Полночный воин (Хранительница сокровищ) - Джоансен Айрис (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
— Куда ты собралась? — прервала ее Эдвина. — Ты сама не здорова, тебе не надо убегать одной. Это опасно.
— Не беспокойся! Со мной ничего не случится.
У Бринн не осталось времени на разговоры, да и Эдвину ей не убедить. Странно, что Гейдж еще не примчался сюда. Надо незаметно проскочить через заднюю дверь, чтобы ни в коем случае не столкнуться с ним. Схватив свою сумку со снадобьями и кое-какие пожитки, она поспешила к двери.
— Храни вас Господь!
— А, Бринн, как я и думал, ты сбегаешь от нас после такой страшной смерти Делмаса!
Бринн застыла в ужасе.
В тени высоких ворот стоял Ричард.
— Я ждал тебя, — выступил он вперед. — Вряд ли я смогу убедить тебя остаться?
— Да.
— А не позвать ли мне стражу? Норманны так стараются угодить своему господину, что не выпустят тебя, зная, как он дорожит своей рабыней.
Она встала перед ним лицом к лицу.
— Так чего же ты ждешь?
— Просто хотел попугать тебя, — улыбнулся он. — Было бы неразумно выдавать тебя, возвращая норманну в постель. Напротив, моя самая заветная мечта — разлучить вас. Ты мне самому нужна.
— Тебе нужен клад, — поправила она его.
— Ах да, клад… Ты готова отвести меня туда, где он лежит?
— Нет, и ты не в состоянии проследить за мной.
— А как ты можешь помешать мне? С помощью колдовства? — Он в сомнении покачал головой. — Может, Делмас и верил в подобную чушь, но я не такой.
Холодок пробежал у нее по спине: Делмас мог выдать даже этот страшный секрет.
— Не колдовства. Я пройду сквозь чащи.
— Ты знаешь, я тоже не новичок в лесу. Если ты еще помнишь, я ведь отличный охотник. — Он гордо вскинул голову. — И сдается мне, ты станешь заманчивой добычей. Если верить Делмасу, ты уже была жертвой.
Страх молнией ударил в сердце, спазм свел желудок. Она вспомнила, что жители деревни устроили на нее облаву, как на волка. Они гнались за ней по лесу. Они и ее хотели сжечь, как уже сожгли на костре ее добрую к людям мать.
— Ты прав, но я гораздо лучше знаю дорогу, чем ты, — решительно ответила она. — Так что зови сейчас норманна.
Он снова улыбнулся.
— Я не позволю себе насильно удерживать тебя. Беги, Бринн, может, судьба снова сведет нас.
Он повернулся и пошел прочь.
Бринн поплотнее закуталась в накидку. Что-то подозрительно просто он оставил ее в покое, а его улыбка казалась нарочито мягкой и ласковой. Неужели он решится преследовать ее? Впрочем, сейчас ей не до домыслов и догадок. Гораздо опаснее для нее Гейдж, чем странное поведение Ричарда.
Проскользнув через ворота, она поспешила в окутывавшую все вокруг благодатную темноту.
9
— Где Бринн? — Голос Гейджа донесся от дверей спальни Эдвины. — Она была здесь?
— Добрую четверть часа тому назад, — ответил Малик. — Думаю, она уже на пути в свой Гвинтал. Почему ты не поспешил за ней?
— Из-за лживого лорда Ричарда! — тихо выругался Гейдж. — Он сказал мне, что Бринн на кухне с Алисой.
Малик удивленно посмотрел на друга.
— И ты поверил ему?
— Тогда я плохо соображал.
— Оно и видно, — сказал Малик. — Ничего страшного. Она пешая, ты верхом, так что быстро нагонишь ее.
— Она взяла свою сумку с травами? — внезапно осенило Гейджа.
— Разумеется. Она никогда с ней не расстается.
Гейдж вспомнил, что Бринн хотела пополнить свой запас трав. Вряд ли она отправится в Гвинтал без полной сумки своих драгоценных травок, путь-то ведь неблизкий.
— Тогда я сегодня же привезу ее обратно.
— Прежде чем отправиться в путь, я бы на твоем месте вымыл руки. Тебе не кажется, что этим вечером ей пришлось видеть немало крови?
Гейдж налил воды в деревянную чашу.
— Ты прав. — Как только он погрузил в нее руки, она стала ярко-розовой. — Никогда не забуду лица Бринн, когда она увидела… — «Господи, что толку прокручивать в мыслях одно и то же, если ничего уже не поправишь!» — с отчаянием подумал он. Гейдж взял полотно и вытер руки. — Я скоро вернусь. Оставлю Лефонта в Редферне присматривать за вами.
— Она хочет домой, — внезапно вступила в разговор Эдвина. — Позволь ей добраться до Гвинтала.
Гейдж повернулся и посмотрел на нее.
— Делмас был дурным человеком, — продолжала она. — И я не считаю смертельным грехом, что его убили. Но ты больно ранил Бринн. Ей надо уйти в родные места и выздороветь.
— Я не позволю ей бросить меня! — резко бросил Гейдж.
— Тогда найди ее там. Бринн отдавала себя всем нам. Отплати ей тем же.
— Я не отличаюсь благородством. — Горько скривив губы, он направился к дверям. — У меня лучше получается брать, чем давать. Бринн еще узнает об этом.
Он нашел ее.
Бринн замерла, увидев скачущего к ней на коне Гейджа. Лунный свет падал на его иссиня-черные волосы, придавая им серебристый блеск, высвечивая с безжалостной четкостью каждый мускул его крепкого тела. Ей вообще не следовало показываться здесь, в отчаянии пронеслось у нее в голове. Бринн надеялась, что он забыл ее мимолетное замечание о травах, но Гейдж все помнил. Торопливо собрав оставшиеся листочки, она вскочила на ноги.
— Ни к чему тебе было ехать за мной. Уезжай.
— Нет. — Он остановился перед ней, спешившись с коня. — Ты никогда не избавишься от меня, Бринн. Даже если сбежишь на край земли.
— Не могу… — Ее голос дрожал от внутренней боли. — Я все время вижу… — Она замолчала, не в силах продолжать.
— Делмаса, проткнутого как лягушка? — мрачно закончил за нее Гейдж. — Так придется забыть.
— Забыть? — До конца дней перед ее глазами будет Делмас на вилах.
— Я же пытаюсь забыть то чувство, какое испытал, увидев тебя в крови и синяках. Он заслуживал смерти.
— Все из-за меня. — Голос ее дрожал от непролитых слез.
— Ничего не поделаешь.
Она покачала головой.
— Батшебе.
Он вскрикнул:
— Ты не Батшебе, и нет твоей вины в том, что случилось сегодняшним вечером!
Она снова покачала головой.
Он наклонился и крепко взял ее за плечи. Лицо его в лунном свете казалось жестким и непреклонным.
— Ты могла бы поверить мне, если бы я сказал, что не убивал этого таракана?
Лучик надежды сверкнул в ее душе, но так же быстро погас. Она своими глазами видела Гейджа с вилами в руках и нанизанного на них…
— Нет.
Он криво усмехнулся.
— А я и не надеялся. Ты не доверяешь мне. Так что не стану утруждать себя ненужными заверениями. — Он развернул коня. — А тебе придется просто смириться с тем, что произошло, и жить дальше. Поехали. Мы возвращаемся в Редферн.
— Я не вернусь туда. Мне надо в Гвинтал.
— Разумеется, но не таким способом. — Он подъехал поближе. — Не в одиночку ночью. Мы вернемся и как следует подготовимся к путешествию.
Она не сразу поняла, о чем он говорит. В тот ужасный момент на конюшне ей показалось, что мир перевернулся, и она снова осталась совсем одна, одна на всей земле. Трудно было представить, что где-то рядом оставалось место для Гейджа.
— Ты собираешься отвезти меня в Гвинтал?! — выдохнула она.
— А что тебя удивляет? — язвительно ухмыльнулся он. — Разве ты не обещала мне несметные сокровища?
Она согласно кивнула.
— Так с какой же стати отказываться мне от них?
— Но ты же не поверил мне.
— Я по характеру недоверчив, если не вижу, что мне предлагают. — Он сел на лошадь. — Хотя порой я не одобряю свои поступки. Уж кто-кто, а ты с твоей недоверчивостью должна понимать это.
— Мы никогда по-настоящему не доверяли друг другу.
«А теперь и совсем не будем», — с болью и горькой тоской подумала она. Она только сейчас почувствовала, насколько приросла к нему душой, почти искренне доверяя ему, почти…
Она пыталась обуздать свои мысли, но они продолжали жечь ее изнутри, раскаляясь в мозгу.
Господь Всевышний, не может быть, что она любит его, нет, это невозможно. Она не в состоянии любить убийцу, но почему ее сердце так к нему тянется?