Обещание экстаза - О'Бэньон Констанс (читать книги .txt) 📗
– Не плачь, дорогая. Мне невыносимо видеть тебя несчастной.
– Я действительно много плачу в эти дни.
– Последнее время меня не оставляет мысль, что твои чувства ко мне изменились.
– Ты прав, Пол. Я виновата. Прости меня, пожалуйста.
– Ты уверена, Тори?
– Да, – кивнула она. – Ты мне слишком дорог, и я не могу тебе лгать. Надеюсь, что в скором времени ты встретишь ту единственную, которая сделает тебя по-настоящему счастливым.
– Не говори так, Тори. У меня нет сил выносить твою жалость.
Она дотронулась до его щеки.
– О, Пол, я не жалею тебя. Я жалею себя. Почему я не могу полюбить тебя? Ты такой замечательный…
Он привлек девушку к себе и поцеловал.
– О, Тори, мне кажется, что у меня вырвали сердце. Я могу думать только о тебе.
– Мой дорогой Пол, пожалуйста, прости меня.
Молодой человек отвернулся.
– Завтра я уеду в Джорджию. Но я буду тебя ждать, Тори.
– Не нужно. Ты не должен этого делать.
– А Эдвард Ганновер знает, как ему повезло? – спросил он неожиданно.
Виктория уставилась на него в изумлении. Оказалось, что ее чувства к Эдварду Ганноверу не секрет для окружающих. Но если все знают об этом… Знает ли об этом он сам? Она надеялась, что нет.
– Эдвард ни о чем не догадывается, он никогда ничего не узнает. Он готовится к свадьбе.
– Значит, он болван. Если он тебя обидит, помни, что я тебя жду.
– Пол, я должна вернуть тебе вот это. – Виктория сняла с пальца кольцо.
Пол накрыл ее ладонь своей.
– Нет, Тори. Не спеши возвращать его мне. Ты можешь передумать. Пожалуйста, сделай для меня эту малость.
Виктория вернула кольцо на прежнее место.
Какое-то время они молча смотрели на мерцавшие в небе звезды. Потом Пол поцеловал ее в щеку и поднялся.
– Мне пора собираться, Тори.
Молодой человек скрылся в доме, а Виктория еще долго сидела на крыльце. Она думала о том, что ей будет ужасно трудно проститься с Полом. Она понимала: вместе с ним уйдут в прошлое ее девичьи мечты. Впереди же ее ждала неизвестность и скорее всего душевная боль.
Глава 18
На следующий день Виктория, старый Нед и Пол отправились в Сидарвилл. Девушка смотрела на Пола, и ей казалось, что ее сердце вот-вот разорвется на части. В ушах у нее все еще звучали его последние слова: «Я буду ждать тебя Тори». Она провожала Пола взглядом до тех пор, пока уносивший его поезд не скрылся из виду. В душе у нее стало пусто.
Простившись с другом детства, Виктория отправилась в магазин, чтобы сделать покупки по составленному бабушкой списку. Когда она выходила из магазина, путь ей преградил какой-то мужчина. Девушка попыталась обойти его, но он грубо схватил ее за плечи, так что она выронила пакеты и свертки, которые держала в руках.
– Ты славная девочка, – произнес незнакомец, дыша на нее перегаром.
– Отойдите от меня! – потребовала Виктория.
– Только поцелуй меня, крошка.
Она ударила наглеца ногой в колено. Он взвыл от боли и отшатнулся. В этот момент ей на помощь подоспел Нед и отважно ринулся на противника, но тот толкнул старика прямо под копыта Бунтаря.
Виктория хотела броситься к старому Неду, но незнакомец снова схватил ее за плечи. Она попыталась высвободиться, но он держал ее мертвой хваткой.
– А теперь поцелуй меня, крошка.
Виктория размахнулась и влепила негодяю звонкую пощечину. Его глаза сверкнули, и он заорал:
– Еще ни одной женщине не удавалось безнаказанно меня ударить!
В следующее мгновение мужчина столкнул Викторию с лестницы. Девушка скатилась по ступенькам и тотчас же почувствовала резкую боль в боку. Подняв голову, она увидела своего обидчика – он медленно приближался к ней. Виктория попыталась встать на ноги, но помешала боль в боку. Она зажмурилась, надеясь, что боль утихнет. А открыв глаза, увидела, что ее обидчик лежит на земле и над ним возвышается Эдвард Ганновер.
– Я убью тебя, – говорил Эдвард сквозь зубы, и по выражению его лица было видно, что он не шутит.
Эдвард наклонился и, ухватив негодяя за ворот, с силой ударил его о стену дома. Затем нанес удар кулаком, так что тот скорчился от боли. Внезапно к нему подошел мужчина в синей униформе, и девушка сразу же узнала майора Кортни.
– Он без сознания, Эдвард, – сказал майор. – Оставь его.
Их уже обступили любопытные. Двое вызвались отнести бесчувственное тело в полицейский участок. Виктория наблюдала за происходившим словно сквозь пелену тумана. «Неужели Кортни узнал меня? – подумала она. – И что он здесь делает?»
Подле нее опустился на колени выбежавший из магазина продавец. Он хотел помочь Виктории подняться, но Эдвард его остановил.
– Не трогайте ее. Пошлите за Дэном.
В следующую секунду он присел и, приподняв ее голову, положил к себе на колени.
– Не шевелись. Дэн будет здесь с минуты на минуту.
Кто-то протянул Эдварду свернутый сюртук, чтобы подложить девушке под голову, но он им не воспользовался и сам придерживал Викторию.
– Виктория, неужели мне всю оставшуюся жизнь придется ходить за тобой по пятам и оберегать от несчастий?
Она едва заметно улыбнулась.
– Пока так и получается, Эдвард.
Рядом с ними присел Рей Кортни. Он внимательно посмотрел на девушку.
– Что с Недом? – спросила она. – Пожалуйста, присмотрите за ним.
– Я здесь, мисс Виктория, – отозвался старый Нед, тоже присаживаясь подле нее на корточки.
– Ты ушибся, Нед?
– Нисколько. А вы, мисс Виктория? Что с вами?
– Я не могу подняться. – Она поморщилась от боли.
Рей Кортни перевел взгляд с Виктории на Бунтаря и обратно. По его лицу девушка поняла, что он наконец-то ее узнал.
– Где же Дэн? – спросил Эдвард.
Майор Кортни по-прежнему смотрел на Викторию, и девушка с беспокойством наблюдала за ним. Наконец майор улыбнулся и произнес:
– Здравствуй, Чарли. Я очень надеялся, что когда-нибудь повстречаю тебя снова.
Виктория снова попыталась приподняться, но резкая боль заставила ее отказаться от этого намерения.
– Посторонись, Рей, – сказал Эдвард, заметив пробиравшегося сквозь толпу Дэна.
Приблизившись к девушке, доктор опустился на колени и принялся ее осматривать.
– Эй, кто-нибудь… принесите носилки, – распорядился он. – Где болит, Виктория?
– Там же, где и раньше, – пробормотала она.
– Дэн, помоги же ей! – взмолился Эдвард.
Тут доставили носилки, и Эдвард с Дэном осторожно уложили на них девушку.
– Отнесите ее в гостиницу, – сказал доктор, но Виктория его уже не слышала. Она потеряла сознание.
Вместе с Реем Кортни Эдвард ждал в холле гостиницы появления Дэна.
– Мне следовало убить негодяя, – проворчал Эдвард.
– Возможно, – кивнул Рей. И тут же добавил: – Не зря говорят, что наш мир тесен и полон совпадений и случайностей. Вот уж не предполагал, что когда-нибудь снова ее увижу.
– Ее зовут Виктория Ли Фарради, – сообщил Эдвард.
– Я уже где-то слышал это имя, – в задумчивости пробормотал Рей.
– Она жила на плантации Фарради, неподалеку от Саванны. Ее дом сгорел.
– Значит, плантация Фарради?.. О, теперь я знаю, почему мне знакомо ее имя. Господи, да возможно ли такое?
– Что тебе известно? – поинтересовался Эдвард.
– Она убила двоих солдат. Есть ордер на ее арест. Я уже писал тебе, что занимался в Джорджии поисками лиц, совершивших преступления. Так вот, имя мисс Фарради имеется в списке.
Эдвард уставился на майора немигающим взглядом.
– По-видимому, мне придется арестовать ее, а затем переправить в Джорджию.
– Ничего у тебя не выйдет! – проревел Эдвард. – Я собираюсь на этой женщине жениться!
– Ты шутишь, Эдвард.
– Я говорю вполне серьезно. Расскажи, что тебе известно о Виктории.
– Как я слышал, из троих разведчиков, прибывших на плантацию Фарради, вернулся только один.
– Послушай, Рей, я еще разберусь с этим делом, но в данный момент прошу тебя: ничего не предпринимай. Ты, насколько мне помнится, у меня в долгу.