Мой принц - Вулф Джоан (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗
На следующее утро Карк и Артейн появились у боковых ворот, где обычно дворцовая гвардия заступала на дежурство; они сказали часовому в сторожевой будке, что пришли сопровождать принцессу. Солдат в будке замещал стражника, ненадолго отлучившегося, и ему не было известно, что все стражники получили приказ: ни в коем случае не допускать гвардейцев Карка и Артейна на территорию дворца.
Даже не подозревая, как им повезло, гвардейцы проследовали по дорожке, ведущей в конюшни. Один из грумов на конном дворе сказал им, что принцесса уже в манеже, где берет урок у лорда Льюиса Гюнесдорфа.
— Пойдем туда, — сказал Карк, и приятели направились к манежу.
— Очень хорошо, принцесса, — говорил лорд Льюис. — Может быть, немного откиньтесь назад. Вот так! Правильно! Теперь попытайтесь так держаться, пока едете по кругу.
Друзья приблизились к двери, ведущей в манеж, и сразу же увидели принцессу — она проехала прямо перед двумя гвардейцами, не заметив их.
— Держитесь ровнее! — крикнул лорд Льюис, когда Чарити проезжала вдоль длинной стороны манежа. — Еще ровнее, принцесса! Вот так, замечательно!
Гвардейцы терпеливо ждали, они не отваживались прервать занятие. Когда же урок наконец закончился, принцесса спрыгнула с лошади и улыбнулась лорду Льюису. Карк кивнул Артейну и решительно ступил на манеж.
— Ваше высочество, — пробормотал он, потупившись.
— Да, я слушаю. — Принцесса внимательно посмотрела на гвардейца.
«Что, если она не поверит нам? Что мы тогда будем делать?» — в отчаянии подумал Карк.
Лорд Льюис, стоявший посреди манежа, направился к ним.
— Кто вы такие? — спросил он, строго глядя на гвардейцев. — Что вы тут делаете?
Карк откашлялся и пробормотал:
— Пожалуйста, ваше высочество, вы должны выслушать нас. На принца готовится покушение. Если вы хотите спасти его, выслушайте нас.
Принцесса побледнела и воскликнула:
— Покушение?! Покушение на принца?!
— Да, ваше высочество.
Чарити взглянула на шталмейстера:
— Лорд Льюис, эти люди хотят кое-что сообщить мне. Можно расположиться в вашем кабинете?
Седовласый шталмейстер покосился на гвардейцев и сказал:
— Да, конечно. Но только при условии, что я буду сопровождать вас.
— Спасибо, милорд, — пробормотал Карк.
Лорд Льюис подозвал грума, чтобы тот увел жеребца, а затем все четверо пересекли манеж и, миновав коридор, поднялись в кабинет лорда Льюиса.
Как только дверь за ними закрылась, принцесса повернулась к Карку и сказала:
— Так расскажите же мне о заговоре.
— Два дня назад меня вызвал маршал Рупник, — начал Карк. И он поведал о своем разговоре с Рупником и с Гинденбергом.
Слушая гвардейца, принцесса все больше хмурилась, и черты ее лица заострялись. Когда же Карк закончил свой рассказ, она не задала ни единого вопроса и тут же сказала:
— Вы оба пойдете сейчас со мной во дворец. Я хочу, чтобы принц услышал все сам.
Карку показалось, что даже голос принцессы изменился. А она повернулась к лорду Льюису и проговорила:
— Вы тоже пойдете с нами. Вы можете понадобиться. Карк и Артейн последовали за принцессой и лордом Льюисом во дворец. Поднявшись по широкой лестнице, они миновали портал и прошли по длинному коридору. Наконец принцесса остановилась у какой-то двери и, повернувшись к лорду Льюису, приказала:
— Проводите их сюда. А я найду принца.
Лорд Лыоис открыл дверь и жестом предложил гвардейцам войти. Карк первым вошел в небольшой салон с лепниной на стенах. В большом зеркале отражались Артейн и лорд Лыоис, вошедшие следом за ним. Все трое молча уселись на стулья и стали ждать возвращения принцессы.
Наконец дверь открылась, и высокая фигура принца заполнила дверной проем. Он вошел в комнату, а вслед за ним — принцесса.
Карк ту же вскочил и поклонился. Артейн последовал его примеру.
Принц закрыл дверь и спросил:
— Кто из вас Карк?
Принц был в одной рубашке, а его волосы были влажными — очевидно, он только что принимал ванну.
— Я, ваше высочество. — Карк сделал шаг вперед. Принц пристально посмотрел на гвардейца и спросил:
— Что именно говорил тебе Рупник?
Карк сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и принялся пересказывать весь разговор еще раз.
Август внимательно слушал, и ни единый мускул не дрогнул на его лице. Когда Карк закончил, он сказал
— Теперь расскажи о разговоре с Гинденбергом.
Гвардеец кивнул и рассказал о встрече с графом.
— Гинденберг не предпринял попытки поговорить с вами? — спросила принцесса, повернувшись к мужу.
Август отрицательно покачал головой.
— Нет, он не пытался поговорить со мной. — Глаза принца сверкнули.
— Гинденберг тоже может принимать участие в заговоре, ваше высочество, — сказал лорд Льюис. — Это единственное объяснение тому, что он не предупредил вас.
— Похоже. — Принц повернулся к своему шталмейстеру: — Льюис, приведите ко мне Эмиля.
Лорд Льюис отправился на поиски лорда Саудера. Принц же молча подошел к окну. Все остальные тоже молчали.
Минут через пять дверь снова открылась, и в комнату вошел широкоплечий молодой дворянин, который, как знал Карк, был одним из ближайших друзей принца. Август повернулся к лорду Эмилю Саудеру и в нескольких словах рассказал о заговоре. Потом добавил:
— Я хочу, чтобы ты взял гвардейцев, отправился к Рупнику, арестовал его и привел ко мне.
Глаза лорда Эмиля сверкнули.
— Я немедленно отправляюсь к нему, Гаст.
Лорд Эмиль вышел, и в комнате надолго воцарилось молчание. Наконец принц повернулся к жене, сидевшей на софе, и сказал:
— Это не очень-то приятное дело, Чарити. Вы хотите остаться?
Она кивнула:
— Да, хочу.
Принц пожал плечами:
— Как вам угодно.
Тут принцесса покосилась на гвардейцев и проговорила:
— Они, должно быть, голодны, Август. Они всю ночь прятались в лесу, а затем пришли прямо ко мне. Может быть, Льюис отведет их в столовую и закажет для них что-нибудь?
Принц взглянул на шталмейстера:
— Вы не возражаете, Льюис? Чем меньше вы узнаете об этом деле, тем лучше.
— Конечно, не возражаю, — ответил Льюис. Гвардейцы поклонились принцу и последовали за шталмейстером.