Искушение поцелуем - Ильина Е. А. (хорошие книги бесплатные полностью .txt) 📗
Мег прижала книгу к груди.
— Откуда вы знаете, что я провожу большую часть времени в гостиной?
Лорд Байрон сдвинул брови, очевидно, кляня себя за несдержанность.
— Догадался. А где еще вам быть?
Но Мег понимала, что это вовсе не догадка. Неужели он расспрашивал о ней? Мысль об этом заставила девушку улыбнуться.
— Вообще-то в доме есть много других мест, где я могла бы удобно устроиться, — вслух произнесла она. — Например, в спальне. Комната поистине чудесна.
В глазах лорда Байрона вспыхнула насмешка.
— Я рад, что вы одобрили.
— Так и есть. Перина мягкая, точно облако. Я могла бы лежать на ней целую вечность. А разве вам не нравится лежать в мягкой удобной постели? — Мег внезапно осеклась, поняв, что сказала лишнее. Оставалось лишь надеяться, что лорд Байрон не примет ее слова за попытку флиртовать с ним. Но разве она с ним флиртовала? Конечно, нет!
Однако лорд Байрон не подхватил брошенный ему вызов.
— Я действительно рад, что вам нравится.
— А разве подобные апартаменты могут не понравиться? — встрепенувшись, пробормотала Мег. — У вас замечательный дом.
— Он отвечает моим требованиям.
Мег немного помолчала, прежде чем продолжить:
— А еще у вас замечательный повар. Жаль, что вы не можете оценить его мастерство.
— Почему вы так решили? Не понимаю.
— Ваше отсутствие за обеденным столом в последние несколько дней не прошло для меня незамеченным. Хотя, полагаю, время от времени вы все-таки едите.
Уголки губ лорда Байрона еле заметно дрогнули.
— Вот именно, время от времени.
— Значит, вам следует есть чаще. Даже я понимаю, что вам не помешает немного набрать вес.
Глаза лорда Байрона округлились за стеклами очков.
— Прошу прощения?
— Вам нужно есть больше, милорд. Для своего роста вы слишком стройны.
— Святые небеса! Вы говорите прямо как моя мать.
— Если так, вам стоит прислушаться к ее словам. Судя по всему, она очень мудрая женщина.
— Так и есть. Настолько мудрая, что понимает — я сам принимаю решения. А теперь забирайте книги и ступайте прочь. Ваши две минуты уже давно истекли.
Немного поколебавшись, Мег развернулась на каблуках и принялась внимательно изучать корешки. Она выбрала два сборника стихов, роман и пьесу.
— Что ж, я, пожалуй, пойду, — произнесла она.
Лорд Кейд даже глаз не поднял.
— Спасибо, что позволили мне взять эти книги.
Лорд Кейд еле заметно кивнул, но от чтения не оторвался.
— Может быть, увидимся за ужином, — не унималась Мег. — Ну, если, конечно, вы решите поужинать.
Лорд Кейд перевернул страницу, но не произнес ни слова. Когда же молчание стало гнетущим, Мег тихонько вздохнула, а потом вышла из библиотеки и притворила за собой дверь.
Кейд услышал, как тихо захлопнулась дверь. Только после этого он оторвался от книги, представив, как Мег возвращается в гостиную. Он знал все о ее привычках. Бикс и лакей Харви снабдили его исчерпывающей информацией.
Итак, мисс Эмберли хочет, чтобы он присоединился к ней за ужином? Глупая девчонка не знает, когда нужно остановиться.
Нет, он поужинает там же, где и всегда. Прямо здесь, в кабинете. И запьет съестное доброй порцией виски. А мисс Эмберли может ужинать в столовой, как делает это каждый день.
Кейд нахмурился, ощутив некоторое беспокойство. Ему все равно, что ей скучно есть в одиночестве. В конце концов, он ее сюда не приглашал, а посему не обязан развлекать.
Но с другой стороны, что плохого в том, если он составит ей компанию?
Отмахнувшись от этой мысли, Кейд вновь принялся за чтение. Однако прошло целых пятнадцать минут, прежде чем он смог наконец сосредоточиться на тексте.
Глава 3
В половине седьмого вечера Мег заняла свое ставшее уже привычным место за длинным обеденным столом. Расстелив на коленях белоснежную льняную салфетку, она ждала, пока Харви подаст первое блюдо.
— Картофельный суп, — криво улыбнувшись, сообщил он и удалился на кухню.
Мег же принялась рассматривать уже до боли знакомую лепнину на потолке, тисненую золотисто-кремовую обивку стен и элегантные занавеси из коричневого бархата. Царившая в столовой атмосфера как нельзя кстати соответствовала характеру своего загадочного и весьма притягательного хозяина.
Сложив руки на коленях, Мег с трудом подавила вздох. Давно пора уже привыкнуть обедать в одиночку. Ведь с самого первого дня ее пребывания в доме ничего не изменилось. Однажды Мег захотела попросить Эми составить ей компанию. Но служанка чувствовала себя не слишком уютно в столь богато убранном помещении, поэтому Мег не стала и пытаться.
Она хотела принести с собой одну из выбранных ею книг, чтобы почитать за ужином. Но подобное поведение шло вразрез с общепринятыми правилами поведения, и, несмотря на то что об этом узнал бы лишь лакей, Мег не решилась нарушить традиции. К тому же она знала, что ее мать — к слову сказать, истинная леди — ни за что не одобрила бы подобной выходки.
Вскоре Мег услышала шаги, и ее желудок заурчал в предвкушении вкусного ужина. Однако глаза ее расширились от удивления, когда на пороге возник вовсе не лакей, а лорд Кейд Байрон собственной персоной.
— Добрый вечер, мисс Эмберли, — поприветствовал он гостью. — Прошу прощения за опоздание.
Но Мег лишь молча смотрела на лорда Кейда, ошеломленная его мужественной, красотой и тем обстоятельством, что на этот раз он был одет весьма элегантно и в высшей степени благопристойно. Шею украшал просто, но безукоризненно завязанный белоснежный галстук, а мощную грудь скрывала столь же белоснежная сорочка и светло-коричневый жилет в полоску. Ладно скроенный темно-синий фрак выгодно подчеркивал широкие плечи. Картину завершали панталоны — весьма подходящий выбор для скромного ужина в сельской глубинке. Щеки лорда Кейда были гладко выбриты, а волосы аккуратно причесаны, хотя все тот же своенравный локон по-прежнему соблазнительно ниспадал на лоб.
— Милорд, — промолвила Мег, с трудом обретя дар речи. — Я… э… не знала, что вы решили составить мне компанию. Харви ничего мне не сказал.
— Лишь потому, что я не сообщил ему о своих намерениях, — ответил лорд Кейд, надменно вскинув бровь.
С этими словами он пересек столовую и опустился на стул во главе стола по правую руку от Мег. Сегодня его хромота не слишком бросалась в глаза. Возможно, теперь, когда метель немного утихла, лорд Кейд почувствовал себя лучше. Наверное, именно поэтому он стал чуточку приветливее.
Спустя мгновение в столовую вошел лакей с продолговатым серебряным подносом в руках, на котором стояла супница и лежал половник.
— Ваша светлость. Вы сегодня ужинаете с мисс?
— Как видите, Харви. Сделайте одолжение, принесите еще один прибор.
— Сию минуту милорд.
Поставив поднос перед хозяином, молодой человек принес тарелку, вилку, нож и бокал для Мег.
Когда вино было разлито, лорд Кейд приподнял крышку супницы, и по столовой распространился чудесный аромат.
— Я бы сказал, для двоих тут слишком много. Впрочем, мой повар всегда имел склонность готовить больше, чем нужно.
— Прекрасно. Вам остается лишь научиться извлекать из этого пользу.
Вскинув бровь, лорд Кейд замер на мгновение, а потом взял в руки половник и погрузил его в ароматное содержимое супницы.
— Опять начинаете? А я ведь уже говорил, что всегда поступал и буду поступать по собственному усмотрению.
Мег дождалась, пока слуга поставит перед ней тарелку с супом. Обслужив сидящую за столом пару, Харви отошел на почтительное расстояние.
— Знаете, а я ведь тоже всегда поступала, как хочу, — тихо ответила Мег. Зачерпнув ложкой прозрачный бульон, она сделала глоток. — Мм, вкусно! Ешьте, пока не остыло.
Губы лорда Кейда сжались в узкую полоску, как если бы он пытался сдержаться и не сказать в ответ какую-нибудь резкость. Взяв ложку, он последовал примеру своей гостьи.
— Итак, — произнес он через некоторое время, — где ваша кузина? Почему она не присоединилась к нам сегодня?