Ужасно скандальный брак - Линдсей Джоанна (книги бесплатно полные версии TXT) 📗
Ну почему он так проницателен?!
— Это ты виноват! — расстроилась она. — Тебя уговорили, улестили, умаслили приехать сегодня сюда. Вполне резонно предположить, что ты не приложишь особых усилий для того, чтобы вечер прошел гладко.
— Насколько я припоминаю, подобные праздники могут длиться всю ночь напролет. Но обещаю держаться в рамках при условии, что нам не придется оставаться до конца.
— Разумеется, — заверила она, — мы уедем, как только позволят правила приличия.
— В таком случае успокойся. Сегодня я не собираюсь никого убивать.
Мэгги отшатнулась, как от удара. Такой пощечины она не заслужила.
Но прежде чем до нее дошло, что он попросту шутит, Себастьян подался вперед, схватил ее за руку, посадил к себе на колени и стал целовать.
Этот поцелуй она запомнит навсегда. Потому что он был за гранью чувственности. За гранью простого желания. Пожелай она быть романтичной, сказала бы, что он вложил в него свое сердце. То, как он держал ее… бережно, но крепко. То, как его рука касалась ее щеки… так нежно.
Он не пытался возбудить в ней сладострастие, и все же его близость стала огнем для сухой соломы. Но сладость и жар поцелуя увлекли ее в водоворот страсти. Он словно делал ее соучастницей, вместо того чтобы требовать ответа.
Мысли о празднике в их честь куда-то исчезли. Она могла бы провести всю ночь в его объятиях, упиваясь изысканным вкусом этого поцелуя.
Но ее весьма бесцеремонно вернули на землю, когда он усадил ее на сиденье напротив и объявил:
— Ну вот, теперь ты выглядишь замужней дамой, а не жертвенной девственницей. Мы прибыли. Выходи из экипажа, Мэгги.
Глава 43
Маргарет даже раскраснелась от негодования. Подумать только, Себастьян осмелился сыграть с ней подлую шутку, поцеловав только ради того, чтобы она выглядела счастливой новобрачной! Не потому, что хотел поцеловать! Ради спектакля, который они затеяли!
Но ее щеки разгорелись еще жарче, когда, стоило им войти, в комнате воцарилась тишина.
Тишина, не имевшая ничего общего с любопытством, которое наконец было удовлетворено: соседи увидели Себастьяна после одиннадцатилетней разлуки. Да, во взглядах светилось некоторое удивление, но все затмевали настороженность и тревога. Мужчины даже отворачивались чересчур поспешно, словно боялись встретиться с ним глазами.
— Господи, да они тебя боятся, — тихо ахнула Маргарет. — Не мог бы ты покончить с Вороном хотя бы на одну ночь?
— Преувеличиваешь, дорогая, — упрекнул Себастьян. — И почему ты считаешь, что я только играю роль Ворона?
— Забываешь, что я видела тебя с Эбигайл? Прежний Себастьян еще жив.
— Я стараюсь скрыть от нее, кем стал. Ворон, Мэгги, — это результат, а не мое изобретение. То, чем сделали меня последние одиннадцать лет.
— Тогда возьми на себя труд скрыть этого человека хотя бы на сегодняшний вечер, договорились? Или именно так ты собираешься избегать вопросов, на которые не желаешь отвечать? Прекрасная мысль — принять такой злобный вид, что никто не посмеет к тебе приблизиться.
— Мэгги, вижу, ты даже думать начинаешь, как я, — ухмыльнулся он. — Но, как оказалось, у меня нет определенного плана на этот вечер. Если кто-то будет настолько груб, чтобы задавать личные вопросы, я просто промолчу, как того заслуживает его дерзость. Так лучше?
Он улыбнулся так широко, что Маргарет смогла бы пересчитать его зубы.
— Нет. Скорее выглядит так, словно ты собираешься меня укусить.
Себастьян расхохотался, чем окончательно сбил ее с толку, потому что смех был искренним. Она так расстроилась, что даже не заметила приближения Альберты, пока эта достойная леди не заговорила:
— Добро пожаловать домой, Себастьян. Ваш отец достаточно хорошо себя чувствует, чтобы присоединиться к нам сегодня?
Теперь настала очередь Мэгги смеяться. Она едва сдержалась. Конечно, это ни в коем случае нельзя назвать личным вопросом, но он поможет ответить на то, что было на уме у каждого присутствующего: помирились ли отец и сын?
И все же Себастьян умудрился вывернуться, спокойно объяснив:
— Я не подумал спросить.
К сожалению, в этот момент герцогиня вопросительно уставилась на Маргарет, вынуждая последнюю пробормотать:
— Я тоже. Видите ли, поскольку Дуглас уже встал на ноги, сегодня утром мы вернулись в Уайт-Оукс. Он еще не выздоровел окончательно, но не сомневаюсь, что захочет побыть в вашем обществе.
— Да, — вздохнула Альберта, — мне следовало бы принять ваше предложение и отложить праздник на неделю-другую. Но все мы крепки задним умом. Так что позвольте быть первой, кто поздравит вас сегодня вечером. Вам очень повезло, Себастьян, у вас прекрасная супруга. Мы уже начали бояться, что наша дорогая Мэгги никогда не найдет подходящего жениха. Многие пытались, но безуспешно, знаете ли.
— Не знаю, — покачал головой Себастьян.
— Ну-ну, дорогой, вижу, ревность поднимает свою змеиную голову, а это совсем ни к чему, — утешила Альберта. — От такой красавицы, как она, этого можно ожидать. Пока она жила в Эджвуде, поклонники располагались лагерем на крыльце. Уверена, это очень забавляло Дугласа.
Маргарет смущенно потупилась, но все же постаралась оправдаться:
— Тогда я только окончила школу и даже не помышляла о замужестве. Все это было чертовски неудобно, если учесть, что половину этих молодых идиотов я вообще не знала!
— Дорогая, но именно в такое время и выходит замуж большинство молодых девиц, — хмыкнула Альберта.
— Дуглас был достаточно добр, чтобы не указывать мне на это и позволить решать самой.
— Что оказалось весьма для меня удачным, — вставил Себастьян, приходя Мэгги на помощь.
— В самом деле, — была вынуждена согласиться Альберта. — Ну что ж, пойдем. Я не могу занимать все ваше время, когда остальные жаждут пожелать вам счастья.
Маргарет снова сдержала смех, в полной уверенности, что остальным до смерти не хочется говорить с Себастьяном, особенно если учесть их первоначальную реакцию. Но ее ждал сюрприз. Непринужденный разговор с Альбертой несколько снизил общее напряжение, и весь следующий час пожелания звучали достаточно искренне. Только Сесил и его невеста ни словом с ними не обмолвились, а у Альберты хватило ума не подводить к ним «новобрачных». И вообще она скоро оставила парочку.
— Слава Богу, хоть с этим покончено, — пробормотал Себастьян.
Маргарет вполне разделала его мнение, хотя вслух заметила:
— Все идет куда лучше, чем я ожидала.
— Похоже, я прошел испытание, — сухо заметил Себастьян.
Она взглянула на него и снова поразилась, до чего же он красив.
— Совершенно верно. Всякий может подумать, что ты не какой-то Ворон, а истинный Себастьян Таунсенд!
Он даже не закатил глаза, но ей показалось, что прежний Себастьян действительно вернулся. И тут веселье мигом испарилось, и перед ней предстал угрюмый, жесткий человек, которого в Европе знали как Ворона.
— Осталась еще одна, последняя обязанность. Долг, который я должен выполнить.
Маргарет оцепенела. Он смотрел на Сесила!
Даже не стоило спрашивать, что он имеет в виду. Нужно немедленно его отговорить! Вряд ли беседа будет приятной для обоих мужчин.
Но слово «долг» не давало ей открыть рта.
— Пойду выпью пунша, — робко заметила она, — или тебе нужно подкрепление?
— Сомневаюсь, что твое присутствие облегчит ситуацию. Сесил — человек прямой и говорит, что думает.
— Тогда будем надеяться, что он сделает это, не повысив голоса, — кивнула Маргарет.
Глава 44
Себастьян узнал стоявшую рядом с Сесилом женщину. Возраст пощадил герцогиню Фельбург: она по-прежнему весьма походила на ту, что была изображена на показанной ему миниатюре, написанной более двадцати лет назад.
До чего же глупо с ее стороны пользоваться титулом в стране, где она ищет убежища от мстительного герцога! И еще более глупо собираться замуж за англичанина, уже имея мужа! Интересно, знает ли Сесил? Нет, разумеется, нет, иначе не просил бы даму выйти за него замуж!