Плащ и мантилья - О'Бэньон Констанс (читать книги онлайн без .TXT) 📗
– Я сказала, отойди, – повторила Рейчел.
Зеб подчинился, стараясь держаться поближе на случай неприятностей.
Непрочный замок поддался от одного удара ногой. Дверь открылась, и Рейчел шагнула внутрь. Харви лежал на скомканной постели, дрожащей рукой направив револьвер на непрошеную гостью.
– Вы?! – воскликнул он, судорожно глотнув. – Что вы здесь делаете?
Не обращая внимания на оружие, Рейчел посмотрела в маленькие алчные глазки Брискала.
– Все очень просто, Харви. У меня имеются вопросы, а у тебя – ответы на них.
Харви с опаской покосился на дверь:
– Он с вами?
– Кто?
– Этот испанский ублюдок.
– Нет. Со мной только Зеб, Харви. Чего ты боишься?
– Не вас.
– Я хочу задать тебе несколько вопросов. – Рейчел подошла ближе. – Мне нужно знать, на кого ты работаешь.
– Я не обязан вам отвечать! Убирайтесь отсюда. В комнату вошел Зеб и встал между Рейчел и Харви.
– На твоем месте я сообщил бы ей то, что она хочет знать. Если мисс Рейчел разозлить, она становится очень опасной. Впрочем, ты и твои дружки убедились в этом в городе в тот день. Так что выкладывай все и будь повежливее. Мисс Рейчел – леди.
Харви облизнул губы:
– Я мог бы застрелить вас обоих и заявить, что это была самозащита. Вы вломились ко мне в комнату…
Угроза не обескуражила Зеба.
– Ты можешь пристрелить меня, но не успеешь увидеть моей крови. Мисс Рейчел не дает промаха.
Харви сполз с кровати и опустил револьвер. Казалось, он весь съежился.
– Я не хотел убивать вас, мисс Рейчел.
– Кто нанял тебя, Харви? – Рейчел встала рядом с Зебом.
– Это был… – Внезапно его глаза, устремленные на дверь, расширились от ужаса. – Нет-нет! Я не собирался ничего ей говорить! Не стре…
Грянул выстрел. Тело Харви обмякло и медленно опустилось на пол.
Обернувшись, Рейчел увидела высокого мужчину, стоящего в дверном проеме. Его рот злобно кривился, а в правой руке он сжимал дымящийся револьвер. Это был тот самый рыжий громила, который напал на Ноубла в тот день в Таскоса-Спрингс.
Ред ухмыльнулся:
– Не жду от вас благодарности, маленькая леди, но я спас вам жизнь. У Харви был револьвер.
Рейчел быстро опустилась на колени рядом с Брискалом.
– Кто нанял тебя, Харви? – крикнула она, вцепившись в его рубашку. – Говори!
Харви попытался что-то сказать, но изо рта у него потекла тонкая струйка крови, а глаза закатились. В следующее мгновение тело его дернулось, напряглось и застыло. Он был мертв.
Рейчел медленно поднялась и повернулась к Реду:
– Вы нарочно застрелили его, так как не хотели, чтобы он рассказал, на кого работает.
Ред отбросил притворство:
– Верно. Ну и что из этого? Мне нечего бояться: вы оставили ваше оружие на полу возле бедняги Харви. – Он ухмыльнулся. – А за вами должок, маленькая леди. По вашей вине я скверно выглядел, а мне не нравятся люди, которые делают из меня идиота на глазах у всех.
Зеб шагнул вперед, подняв револьвер.
– Ты забыл обо мне!
Ред выстрелил так быстро, что застиг старика врасплох. Рейчел вскрикнула, видя, как Зеб падает на пол, уронив револьвер. Слезы потекли у нее из глаз, когда она опустилась на колени возле старика и коснулась его лица.
– Зеб, Зеб! Зачем ты это сделал?..
При виде темного пятна на его рубашке Рейчел охватила ярость. Быстро оторвав полосу ткани от нижней юбки, она прижала ее к ране. Рейчел не знала, насколько серьезно пострадал Зеб, но он не должен был умереть!
Луч солнца, проникнув сквозь грязное окно, упал на лицо старика. Он попытался подняться, но Рейчел удержала его.
– Я не смог вам помочь… Я подвел вас, когда вы во мне нуждались… – И Зеб потерял сознание.
Рейчел протянула руку к его револьверу, но Ред опередил ее, пинком отбросив оружие в сторону. Она поднялась, глядя Реду прямо в глаза. Гнев полностью вытеснил страх.
– Если Зеб умрет, тебе не жить!
– Сомневаюсь, леди. – Ред с усмешкой скользнул глазами по фигуре Рейчел. – Я собираюсь насладиться вашим телом, и если вы будете со мной ласковы… – Он пожал плечами. – Кто знает, может, я оставлю вас в живых.
– Мерзкий трус! Я лучше умру, чем позволю тебе дотронуться до меня!
– Воля ваша. Но у вас не осталось ни защитников, ни времени.
– Это у тебя не осталось времени, Ред, – послышался сзади холодный, как гранит, голос.
– Ноубл! – воскликнула Рейчел, чувствуя, как слезы обжигают ей глаза.
– Отойди от нее! – приказал Ноубл.
Ред вскинул голову и расхохотался:
– Проблема в том, что твое оружие в кобуре, а мое – нет. Совсем как в тот день, когда ты валялся лицом вниз на улице в Таскоса-Спрингс. Только тогда тебя защитила эта маленькая леди.
Ноубл шагнул ближе к нему:
– Мне не нужно оружие, чтобы справиться с тобой.
Ред с озадаченным видом склонил голову набок.
– О чем это ты?
– Нет, Ноубл, не делай этого! – взмолилась Рейчел.
Она с ужасом посмотрела на Реда, который только что застрелил двоих и сейчас направил револьвер на человека, которого она любила. В следующую секунду Ред схватил ее за плечи, притянул к себе и приставил дуло своего оружия к ее виску.
– Тебе нужно прятаться за женщиной, чтобы набраться смелости, Ред? Многие трусы так поступают.
Рейчел содрогнулась, чувствуя холодную сталь на своей коже. Она понимала, что Ноубл пытается отвлечь от нее внимание Реда. Ее взгляд упал на револьвер Зеба, лежавший на полпути между ней и кроватью, но она не могла до него дотянуться.
– Ни один человек, назвавший меня трусом, не оставался в живых! – свирепо рявкнул Ред. Бросив взгляд на Рейчел, он снова посмотрел на Ноубла. – Я могу убить ее хоть сейчас и сделаю это, если ты не бросишь оружие! – пригрозил он.
Ноубл отстегнул пояс с кобурой и бросил его на пол. Он понимал, что, если не предпримет срочных мер, Ред без колебаний застрелит Рейчел.
– Если ты такой смелый, как говоришь, то убери оружие и дерись со мной как мужчина. – Ноубл играл на тщеславии Реда, надеясь, что он отпустит Рейчел. – Или ты боишься встретиться со мной лицом к лицу без посторонней помощи? Ты ведь здоровый парень, Ред! Наверняка сильнее меня. Спрячь оружие, и мы посмотрим, из какого теста ты сделан.
Ред посмотрел на свой револьвер и сунул его в кобуру.
– Да уж конечно, я сильнее тебя, ты, богатый маменькин сынок!
Они схватились посреди комнаты. Ред был крупнее и крепче, зато Ноубл – проворнее и сообразительнее. О Рейчел все забыли, поэтому она дотянулась до револьвера и прицелилась в Реда, но не могла выстрелить из страха попасть в Ноубла. Кроме того, она инстинктивно чувствовала, что Ноубл не приветствовал бы ее вмешательство. У него были свои счеты с Редом.
В коридоре собралась небольшая толпа, привлеченная звуками выстрелов. Все с интересом наблюдали за дракой.
Ред уперся ладонью в лицо Ноубла, пытаясь выдавить противнику глаза. Ноубл, ловко увернувшись, нанес ему внезапный апперкот в челюсть и отбросил его назад. Налетев на стул, Ред упал на пол, но быстро поднялся и с диким ревом ринулся на врага. Однако Ноубл был готов к атаке и резко шагнул в сторону. Ред ударился о стену с такой силой, что ему пришлось ухватиться за кровать, дабы снова не оказаться на полу.
– С тебя довольно? – осведомился Ноубл.
Оглушенный, Ред тряхнул головой. Пот и кровь слепили ему глаза. Вытерев их ладонью, он, словно бешеный бык, бросился на Ноубла и нанес ему страшный удар в подбородок. Ноубл отлетел к стене, но не потерял ни равновесия, ни спокойствия.
– Неплохо, Ред, – улыбнулся он. – Надеюсь, это лучшее, на что ты способен.
Среди зрителей послышался смех. Ред понял, что его снова унизили – как в Таскоса-Спрингс, – и гнев заставил его утратить всякую осторожность. Всем наблюдающим за схваткой было ясно, что преимущество на стороне Ноубла, сохраняющего осмотрительность и хладнокровие.
Ред снова атаковал Ноубла, но тот успел отскочить. Ударившись головой о железную кровать, Ред рухнул на пол и больше не шевелился. Он был без сознания.