Обещание экстаза - О'Бэньон Констанс (читать книги .txt) 📗
Она повернулась к нему и ледяным голосом проговорила:
– Если пожелаешь танцевать, пожалуйста, не отказывай из-за меня себе в удовольствии.
Эдвард расхохотался.
– Если бы ты только знала, какая ты красивая, когда сердишься. В глубинах твоих глаз таится пламя преисподней. – Виктория уже открыла рот, чтобы ответить, но Эдвард, опередив ее, добавил: – Побереги силы, дорогая. Я догадываюсь, что от тебя услышу. – Он наклонился и с жаром зашептал ей в ухо: – Я не хочу танцевать ни с кем, кроме тебя. Я с нетерпением жду момента, когда все уйдут и мы останемся наедине.
– Убирайся к дьяволу! – прошипела в ответ Виктория.
Эдвард вскинул брови.
– Миссис Ганновер, вы меня поражаете. Где вы такому научились?
– Должно быть, от вас, мистер Ганновер. – Она обворожительно улыбнулась. – Вы и святого довели бы до крайности.
Он рассмеялся. Виктория же зажмурилась и подумала: «О, Эдвард, почему я не ощущаю радости, став твоей женой?» В этот миг она почувствовала, что безмерно устала. И у нее снова разболелись ребра.
Эдвард тотчас же заметил, что Виктории стало хуже. Он встал и объявил гостям, что его жена нуждается в отдыхе.
– Я провожу ее наверх, а затем вернусь к вам, – добавил он.
Виктория поцеловала на прощание бабушку и Бодайна. Доктор же сообщил ей, что непременно навестит ее на днях.
Эдвард вывел жену из комнаты и, осторожно подхватив на руки, понес по лестнице на второй этаж.
– Ты очень устала? – спросил он, склоняясь над ней.
– Немного.
– Не беспокойся о гостях. Я вернусь к ним, как только устрою тебя.
Пройдя длинным коридором, Эдвард остановился перед дверью в спальню и, толкнув ее, вошел. Роскошное убранство комнаты поразило Викторию. Она в изумлении осмотрелась.
Эдвард опустил ее на пол.
– Тебе нравится, Виктория?
– Да, здесь очень красиво, Эдвард.
– Вот и хорошо. А то я боялся, что спальня придется тебе не по вкусу. Моя комната находится за дверью, – пояснил он, предвидя, что жена спросит об этом. – Я пришлю Хуаниту, чтобы помогла тебе раздеться. А ты попробуй отдохнуть. Тебе больно, Виктория?
– Не очень, – солгала она. – Я просто устала.
Эдвард обнял ее и прошептал:
– Виктория Ли Ганновер… Мне нравится, как звучит твое новое имя.
Тут его губы прикоснулись к ее губам, и Виктория ощутила знакомое волнение.
– Ты сегодня необыкновенно красивая, моя дорогая. Я не мог на тебя насмотреться.
У Виктории екнуло сердце. Близость Эдварда тревожила ее и даже пугала.
– Мне очень хотелось бы сказать тебе, что я почувствовал, когда преподобный Блэкстон объявил нас мужем и женой.
– Ты всегда своего добиваешься, верно, Эдвард?
– Склонен думать, что всегда. – Он провел ладонью по ее спине и прошептал: – Поцелуй меня.
Сама того не желая, Виктория подчинилась – ведь она любила его без памяти. Но что с ней станет, если он узнает, какой властью над ней обладает?
Эдвард поднял голову и заглянул ей в глаза.
– Ты моя, Виктория!
– Эдвард, пожалуйста… – Она попыталась высвободиться. – Отпусти меня.
Он тотчас же отстранился, опасаясь, что причинил ей боль. Виктория попятилась и, покачнувшись, схватилась за стойку кровати, чтобы сохранить равновесие.
– Прости меня, – пробормотал Эдвард. – Я сделал тебе больно? Я не хотел…
– Пожалуйста, оставь меня одну, – попросила Виктория, прикрыв глаза.
Он протянул к ней руку, но тут же опустил ее.
– Я пришлю к тебе Хуаниту.
Виктория слышала, как дверь открылась, а затем тихо притворилась. Она поняла, что осталась одна. Ей хотелось крикнуть Эдварду вдогонку, чтобы он вернулся. Она задыхалась от любви к нему. Но ведь он не мог ответить на ее чувства… Она вспомнила о Клариссе и Монике. Сколько же еще женских сердец он разбил?
Виктория грустно улыбнулась. Эдвард допустил ошибку. Если бы он солгал и сказал, что любит ее, она бы не смогла ему противиться. В эту минуту она поняла, что от нее потребуется все мужество, чтобы справиться с ролью жены Эдварда Ганновера.
Он был с ней предельно откровенен, и эта откровенность больно ранила ее самолюбие. Ему нужна была хозяйка Рио-дель-Лобо. Что ж, он ее получит, только пусть больше ничего от нее не требует.
Тут пришла Хуанита. Она помогла ей снять платье и облачиться в прелестную ночную сорочку, сшитую умелыми руками Консуэло. Затем Хуанита расстелила постель, и Виктория улеглась на белоснежные шелковые простыни. Постельное белье холодило тело и было приятным на ощупь.
– Я очень рада, что вы вышли замуж за сеньора Эдуардо, – улыбнулась мексиканка. – Он слишком долго носил в сердце тоску, хотя тщательно скрывал свои чувства. Но я-то все видела. Я очень хорошо его знаю. Вы сделали его очень счастливым человеком, сеньора Виктория.
Виктория улыбнулась мексиканке и мысленно удивилась: «Неужели Хуанита думает, что ее хозяин женился по любви?»
Хуанита забрала свадебное платье и ушла, оставив молодую хозяйку в одиночестве. Виктория тяжко вздохнула и попыталась не думать об Эдварде.
Проснувшись, Виктория заметила, что за окном уже стемнело. Она не предполагала, что уснет, но теперь чувствовала себя отдохнувшей и была готова встретить любые испытания, ожидавшие ее впереди.
Она чуть приподнялась. Затем осторожно встала. Ее пеньюар лежал в изножье кровати. Накинув пеньюар и затянув на талии пояс, Виктория подошла к туалетному столику и села перед зеркалом. Ее взгляд упал на изысканный серебряный набор гребней и щеток. Взяв одну из щеток, Виктория увидела свои инициалы, выгравированные на серебряной ручке.
Она едва ни задохнулась от гнева. С подобной самоуверенностью ей еще не приходилось сталкиваться. Ею овладело желание запустить щеткой в стену, но она взяла себя в руки и принялась с остервенением расчесывать волосы, давая таким образом выход обуревавшему ее гневу.
В дверь осторожно постучали. Виктория ледяным тоном проговорила:
– Войдите.
Вошла Хуанита в сопровождении двух горничных.
– Сеньор Эдуардо велел подать ужин вам в комнату, чтобы вы не утруждали себя хождением по лестнице. Вас это устраивает, сеньора Виктория?
– Конечно, Хуанита, – в смущении пробормотала Виктория. Ей не хотелось, чтобы мексиканка видела ее недовольство, ведь Хуанита очень хорошо к ней относилась.
Когда женщины ушли, Виктория повернулась к зеркалу и возобновила свое занятие. В этот момент дверь в смежную комнату отворилась, и она увидела в зеркале отражение Эдварда. Сюртука на нем уже не было, а его белая шелковая рубашка была наполовину расстегнута.
Эдвард медленно подошел к ней и застыл у нее за спиной. Их взгляды встретились в зеркальном стекле. Он положил руки ей на плечи и проговорил:
– Всегда носи такую прическу, как сегодня.
Виктория испытывала невероятное влечение к человеку, с которым только что обвенчалась. Она смотрела на него и гадала, что бы он сказал, если бы она призналась ему в своей любви.
– Гости уже разошлись? – спросила она.
– Давно. Я заглядывал к тебе раньше, но ты спала и я решил не беспокоить.
Ей показалось странным, что мужчина мог войти к ней в спальню без ее ведома.
– Будем ужинать? – осведомился он, убирая руки с ее плеч.
– Я не голодна, – ответила Виктория с раздражением.
– Но ты почти не ела во время обеда.
– Я не хочу есть! – выкрикнула Виктория.
– Как знаешь. – Эдвард пожал плечами. – Правда, Хуанита расстроится. А мне бы не хотелось ее огорчать.
Виктория вздохнула и поднялась из-за туалетного столика. Эдвард улыбнулся, пододвинул для нее стул. После того как Виктория села, он занял место напротив.
– Позволь мне поухаживать за тобой, дорогая. – Эдвард принялся накладывать в ее тарелку снедь из серебряного блюда с гравировкой в виде волчьей головы. Она взяла серебряную вилку, украшенную такой же гравировкой, и приступила к ужину, хотя вкуса пищи почти не чувствовала. Бросив взгляд на Эдварда, Виктория заметила, что он хмурится.