Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бегство от одиночества (СИ) - Ганова Алиса (книги онлайн TXT) 📗

Бегство от одиночества (СИ) - Ганова Алиса (книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Бегство от одиночества (СИ) - Ганова Алиса (книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мистер Таггерт, прошу вас, сделайте что-нибудь! Я согласна выплатить вознаграждение, только поймайте этого ублюдка! — хозяйка, приятная, моложавая женщина не прятала слез. — Девочки боятся. Уже начали собирать вещи.

— Я сделаю все, что смогу.

Керлис лежала на постели, прикрытая покрывалом. Увидев, что в комнате много зевак, Лиам крикнул:

— Нечего топтаться! Вон отсюда! — огляделся и добавил: — Еще и тело трогали!

— Мы… — промямлила испуганная хозяйка. — Мы не могли смотреть на нее, поэтому прикрыли…

— Дуры! — в сердцах бросил детектив. — Только все испортили!

— Мы… — зарыдала женщина. — Хоть и шлюхи… Но у нас тоже есть сердце. Разве возможно бессердечно смотреть на… на…

Таггерт понял, что выразился излишне грубо.

— Прости Рози, но для меня это было важно. Видишь ли, — как можно мягче пытался объяснить. — Мне было важно посмотреть на кровоподтеки, чтобы понять: убили Керлис в постели или положили после смерти.

— Разве возможно узнать?

— Можно, Рози.

— Простите нас, мистер Таггерт. Мы не со зла.

— Понимаю, — он похлопал женщину по пояснице. — Иди пока. А я хорошо осмотрюсь.

Хозяйка салона, обычно резкая и властная, покорно кивнула головой и покинула комнату. Вместо нее вошел Элиас.

— Недобрая ночь, Таггерт, — первым заговорил он.

— И верно, шериф. Видели брызги на покрывале?

— Да. Ее убили спящей?

— Именно так.

— Это мог быть любой из посетителей.

— Я вот вспомнил: Керлис подралась как-то с Сесиль, из-за того что та ее разбудила плачем. Выходит: она чутко спала. Так скажите мне: почему ее убили спящей, если куда ни ступи — скрип?

— И верно? — согласился Холл, пробуя ногой доски. — Снотворное?

— Если оно — его мог подлить лишь тот, кто хорошо знает салон. Точнее — одна из…

— Уверены?

— Рассудите сами: надо изловчиться подсыпать снотворное или же знать, куда ступать, чтобы подойти к спящей Керлис и не разбудить ее.

Холл хмурился.

— Мы, Таггерт, все перевернули, грязное белье осмотрели, золу в печи — и ничего не нашли.

— А должны бы. Посмотрите, сколько брызгов, — Лиам кивнул на проломленный череп убитой. — И сила должна быть немалая.

— Вижу! Но чисто! — огрызнулся шериф.

— Рози! — позвал Холл и вышел из комнат.

После расспросов выяснилось: черный ход был, но запирался на ключ. Он хранился у хозяйки, которая берегла его. Однако был и у кухарки, которая заходила через него и впускала обслугу. Только Рози клялась, что за ключами следили строго, чтобы девочки никого к себе не водили, кроме клиентов.

— Можете мне не верить, — плакала женщина. — Но из-за убийств у меня одни убытки. Неужели думаете, что я решилась бы очернить репутацию салона?

Шериф и Таггерт переглянулись, понимая, что третье убийство окончательно напугало клиентов и девочек. Некоторые при них выражали желание уйти из салона. Поэтому убийцей мог быть кто угодно, но только не хозяйка.

— Возможно, кухарка кому-то давала свой? — предположил хмурый Лиам. — Или пока занималась делами, принимала провизию — дверь ведь была отперта, а ключ оставался в замке… — он дернулся. — Точно! Кто в городе делает ключи?!

* * *

— Слушайте, дальше, — рассказывал Лиам, уминая сладкий пирог. — Мы обошли двух мастеров и выяснили нечто интересное! В салоне недавно поменяли замок. Ну, — пошевелил пальцами, — примерно месяца два назад. Так вот! Знаете, кто принес мастеру восковую заготовку? — довольный детектив оглядел взволнованных мисс Норт, вдову и Бернса.

— Сесиль! — разрушила тишина миссис Грапл.

— Верно! — отчеканил Лиам. — А потом с ее ключа сделали копии еще несколько девочек, но уже у другого мастера.

— Пусть и так, но это характеризует Ламбер, — помрачнела хозяйка дома.

— Угу. Еще раз убеждаюсь: Ламбер убили, чтобы она не сболтнула лишнего. А потом преступник принялся за остальных — тех, кто мог догадаться о чем-то.

— То есть, все нити ведут в салон? — спросила Ханна.

— Возможно.

Вдова тяжело вздохнула.

— Простите меня, мистер Бернс, мистер Таггерт, но я покину вас.

— Конечно, — кивнул Айзек. — Вам помочь подняться?

— Нет, благодарю.

Таггерт, боровшийся между желанием усложнить Гриндлу жизни и возможностью распутать дело и получить вознаграждение от Рози, сидел за столом и переводил взгляд с мисс Норт на заказчика. И только убежденность, что у него нет шансов, заставила его смириться с проигрышем в борьбе за Ханну и произнести:

— Я, пожалуй, тоже пойду. Конечно, неприлично оставлять леди наедине с мужчиной, но я никому не скажу, что вдове Грапл стало плохо, — коварно улыбнулся, встал и довольно таки быстро покинул дом.

— Это был сговор? — пошутил Айзек, не веря, что они с Ханной остались наедине.

— Конечно, — ответила она. — Ночью я прокралась в бордель, убила женщину… — и все ради того, чтобы остаться с тобой наедине.

Айзек улыбнулся.

— К чему такие жертвы? Можно было всего-то намекнуть!

— Даже намеки только после свадьбы, — раздался голос миссис Грапл сверху.

Ханна и Айзек рассмеялись.

* * *

Лиам чувствовал, что хозяйка салона на грани истерии. Обычно женщины в таком состоянии подвержены резким перепадам настроения, и если постараться — Рози вполне можно вывести на откровенность. Это был шанс, и он старательно готовился использовать его.

Почистил одежду, побрился и сел за стол, чертить схему. Пусть не выгорит с Рози, так, возможно, заметит какую-то зацепку.

— Итак, имеется… — он размышлял вслух, проговаривая каждое слово. — Саймон, которого убила приревновавшая женщина, низкого роста и не боящаяся крови. Или очень низкий мужчина, ревновавший мисс Норт к Саймону… Дальше. Подозрение падает на Ламбер. Всем подходит: рост, выросла на ферме, а такие не боятся крови. И мотив был. Она — идеальная подозреваемая. И все бы хорошо, если бы не убийство. Но кто и зачем убил Ламбер?

Знала убийцу, и он испугался разоблачения? Или была сообщницей, и ее убили, чтобы не проболталась? Но, так или иначе, она связана со смертью Саймона. Выходит: все друг друга знали? Гениально, Таггерт! — хмыкнул мужчина. — В маленьком городе все друг друга знают!

Ладно, но преступник убил Сесиль, изувечил тело и перенес на людную тропу. Чтобы ее нашли? А иначе зачем разбрасывать вещи убитой? Преступник, притворяющийся негром, бегающий перед проходящей девочкой… Странное поведение. Неужели, знал, что Руфь плохо видит? Возможно!

Тогда Звездочка и Керлис точно что-то знали. Итого: нужно искать высокого, белого мужчину, достаточно рослого, знакомого с Ламбер и Саймоном. И он завсегдатай салона. Да уж, только Рози и сможет что-то подсказать. Как ни крути, а без нее не обойтись…

Таггерту ничего не оставалось, как придать себе как можно более солидный вид и отправиться в салон.

От заплаканной Рози веяло успокоительной настойкой и бренди.

Увидев детектива, она часто заморгала, пытаясь скрыть слезы, но не удержалась и все же пустила слезу. Однако Таггерт не заметил в ее движениях ни кокетства, ни желания расположить к себе. Женщина была немного вульгарна, но весьма искренна в каждом движении.

— Вы можете меня хоть чем-нибудь обнадежить? — сразу спросила она и замерла, не отрывая карих глаз от его лица. Рози не была красавицей. Неправильный прикус портил миловидное лицо, однако живость ее натуры не могла не располагать мужчин.

— Возможно, смогу. Если ответите на вопросы честно.

Она вздохнула и, кивнув, прошептала:

— Задавайте, мистер Таггерт.

— Расскажите подробнее о Саймоне, о мисс Ламбер, о взаимоотношениях девочек.

— Хорошо, — женщина сцепила пальцы. — Но для начала скажу, что Керлис ограбили. Это мы выяснили только утром. Я знала, что у нее есть тайничок. Там не было особо ценных вещей. Так, немного денег, медальон серебряный и кольцо, доставшиеся Керлис от матери. Она точно не могла их продать — слишком дорожила ими. Даже лишний раз не одевала их, чтобы сохранить память.

Перейти на страницу:

Ганова Алиса читать все книги автора по порядку

Ганова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бегство от одиночества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бегство от одиночества (СИ), автор: Ганова Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*