Остров мечты - Литтон Джози (серия книг TXT) 📗
Осторожно, будто опасаясь услышать ответ, принц спросил:
– Что ты хочешь этим сказать?
– Как это что! Разумеется, тебя следовало назвать Гектором. Я еще раньше должна была это понять. Он был таким же, как ты, всю жизнь положил на служение долгу и чести. Жил в соответствии с воинским кодексом и даже умер как подобает воину. Немногие из мужчин могут этим похвастаться.
Джоанна надеялась своими словами разозлить Алекса, но его реакция на них удивила ее. Уголки его прекрасного, скульптурно вылепленного рта дрогнули, а взор наполнился нежностью.
– Я не обреченный принц Трои, который должен умереть от рук Ахилла. Святое имя Гектора сильно приукрашено, овеяно множеством легенд. Конечно, был когда-то такой человек, но, думаю, услыхав все сочиненные о нем истории, он едва ли узнал бы себя.
– Но ты готов умереть, выполняя долг, – возразила Джоанна. – Не станешь же ты это отрицать. – Сама мысль о том, что ее мужчина может умереть, приводила ее в ужас.
– Конечно, я готов, но, поверь, предпочту помочь какому-нибудь другому задире отправиться на тот свет. Он ведь тоже будет выполнять свой долг. – И, поддавшись искушению, Даркурт провел рукой по ее нежной щеке. – К тому же, Джоанна, я уверен, что ты переживаешь за меня.
– Не смей смеяться над такими вещами! – воскликнула леди Хоукфорт.
– Уж прости меня, – улыбнулся Даркурт. И, наклонившись, осторожно накрыл губами ее губы.
Вспыхнувшая в мгновение ока страсть бросила их в объятия друг к другу. – Господи, – пробормотал Алекс, лаская нежное тело Джоанны, – ты заставляешь меня забыть обо всем на свете.
– Это не… это не я, – возразила женщина. – Это ты… я не могу. – У него такое теплое, такое сильное тело. Теплая сталь! Джоанна вспомнила, каким Алекс был на полевых учениях, оттачивая свои смертоносные навыки. И еще он так умен – его ум остр, как хорошо заточенный клинок.
«Нет, только не Гектор, прошу тебя, Господи!»
Им помешал меч, висевший у Алекса на поясе. Меч и чувство долга. Даркурт быстро отступил назад. Она видела, как прояснились его затуманенные страстью глаза, точно знала, когда он вновь обрел над собой контроль.
– Оставайся во дворце или где-то неподалеку, – почти ровным голосом произнес принц. – Пришлю тебе весточку, как только смогу. – Он поцеловал ее еще раз – страстным, горячим поцелуем. И ушел.
Джоанна видела, как заколыхалась и повисла штора на арке, ведущей в коридор. Она заставила себя отдышаться. Ее губы еще горели от его поцелуя, колени подгибались. Это неудивительно, ведь последние двадцать четыре часа были наполнены… событиями. Вспомнив об этом, Джоанна направилась в ванную комнату. Там, бросив взгляд на ванну, она предпочла принять душ. Поток воды поможет ей прийти в себя. К тому времени, когда она вошла в комнату, насухо вытершись полотенцем, Джоанна чувствовала себя настолько хорошо, что уже была в состоянии справиться с захлестывающими ее эмоциями. И все же она едва не подскочила, когда увидела, что в спальне ее ждет Кассандра.
Принцесса выглядела озабоченной, но явно пыталась это скрыть.
– Александрос сказал, что ты проснулась. Он предположил, что ты с радостью согласишься продолжить осмотр города.
– Это было до того, как он посоветовал тебе сыграть роль моей няньки? – съязвила Джоанна.
– Прошу прощения?
Джоанна вздохнула. Она вообще-то не была остра на язык, но в любом случае не решилась бы посмеиваться над Кассандрой.
– Извини, – сказала она. – Простоя не люблю быть кому-то в тягость и предпочитаю делать сама то, что мне по силам.
На юном личике Кассандры тут же засияла одобрительная улыбка.
– То же самое могу сказать о себе, но иногда приходится делать то, чего не хочешь. А теперь скажи мне, что Александрос собрался делать?
– Полагаю, выяснить, где Ройс.
– Ты видела его?
Джоанна кивнула, ее лицо стало очень серьезным.
– Видела, только не знаю, сможет ли это помочь делу. Но чего я ждала? Что около его темницы будет указатель? – Ее голос дрогнул, и она быстро отвернулась.
Кассандра ласково коснулась ее руки.
– А что именно ты видела?
Джоанна коротко рассказала ей о своем видении.
– Ты знаешь, где это? Зеленое поле, река и белая башня?
– Боюсь, что нет. – Кассандра покачала головой. – Но ты должна верить. Александрос лучше меня знает эти острова и сделает все возможное, чтобы найти твоего брата.
– Уверена, что так оно и будет. – И все же ждать было так трудно, так тяжко чувствовать себя беспомощной.
– Пойдем! – бросила Кассандра. – Давай подберем тебе какую-нибудь одежду. Ты еще многого не видела.
Джоанна согласилась, но без особого энтузиазма. Кассандра сама выбрала темно-желтую шелковую тунику, натянула ее на Джоанну и даже попыталась перевязать лентами буйные кудри, которые, впрочем, и неубранными выглядели замечательно. Взглянув в зеркало, Джоанна с трудом узнала себя. Женщина, смотревшая на нее из зеркального отражения, казалось, была совсем из иного мира, чем та знакомая ей жительница поместья, которая бродила по мокрым полям, помогала принимать телят, пила сидр с женами фермеров да и вообще была готова всегда жить этой жизнью в старом милом Хоукфорте. Но так ли это?
Еще ребенком она мечтала побывать в дальних странах, особенно в легендарной Акоре. И лишь после смерти родителей Джоанна предпочла укрыться в безопасности знакомого и дорогого ей уголка. Хоукфорт стал ее крепостью, только не был ли он при этом еще и тюрьмой?
Кассандра с любопытством посмотрела на Джоанну. Та с усилием заставила себя вернуться из мира грез в мир реальный.
– Ну что, идем?
– Куда мы направляемся? – спросила Джоанна, когда они вышли из дворца. Миновав ворота со львицами, девушки свернули в сторону города, но вскоре спустились с дороги и свернули на широкую тропу, которая вела к соседнему холму – почти такому же высокому, как и тот, на котором стоял дворец.
– Туда, – ответила Кассандра, указывая на изящную белую колоннаду, сверкавшую на солнце. – Сегодня утром артисты королевской труппы должны показывать пьесу. Я подумала, что тебе захочется посмотреть на них.
Джоанна уже пришла в себя и решила, что, пожалуй, такое времяпрепровождение поможет ей отвлечься от тревожных мыслей. Ей всегда нравилось наблюдать за выступлением артистов, забредавших в Хоукфорт. Более того, она считала: если что-то и придает Лондону прелесть, так это именно обилие театров. Но увидеть пьесу в постановке акорских актеров – это было сверх ее ожиданий. Акор-ский театр под открытым небом напомнил Джоанне тот, что она видела в Греции, – зрительный зал под открытым небом в форме лошадиного копыта состоял из каменных скамеек, построенных одна над другой. Сцена, на которой шло действие, отделялась от зала большой аркой. Кассандра с Джоанной нашли себе места среди людей, собравшихся на красочное действо.
– Играют «Троянок» Еврипида, – прошептала Кассандра. – Тебе знакома эта вещь?
– Я видела эту пьесу в Афинах несколько лет назад, – ответила Джоанна. – Меня поразило, насколько она современна. Особенно в сценах, где показаны ужасы войн.
Принцесса кивнула.
– Думаю, ванакс не зря выбрал для постановки эту пьесу именно сейчас.
Наблюдая за ходом событий, за тем, как в Трое убивают воинов и берут в рабство женщин, Джоанна невольно почувствовала себя современницей древних троянцев. Она сама испытывала гнев жен, скорбь матерей, потерявших все самое дорогое и ожидающих от будущего только новых страданий. Десять долгих лет, как гласила легенда, они терпели все тяготы войны и молча принимали все решения своих мужчин, всем сердцем веря им.
Когда Андромаха, троянская принцесса и жена Гектора, рыдала над своим ребенком, убитым у стен когда-то гордого города, Джоанна почувствовала, что по ее щекам льются слезы. Кассандра всхлипывала. Зал замер, женщины шумно восхищались спектаклем, мужчины помрачнели, внимая каждому слову артистов.
Когда после падения Трои Гекуба стала пленницей Одиссея, все надолго замерли. Драма Еврипида, сыгранная в живописнейшем месте неподалеку от прекрасного Илиуса, напомнив людям о давней трагедии народа, задела самые потаенные уголки их душ.