Знатный повеса - Лэйтон Эдит (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
— Он… что?.. — Бриджет замолчала, потому что это ее не касалось да и желание выяснять дальше вдруг пропало.
— Да, — с горечью ответила Джилли. — Он сделал это. Противный толстый коротышка получал особое удовольствие, когда маленькие девочки кричали. Я знала. Что это дурной человек. Все дети знали. Я всегда старалась держаться от него подальше. Но я была такая маленькая и не смогла уберечься. Он подкараулил меня в переулке, был очень груб и делал мне больно, а сам при этом смеялся. Но потом он заплатил за это.
— Его задержали?
— Да что вы! За то, что он поймал какую-то козявку из трущоб и что-то с ней сделал? Кто стал бы меня слушать? Кому до этого дело? Посчитали бы, что я тупица, если не потребовала с него денег. А про то, что подлец сделал, лучше было вообще молчать, потому что кое-кто стал бы приставать и предлагать делать то же самое за плату. Я не говорю о моем квартале. Кому там покупать детей для своего удовольствия? У мужчин, которые жили по соседству, на это денег нет. Защитить меня было некому. Мама болела. После того как она родила Бетси, ей стало совсем плохо. Чем она могла мне помочь, даже если бы я ей рассказала? Но в конце концов я отомстила ему. — Джилли увидела растерянность на лице Бриджет и пояснила: — Я никогда ни на кого не доносила. Никогда не имела дела с легавыми. Хотя того, что мне было известно, хватило бы, чтобы отправить на виселицу половину Лондона. Я выслеживала своего врага, ждала. И дождалась. Когда он украл кошелек, я сообщила в полицию.
— Они арестовали его?
— Да, и потом вздернули. — Судя по отсутствующему взгляду Джилли, ее мысли унеслись далеко-далеко, и она уже не воспринимала красоты деревенской природы. — Я пошла туда, чтобы знать наверняка. Видели б вы, как я прыгала, кричала и махала руками, когда он слез с тележки и пошел к виселице. Я хотела, чтобы он меня заметил. Как я радовалась, когда они накинули ему петлю на шею! Я кричала: «Трус! Подонок!», когда он попросил надеть на голову капюшон. Я следила за ним до последней секунды, пока не вышибли подставку, из-под его ног и он не закрутился как волчок. Пока он не повис, как дохлая макрель, я не переставала радоваться. В тот день там было несколько молодых джентльменов, одетых так же красиво, как ваш Синклер. Наверное, любители острых ощущений. Один из них увидел меня и засмеялся. Помню, как он закричал: «Смотрите, девчонка! Надо же, какая смелая!» И бросил мне монету. «Это тебе за отвагу!» — сказал он. Представляете, настоящую золотую монету! В придачу к тому удовольствию, что я получила от казни. — Джилли покачала головой. — Самые легкие деньги, которые я когда-либо зарабатывала.
Бриджет видела страшное смятение в глазах девушки.
— И ты их потратила? — осторожно спросила она, думая, что, может быть, Джилли захотела сохранить монету как трофей.
— А как же! В тот же вечер шикарно поужинала, чтобы отметить прекрасный день!
Бриджет ничего не ответила. Наступила неловкая тишина. Джилли первая нарушила ее.
— Я бы не сказала, что все было так уж хорошо, — призналась она, опустив худые плечи. — Дело кончилось тем, что лучшая в жизни еда попросилась наружу. Нельзя было сразу так наедаться.
— Я думаю, это не от еды, а от того, каким способом ты заработала ту монету, — утешила ее Бриджет. — Ты не такая жестокая, какой тебе хочется казаться. У тебя доброе сердце, Джилли. Хоть ты и хочешь изобразить сильного человека, ты всего лишь юная девушка.
— Я уже давно не юная, мисс Бриджет.
Она сказала правду. До сих пор Бриджет не предполагала, что у девушки была такая тяжелая жизнь и такая боль. Теперь же, узнав о ней все, попыталась перевести разговор на нейтральную тему:
— Они всегда вешают людей за кражу кошелька?
— Господи, вы еще спрашиваете! — удивленно воскликнула Джилли. — Не то что кошелька, но и носового платка. Сколько я вам рассказываю, а вы все никак не поймете! — нетерпеливо добавила она. — Вы, конечно, ученая, мисс Бриджет, но совсем не разбираетесь в жизни. И в мужчинах. Вот у кого действительно доброе сердце, так это у вас! Вы живете как во сне. Поймите, вы не замужем. И если останетесь здесь, вам будет только хуже.
Бриджет посмотрела на девушку и вдруг с удивлением отметила, что ее расстроили слова, сказанные об Эйвене. Она представила эту патетическую сцену как бы со стороны: юная девушка, переодетая в юношу, вводит ее в заблуждение. Джилли была смелой, дерзкой, неиспорченной, но еще слишком молодой и неопытной, несмотря на суровую закалку. Ее мысли были окрашены в скорбные тона из-за собственного трагического опыта.
— Джилли, — твердо сказала Бриджет, — мой муж не лжет мне. Я в этом уверена. Когда-нибудь сама убедишься в этом. Но ты настолько не доверяешь мужчинам, что тебе трудно перестроиться. Ты считаешь, что все женщины так же безнравственны или легкомысленны, как те, что торгуют собой? Нет. Конечно же, это не так. И даже из тех женщин не все такие. Поверь мне, и мужчины далеко не все грубые. Ты помнишь своего отца? Наверное, он был хороший человек?
— Лучше быть не может! — тотчас ответила Джилли и, немного подумав, серьезно добавила: — Насколько я помню.
— Тогда ты должна согласиться, что есть и другие, похожие на него. Возможно, их не много там, где ты живешь. Но я уверена, что и в трущобах живут достойные и благородные люди, даже если они бедны и незнатного происхождения. Есть мужчины, которые уважают женщин и относятся к ним бережно, с любовью. Никогда не применяют силу, а, наоборот, используют ее на благо. — Бриджет прервалась, задумавшись, как бы поделикатнее объяснить девушке поведение настоящего джентльмена и его любовные ласки, а также множество самых сокровенных вещей, которые происходят между мужчиной и женщиной во время их близости. — Тебе предстоит много узнать о мужской галантности, — продолжала она. — Для порядочного мужчины существует кодекс чести, не позволяющий ему обижать слабого или женщину, тем более любимую. Когда тебя полюбит такой человек, а ты полюбишь его, у тебя не будет сомнений. И ты перестанешь бояться его.
— Ага! — живо согласилась Джилли. — Когда хороший человек — это понятно. Но ваш виконт сделан из другого теста.
— Джилли, я сказала тебе…
— Но вы сами не понимаете, что говорите! Я же не из пальца высосала. Не ждите от него добра. Я встречалась с вашей тетей и кузиной. Они тоже так считают. Да, — подтвердила Джилли, заметив, как Бриджет судорожно вдохнула и замерла на выдохе, — я видела вашу родственницу. Она похожа на куклу, что в витрине. И матушку ее, и длиннолицую Мег тоже видела. Я не собиралась с ними разговаривать, а пришла на кухню, чтобы выяснить, куда вы уехали с Бетси. Там мне рассказали вашу историю. Но кто-то из слуг донес вашей тете. Ока и ваша кузина сразу прибежали. Я понимаю, в другое время они б вытерли об меня ноги, как о половую тряпку. А тут стали все рассказывать про вас и про виконта.
— Это из ревности. Они хотели, чтобы Эйвен женился на Сесилии. Они…
— Мисс Бриджет, они сказали, что видели виконта накануне. На каком-то большом балу — с другой женщиной.
Бриджет перестала прохаживаться. Джилли посмотрела на свои башмаки и с грустью продолжила:
— Да, он был с очень красивой леди. Настоящей леди, к тому же замужней и очень неразборчивой. У нее много любовников. Я не берусь судить, правильно ли вы сделали, что ушли от своих родных. Кто может знать об этом лучше вас? Но в одном вы ошиблись, и вы должны, знать правду. Вы — хороший человек. Об этом я тоже слышала. А он не мог добиться вас другим путем. Разве не так? Поэтому и придумал эту красивую сказку, а вы в нее поверили. Наверное, большинство женщин тоже поверили бы, потому что виконт такой красивый и так складно говорит. Но он распутник, и в этом никто не сомневается. Не он один так поступает, — сказала Джилли с видом человека, уставшего от жизненных невзгод. — Знаете, что делают некоторые мужчины? Увозят девушку в Шотландию, нанимают там ложных свидетелей и якобы устраивают бракосочетание. А когда проходит медовый месяц, то мужа и след простыл. Некоторые даже не утруждают себя ехать так далеко, а подговаривают своих друзей. Один из них изображает священника и произносит нужные слова. А за всем этим ничего нет, ни закона, ни благословения Божьего. Потом они собираются все вместе и смеются. Все, кроме новобрачной. Несчастная девушка остается как голубь, ощипанный перед жаркой. Я слышала много таких историй. Мисс Бриджет, вы думаете, я бы отпустила Бетси одну в незнакомое место? Нет. Поэтому я видела все собственными глазами. Это была только видимость бракосочетания. Что меня насторожило тогда — это отсутствие народа. Там не было никого, кроме нескольких его друзей. И те скоро ушли. — Джилли передернула плечами. — Как видите, у нас с вами много общего, хотя, если бы не судьба, вряд ли вы когда-нибудь посмотрели на таких, как я. Вы взрослый человек, вы красивы, образованны, и ваши манеры не хуже, чем у герцогини. Но вас обманул мужчина, и у вас больше нет ни семьи, ни денег. У меня хоть и нет хорошенького личика, зато есть друзья.