Бледная немочь (СИ) - Бэйн Екатерина (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
— Конечно, — кивнула Маделайн, — я уже почти позавтракала.
— Это прекрасно.
Элинор расправила складки платья, запоздало вспомнив о своей внешности. Она слишком была занята, чтобы пристально за ней следить. Сегодня утром девушка лишь мельком глянула на себя в зеркало на случай серьезных неполадок. К примеру, торчащих дыбом волос. Но несмотря на мимолетность, все же успела заметить бледное и осунувшееся лицо. Тогда это ее не тронуло, а сейчас Элинор подумала, что если бы кто-нибудь вошел сюда и увидел их вдвоем, то сравнение было бы не в ее пользу.
Наконец, Маделайн отодвинула от себя поднос. Судя по всему, позавтракала она полотно, значит, и отсутствием аппетита не страдала.
— Как твое здоровье, Мад? — спросила Элинор.
Подруга жалобно сморщилась.
— Голова прямо раскалывается. Встану на ноги — кружится и в глазах темнеет.
— Второй день уже, — уточнила девушка.
— Да, верно. Но ты ведь знаешь, у меня часто болит голова.
Элинор кивнула.
— Хорошо, — сказала она, — в таком случае, я пошлю за доктором Рэндаллом.
— Зачем? — насторожилась Маделайн.
— Как это зачем? Два дня головной боли — это не шутка. А вдруг это очень опасно?
Маделайн тоскливо вздохнула:
— Знаешь, Элинор, мне бы не хотелось беспокоить доктора. У него, наверное, и без меня много работы. Полежу еще немного, может быть само пройдет.
— Само никогда ничего не проходит, — веско возразила подруга.
— Но ведь это не в первый раз уже.
— Тем более. Нет ничего хуже запущенной болезни.
Мадди отвернулась к окну, теребя пальцами одеяло. Элинор наблюдала за ее руками, пытаясь справиться с раздражением. Ей было все ясно. Подруга просто решила устроить себе несколько дней отдыха. Вообще-то, ничего плохого в этом не было. В любое другое время. Но не теперь, когда ничья помощь не была бы лишней. Элинор считала, что Маделайн могла бы выбрать другой день для своей симуляционной болезни. К примеру, после похорон. А сейчас почему бы ей не встать с постели и не заняться делом?
Подруга повернулась к ней.
— Мне не так уж плохо, Элинор, чтобы вызывать доктора. Мне кажется, это оттого, что я много плакала.
— Тебе следует поменьше плакать, Мад, — отозвалась Элинор без малейшего сочувствия в голосе.
— Да, я стараюсь, но, когда происходит такое… Знаешь, я до сих пор не могу прийти в себя после шока. Бедная леди Фэнтон! Как такое могло случиться!
— Несчастный случай, — твердокаменным тоном произнесла та, — мне жаль, что это тебя так огорчило, но я не понимаю, почему.
— Как же! — ахнула Маделайн, — ведь это ужасно. Господи, Элинор, как можно быть такой черствой? Ведь это твоя тетя!
— Вот именно. И я не понимаю, причем здесь ты.
Маделайн покачала головой.
— Это я тебя не понимаю, Элинор. Неужели, ты совсем не переживаешь?
Элинор встала.
— Я переживаю, Мад. Но не укладываюсь в постель и не проливаю потоки слез. У меня нет на это времени. И потом, у меня другой характер. Мне не хочется говорить об этом.
Подруга смотрела на нее очень сочувственно.
— Прости, Элинор, я не знала…
— Ладно, хватит. Со мной как раз все в порядке. Несчастье произошло с тетей. Я зашла справиться о твоем здоровье. Ты полагаешь, головная боль скоро пройдет?
— Да, наверное, — она пожала плечами, — скорее всего, завтра все будет в порядке. Я так думаю. Линда обещала принести мне какой-то особенный настой из трав. Она утверждает, что головную боль как рукой снимет. Надеюсь, так и будет. Дома мне всегда готовили подобный настой.
— Надеюсь, он тебе поможет, Мад.
Элинор повернулась к двери.
— Ты сердишься? — робко спросила подруга.
— Нет.
— Но я ведь вижу, что ты сердишься. Пожалуйста, Элинор, не сердись. Я ведь не виновата, что у меня болит голова.
— Я знаю, — кивнула Элинор, — разве я тебя в этом обвиняю?
— Да, но… Ты, правда, не сердишься?
Элинор сердилась и еще как. Главным образом, на то, что Мад говорила с ней таким тоном, словно у нее в самом деле голова раскалывалась. Зато завтракала она с отменным аппетитом. Люди, у которых болит голова, теряют его напрочь. И румянца у них тоже не наблюдается. Хочешь поваляться в постели — так и скажи. Зачем же обманывать?
— Все в порядке, Мад.
— Правда?
— Да, да, правда. Ты уже в третий раз об этом спрашиваешь.
— А, ты сердишься на это! — обрадовалась Мадди, — все понятно.
Элинор сделала несколько шагов к двери и вновь была остановлена вопросом:
— Ты торопишься?
— Да. У меня куча дел.
— Каких?
— Боже мой, Мад, ты что, совсем ничего не соображаешь? — взорвалась девушка, — думаешь, что мне теперь заняться нечем? Во вторник похороны!
— Ох! — Маделайн прижала ладонь ко рту, — я совсем забыла. Прости, Элинор. Я думала…
— Ты думала, она прямиком вознесется на небеса?
— Господи, это же не смешно! Как ты можешь шутить этим?
— Я не шучу. Все, Мад. Мне в самом деле пора.
Элинор решительно распахнула дверь и вышла в коридор. Сдерживая эмоции, стиснув для этой цели кулаки, она осторожно прикрыла дверь и развернувшись, помчалась к лестнице. Ей нужно поскорее уйти, иначе она убьет Мадди. Не сумеет сдержаться. У нее давно чесались руки стукнуть подругу чем-нибудь тяжелым по туго соображающей голове. Она понимала, что Маделайн не хотела сказать ничего плохого, но то, что она говорила, вызывало в Элинор желание завизжать. Развалилась там в постели, держится за голову и воображает, что все сразу же поверят, что она просто умирает от боли.
Элинор не смотрела перед собой и поэтому остановилась лишь тогда, когда налетела на кого-то. Подняв голову и отступив назад, она узнала Джеффа.
— Ох, извините, — пробормотала девушка, — я вас не заметила.
— Что с тобой? — спросил он недоумевающе.
— Ничего. Все в порядке. Уже все в порядке.
— А раньше? Откуда ты летишь сломя голову?
— Я была у Мад.
— Ясно, — отозвался Джефф, проявив мгновенное понимание, — можешь ничего не говорить. Она все еще изображает из себя больную?
Элинор скрипнула зубами.
— Говорит, что у нее болит голова.
— Мисс Виккерс может говорить все, что хочет, но я ей все равно не верю. Куда идешь?
— Нужно послать за доктором, — пояснила Элинор.
— За кем? — изумился Джефф, — Господи, Элинор, ты хочешь сказать, что веришь во всю эту чушь? Она ведь просто морочит тебе голову! Ей не доктора нужно, а розги.
Против воли девушка фыркнула.
— Теперь вы хотите выпороть Мад, Блэкки? А я думала, что эта привилегия распространяется только на меня.
— Ты просто отвратительная девица, — скривился он.
— Я знаю.
— Значит, доктора вызовешь для бедненькой и несчастненькой мисс Виккерс? Когда ты прекратишь с ней носиться? Зачем хочешь послать за врачом?
— Затем, что она этого не хочет.
Джефф не сразу вникнул в смысл этой фразы. Он уже направился было по коридору, потом остановился, развернулся и посмотрел на Элинор.
— Что ты сказала?
— Вы ведь слышали, Блэкки. Мне повторить?
— Поясни.
— Пусть доктор Рэндалл осмотрит ее и скажет, чем она больна.
— Это я и сам тебе скажу. У нее приступ лени.
— Вот, пусть он это и установит.
— Она не хочет, чтобы он приходил?
— Конечно, потому что у нее ничего не болит, — процедила Элинор сквозь зубы, — мне не нужен диплом врача, чтобы понять это.
— Отлично. Я сам пошлю за доктором.
Она криво усмехнулась.
— Спасибо, потому что у меня, честно говоря, много дел.
— Я понимаю. Кстати, Элинор, мне нужно с тобой поговорить.
— Да? — девушка остановилась, — что-то случилось?
— Нет, дело не в этом. Когда освободишься?
— Может быть, к обеду.
— Хорошо. После обеда в библиотеке.
Элинор кивнула с легким недоумением. О чем, интересно Блэкки хочет поговорить с ней? Судя по всему, разговор длинный, иначе он все выложил бы прямо здесь и сейчас. У девушки не было ни единого предположения по поводу темы разговора. Впрочем, она не стала ломать над этим голову.