между прочим, если на нас нападут разбойники с большой дороги, мне придется сдаться на их милость точно так же, как и вам, ребята, — подумал он. — Но тебя, красавица, похоже, ничто не волнует».
— Расскажите мне подробнее о вашей сестре, друзья мои. Насколько я понял, она живет в Минерал-Спрингсе? — спросил он и кивнул на пачку писем, которую Мариэллен держала на коленях. — Это от нее?
— О сестре?.. — как-то растерянно переспросил Дэниел и смутился.
Мариэллен поспешила прийти ему на выручку:
— Да, сэр. До самого последнего времени мы с ней регулярно переписывались, а теперь очень за нее беспокоимся.
С этими словами Эви метнула на Дэниела предупреждающий взгляд, но тот уже смотрел в потолок, любуясь роскошной паутиной.
«Врет, чертовка, — подумал заинтригованный Тайлер. — Ну-с, ладно, поглядим, что будет дальше».
— Как я уже вам рассказывала, брак ее, по-видимому, сложился неудачно. Похоже, она боится своего мужа. Потом до нас дошли слухи о нападении на их ранчо и после этого — ничего. Абсолютно никаких вестей. Это нас очень встревожило, и мы твердо решили отправиться в Минерал-Спрингс и помочь сестре, если понадобится. Эвелин всегда была такой хрупкой, нежной… Мама выплакала себе все глаза, когда она покинула Сент-Луис и уехала в Техас. Мы должны выяснить, что у них там произошло.
Дэниел по-прежнему смотрел в потолок. На губах его играла странная полуулыбка. Бросив на него быстрый взгляд, Тайлер подумал: «Уж не содержание ли бульварного романчика она мне сейчас пересказывает? Или сама все придумала? Какая изобретательность! Люблю находчивых женщин».
Он тоже улыбнулся и лениво вытянул ноги.
— Ну что ж, мэм. Право, не знаю, смогу ли я помочь вам в ваших семейных делах, но до Минерал-Спрингса провожу с удовольствием. Мои условия: жалованье и текущие расходы на основе ежедневной выплаты. А также… — он сделал короткую паузу, — во всех вопросах, которые станут возникать во время нашего путешествия, мое слово будет решающим. Вы платите мне за мой опыт, и, следовательно, я вправе рассчитывать на то, что вы будете меня слушаться.
В глазах Мариэллен отразилось некоторое сомнение, но Дэниел тотчас же с самым серьезным видом закивал.
— Мы думаем… Знаете, по-моему, будет лучше, если мы оплатим вам ваши услуги по завершении путешествия, мистер Мартин. Мы ведь пока еще плохо вас знаем… — проговорила Мариэллен, но запнулась, натолкнувшись на удивленный взгляд Тайлера.
Дэниел торопливо вмешался:
— Мы заплатим сначала половину. Так всегда в книгах. А когда живыми и невредимыми доберемся до Минерал-Спрингса, рассчитаемся окончательно. И тогда уж он сам будет решать, оставаться ему с нами дальше или нет.
Тайлер воздержался от улыбки. Поначалу он хотел просить десять долларов в день, но быстро переиграл эту сумму в уме на двадцать. И это был еще не предел. «Если нам удастся попасть в точку назначения, не потеряв никого по дороге, можно будет подумать и о прибавке», — решил он про себя.
Поднявшись со стула и коротко поклонившись, он сказал:
— Надеюсь, к утру вы будете готовы отправиться в дорогу. Мне же нужно еще уладить кое-какие дела выше по реке. Кстати, там мы и возьмем лодку. Рад нашему знакомству и не сомневаюсь в том, что нас ждет интересное и вместе с тем безопасное путешествие. Всего хорошего.
С этими словами он вышел из комнаты. Мариэллен, изумленно открыв рот, смотрела ему вслед. «Я, конечно, воспитана не в высшем свете, но даже мне известно, что настоящий джентльмен не ушел бы столь бесцеремонно. Кем он себя возомнил? Еще строит из себя Пикоса Мартина, как будто я не знаю, что он обыкновенный прохвост, за которым гоняются две обманутые им и одержимые местью женщины. Может быть, стоило вообще отговорить Дэниела от этой затеи…»
Но юношу переполняло чувство восторга:
— Нет, ты видела? Боже, хоть бы мне когда-нибудь стать таким, как он! Ты заметила пистолет, который он прячет в кармане жилетки? Интересно, может, у него и второй есть, в брюках? Да уж! Разбойники теперь дважды подумают, прежде чем осмелятся напасть на нас!
Эви вздохнула и посмотрелась в зеркало. У Дэниела в жизни до сих пор не было достойного мужского примера, а на Тайлера Монтейна — она должна была себе в этом признаться — приятно было посмотреть. Внешний облик его даже вызывал уважение. Она до сих пор чувствовала резкий аромат его одеколона, и при воспоминании о том, как он смотрел на нее, по спине пробежали мурашки. Эви привыкла к тому, что на нее постоянно заглядываются мужчины, но никто еще не смотрел на нее столь пронзительно. Тайлер же своими глазами словно прожигал ее насквозь, и его взгляд говорил, что он, во всяком случае, знает, как она выглядит под одеждой. «Даже глаза его будто загорели на солнце, — отметила про себя Эви. — Будь проклята эта его привлекательность! Теперь, где бы мы ни появились, за нами всюду будут увиваться женщины».
Впрочем, ладно. Именно Эви станет главной героиней этого приключенческого романа. Что же до провожатого, то они как-нибудь обойдутся и без Пикоса Мартина, и без секретного агента. Все это фантазии Дэниела, а не ее. Эви не сомневалась в том, что они могли бы управиться и своими силами. Но Монтейн по крайней мере красив. Путешествие с таким спутником обещало быть волнующим.