Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Расчетливая вдова - Аллен Луиза (читать книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Расчетливая вдова - Аллен Луиза (читать книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Расчетливая вдова - Аллен Луиза (читать книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Росс? – Мег взглянула на Росса, и его охватила неприязнь к себе. Если не удастся укротить зверя, затаившегося внутри, Росс затащит Мег в эту комнату и овладеет ею, точно дикарь, каким он и был. Стоя в коридоре под тусклой лампой, она чуть нахмурилась, прикусила губу и вопросительно смотрела на него.

– Иди спать, – приказал Росс. – Давай мою одежду.

Росс заметил, что она вздрогнула, услышав его грубый голос, но ему уже было все равно. Хотелось убежать от нее.

– Вот. – Мег вложила ему в руки одежду. – Спасибо. Нас только что могли убить лишь потому, что я вела себя глупо. – Позади себя Мег нащупала дверную ручку, повернула ее и вошла в свою темную комнату, не сводя глаз с Росса. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи.

Росс ушел.

Конечно, он рассердился на нее, и не без веской причины. Мег положила мокрую, всю в песке одежду и пошла за полотенцами и водой. Она уже наполнила кувшин, затем опустилась на край постели, обхватила себя руками и задрожала.

Росс защищал ее, точно зная, что будет страшно избит или убит. Она любила его, желала его, а он ушел, рассердившись не на шутку. Мег это заслужила.

В тихой комнате она вдруг расслышала негромкое тиканье, происхождение которого ей было неизвестно. Не понимая ничего, она встала, собираясь выяснить, откуда оно исходит. Вдруг заметила, что цепочка часов Росса зацепилась за ее чулки. Тик-так… Гладкий золотой корпус с гравированным гербом лежал на ее ладони. Утром первым делом надо будет вернуть часы. Мег уже хотела осторожно положить их на стол, затем передумала. Часы старинные, семейная реликвия. А что, если Росс хватится их, пойдет к морю искать? А вдруг контрабандисты вернулись?

Мег сейчас поднимется наверх, приоткроет дверь его комнаты и повесит часы за цепочку на дверную ручку с внутренней стороны. Росс обязательно найдет их. Мег сняла мокрую одежду, вытерлась полотенцем, надела ночную рубашку и халат. В доме стояла тишина, она босиком покинула крыло дома для прислуги и поднялась к его комнате.

Света не было. Мег осторожно повернула ручку и приоткрыла дверь так, чтобы в нее можно было просунуть руку с часами.

– Кровь. Боже, сколько крови. Кровь, внутренности, грязь…

Мег застыла, услышав голос Росса, надтреснутый, злой, полный горечи, будто ему больно говорить. Сначала Мег ничего не поняла, затем низкий голос перешел на неразборчивый шепот. Россу приснился кошмар.

Мег стояла, застыв на месте, и прислушивалась. Она чувствовала себя человеком, который любит подслушивать, однако не смогла закрыть дверь и уйти. В голосе Росса слышалась такая боль и отвращение к себе. Он так страдал. Как же ей покинуть его? Мег открыла дверь и вошла. Закрыла дверь. Та щелкнула, но Росс не проснулся. Не услышал ее шагов по ковру, пока она приближалась к его постели.

Лунный свет проникал сквозь незанавешенное окно и падал на кровать, где спал обнаженный Росс среди спутавшихся простыней, его голова беспокойно металась на подушке, большие кулаки были сжаты, одной рукой он бил по матрасу.

– Он не мертв… даже не могут точно в голову попасть. Он кричит… словно застрявшая в грязи свинья. Умри, черт побери. Стреляй еще раз. Да, наконец-то. Мертв. Еще один мертв. Давайте же, ребята, заряжайте снова, да быстрей, черти. Надо перебить их всех. Джайлса, мать, французов. Я убил их всех. Я перебил их всех, а они все продолжают наступать.

Ужаснувшись, Мег схватила Росса за руку, но тот стукнул ею по матрасу.

– Волны крови, точно в море. Войдите в него. Найдите Мег, иначе она утонет. Я утопил ее в крови, как всех остальных…

По щекам Росса текли слезы. Видя это, Мег зарыдала.

– Росс! – Мег склонилась над крупным, бившимся в конвульсиях телом, схватила его за плечи и стала трясти. – Росс, просыпайся! Росс, послушай меня. Это я, Мег.

Росс открыл глаза, те блуждали. Он поднял руки и быстро сел, отшвырнул ее, как насекомое. Мег отлетела в конец кровати и перекатилась через его ноги. Он бросился за ней.

– Росс!

– Мег? – Руки, схватившие ее за плечи, ослабли. Теперь они лишь поддерживали ее. – Боже, я сделал тебе больно? Как ты здесь оказалась?

– Со мной все в порядке. Я принесла твои часы. Я хотела лишь просунуть их через дверь, но тебе приснился кошмар. Я пыталась разбудить тебя.

Он на мгновение закрыл глаза, отпустил Мег, перевернулся на другой бок и зажег свечи рядом с постелью.

– Я еще помню конец этого кошмара, – угрюмо сказал он. – Одно и то же – кровь и смерть. Мне жаль, что тебе пришлось выслушать это.

– Ты говорил так серьезно, – прошептала Мег. – Но потом упомянул Джайлса и мать.

– Так или иначе, я их тоже убил. Я многие годы совершенствовался в искусстве убивать. А теперь вот каков я, вот чего я стою.

– Нет! – Она схватила его за плечи и начала трясти. – Нет. Я видела, как ты действовал у моря, знаю, как ты собирался поступить. Ты хотел отослать меня домой, чтобы сразиться с бандитами. Тебя могли покалечить, но ты все равно не перестал бы защищать меня. Убийца так не поступает.

– Я весело провел время, зная, что ты рядом, – сказал он, будто признаваясь в преступлении.

– Я в этом не сомневаюсь, – ответила Мег. – Любой смелый человек поступил бы так же. Из-за этого ты не имеешь права считать себя злодеем или никчемным человеком. Наоборот, ты храбрый и достойный.

Его глаза все еще смотрели с печалью.

– Когда ты был мальчиком, произошла трагедия, несчастный случай, ты был беспечным, как все юноши, но нельзя же из-за этого казнить себя всю оставшуюся жизнь. Ты был хорошим офицером?

– Да! – Росс обиделся и отодвинулся.

Мег чуть не улыбнулась.

– Из никчемного убийцы не получится хороший офицер. Я знаю, что говорю. Не забудь, я провела в армии не один год. То обстоятельство, что все это на тебя так сильно действует, говорит лишь об одном: ты не погряз во зле, тобой не овладела жажда крови. Воспоминания, сны – все это со временем пройдет. Ты ведь не видел снов на корабле, иначе разбудил бы меня.

– Нет, не видел. – Росс уставился на нее, грустное выражение исчезло с его лица. – Возможно, ты стала моей целительницей.

«Наверное, я отчасти стала для тебя лекарством», – подумала Мег, наблюдая за его лицом и видя, что следы кошмара исчезают. Перед ней стоял настоящий Росс Брендон, а не угрюмый задумчивый мужчина, вернувшийся в дом, который не признавал, и к долгу, который презирал. Этот мужчина утешал Мег, хотя она упрекала Росса, воспользовавшись тем, что узнала о его отце. Этот мужчина готов доказать, что полон сил, а она уязвима. Мег желала его всеми фибрами души. Осторожность и здравый ум, которым следовала многие годы, растворились, и она снова стала мечтательницей, верившей в красивые сказки.

Как могла она посчитать его холодным и грубым? Сейчас эти черные глаза излучали столько тепла, крупные руки умели действовать с поразительной нежностью. Все это обещало большое счастье.

Скульптурные мышцы выглядели красиво, олицетворяли физическую мощь. «Пора вкусить радости любви», – твердил ее внутренний голос. Мег подалась вперед и поцеловала Росса в уста, ее губы без слов поведали, что она желает его.

Росс ответил нежно, молча, робким, полным сомнений поцелуем.

– Мег, – сказал он, отстранившись от нее, – я думал, ты боишься меня. Я дал тебе повод для этого. Я желаю тебя, но мне показалось, что я слишком большой, уродливый, грубый для тебя. – Она хотела возразить, но он жестом заставил ее промолчать. – Я подумал, ты не останешься в роли моей любовницы, поэтому надо было предложить нечто другое – заключить сделку. Согласившись на нее, ты стала бы ею. – Росс покачал головой. – Последние недели я мог ясно думать только о себе.

– У тебя были все основания. Я понимаю. Люби меня, Росс.

Он умолк. Свечи отбрасывали золотистый свет на его грудь. Казалось, он перестал дышать.

– Не как любовницу. Сегодня ночью мы оба будем любить друг друга. Не знаю по поводу завтра. Даже думать об этом не хочу.

Росс покачал головой, словно не веря ей:

Перейти на страницу:

Аллен Луиза читать все книги автора по порядку

Аллен Луиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Расчетливая вдова отзывы

Отзывы читателей о книге Расчетливая вдова, автор: Аллен Луиза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*