Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП) - Клейпас Лиза (бесплатные книги полный формат TXT, FB2) 📗
В их культуре кровное родство означало всё. Само общество было основано на принципе, что родословная человека определяет всю его жизнь: моральные устои, нрав, ум, статус и всё, чего он когда-либо добьётся в жизни. Люди не могли идти против наследия их предков, будущее уже было предопределено прошлым. Поэтому большинство аристократов считали брак с простолюдинами вырождением. Вот почему успешный мужчина, добившийся всего сам, но с низким происхождением, насчитывающим пятисотлетнюю историю, никогда не будет так же уважаем, как пэр. И по этой же причине люди верили, что преступники, умалишённые и дураки будут плодить только себе подобных.
В них будет говорить кровь.
Почувствовав в ней изменения, Рис опустил Хелен на кровать, устроив её голову на изгибе своего локтя, и склонился над ней.
– Что случилось?
Хелен медлила с ответом.
– Ничего, просто... ты сказал сейчас очень бессердечные слова.
Рис какое-то время молчал.
– Мне не нравятся те стороны моего характера, которые пробуждает во мне Вэнс, но ничего не могу с этим поделать. Мы больше не будем о нём говорить.
Он устроился рядом с ней, Хелен закрыла глаза и еле сдержала слёзы. С тоской она подумала, что хотела бы с кем-то обсудить сложившуюся ситуацию. С кем-то помимо Куинси, чья позиция была ясна. Хелен желала бы признаться во всём Кэтлин, но у той и без того было достаточно переживаний, а в её положении ещё в одних она не нуждалась.
Её поток мыслей прервал Рис, обняв её и прижав к своему тёплому телу.
– Отдыхай, милая, – прошептал он. – Когда ты проснёшься утром, я обещаю, что твоё сварливое чудовище превратится опять в человека.
Глава 21
Следующий день был поглощён сумасшествием сборов, слуги судорожно паковали сундуки, чемоданы, несессеры, саквояжи и шляпные коробки для всех членов семьи, кроме Уэста. Выяснилось, что Кэтлин, Девон, его камердинер Саттон и горничная Клара отбывают в Бристоль на поезде уже сегодня вечером. Они проведут ночь в портовом отеле и сядут на пароход до Уотерфорда на следующее утро. По приказу Риса транспортный отдел универмага спланировал путешествие до малейших деталей.
За несколько минут до отъезда на станцию в Альтон Кэтлин нашла в своей спальне Хелен, упаковывающей маленький ручной саквояж.
– Дорогая, зачем ты этим занимаешься? – спросила Кэтлин запыхавшись. – Клара должна была об этом позаботиться.
– Я сама предложила помощь, – ответила Хелен. – Кларе нужно несколько минут, чтобы собрать свои вещи.
– Спасибо. Боже, у нас тут сумасшедший дом. Вы с близнецами закончили паковать вещи в Лондон?
– Да, мы отбываем утром с мистером Уинтерборном и леди Бервик, – Хелен открыла саквояж, лежащий на кровати, показывая его содержимое. – Проверь, надеюсь я всё положила.
Она упаковала любимую шерстяную шаль Кэтлин, выкрашенную с эффектом омбре, баночку солёного миндаля, записную книжку и карандаш, швейный набор с крошечными ножницами и пинцетом, расчёску и набор булавок. Ещё Хелен положила запасные носовые платки и перчатки, горшочек кольдкрема
[1]
, пузырёк розовой воды, чашку, жестянку леденцов, дополнительные льняные панталоны, маленький кошелёк с позвякивающими монетами и трёхтомный роман.– Близнецы пытались уговорить меня положить пару пистолетов на тот случай, если ваш пароход захватят пираты, – сказала Хелен. – Пришлось им сказать, что в Ирландском море вот уже два с половиной века пираты не водятся.
– Какое разочарование. Уверена я бы с ними расправилась. Ох, ну ладно, вместо приключений у меня, по крайней мере, будет, что почитать, – достав один из томов, Кэтлин прочитала название и рассмеялась. – Война и Мир?
– Роман длинный и очень хороший, – объяснила Хелен. – Я знаю, ты его ещё не читала, ведь мы держали книги на верхних полках в библиотеке. И даже если Толстой, как утверждает леди Бервик, способен кого-то отвращать от брака, сейчас слишком поздно, ты всё равно уже замужем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Всё ещё посмеиваясь, Кэтлин убрала том в саквояж.
– Ничто не заставит меня разочароваться в браке после того, как ведёт себя со мной Девон. Надёжный, словно полярная звезда в небе, и такой нежный. Я поняла, что нуждаюсь в нём даже больше, чем предполагала.
– Ты ему тоже необходима.
Кэтлин закрыла саквояж и ласково посмотрела на Хелен.
– Я буду так по тебе скучать. Но для меня будет облегчением знать, что вы с близнецами хорошо проводите время в Лондоне. Я подозреваю, что мистер Уинтерборн окажется частым гостем в Рэвенел-Хаусе и только через голову не перепрыгнет, чтобы сделать тебя счастливой, – она замолчала, а потом тихо добавила: – Знаешь, он любит тебя. Это очевидно.
Хелен не знала, что ответить. Ей очень хотелось облегчить сердце и признаться, что как бы сильно не любил её Рис, этого будет недостаточно, чтобы преодолеть факт её происхождения. Когда всё вскроется, он будет просто уничтожен.
Заставив себя улыбнуться, она отвернула лицо, изображая застенчивость.
Через мгновение руки Кэтлин обвили Хелен.
– Это будет счастливое для тебя время, дорогая. С леди Бервик не будет проблем. Она самая благородная женщина, которую я когда либо знала и, к тому же, мудрая. Вы с близнецами должны ей довериться, пока нас с Девоном не будет.
– Я так и сделаю. – Хелен крепко обняла Кэтлин. – Ни о чём не переживай. Мы приятно и спокойно проведём время, ожидая твоего возвращения.
Если бы кто-то увидел, как прощаются друг с другом Рэвенелы, то подумал бы, что члены семьи расстаются на года, а не на несколько недель. К счастью, леди Бервик, которая считала предусмотрительным проявления чувств, в это время оставалась в своей комнате. Рис, в свою очередь, тактично ушёл в библиотеку, позволив семье уединиться.
Пандора и Кассандра пытались быть весёлыми, но когда дело дошло до прощаний, они обе расплакались и одновременно обняли Кэтлин так, что её маленькую фигурку, зажатую между близняшками, было не разглядеть. Большую часть года золовка относилась к ним по-матерински, с любовью и интересом. Сёстры будут по ней безумно скучать.
– Жаль, что мы не можем поехать с тобой, – сказала Пандора неровным голосом.
Кассандра тихонько всхлипнула.
– Ну ладно вам, – послышался голос Кэтлин из тесных объятий близнецов. – Мы скоро опять будем вместе, дорогие. А пока вы прекрасно проведёте время в Лондоне. Я привезу каждой из вас по красивой лошади. Подумайте об этом.
– А что, если моя лошадь окажется плохим мореплавателем? – спросила Кассандра.
Кэтлин пыталась что-то сказать, но её всё ещё держали в плену близнецы, и поэтому расслышать ответ было сложно.
С улыбкой Девон шагнул вперёд и выпутал жену из оголтелого сплетения рук.
– Во время плавания лошади будут находиться в обитом мягкой тканью стойле, – объяснил он. – Под ними будут натянуты широкие холщовые ремни, напоминающие гамак, чтобы они не упали. Я останусь в трюме с ними и прослежу за их благополучием.
– И я тоже, – добавила Кэтлин.
Девон предостерегающе на неё глянул.
– Мы уже обсуждали это раньше, моей работой на обратном пути будет забота о лошадях, а твоей о моём будущем ребёнке.
– Я не инвалид, – запротестовала Кэтлин.
- Нет, – сказал он, – но ты для меня важнее всего на свете, и я не буду рисковать твоей безопасностью.
Сложив руки на груди, Кэтлин старалась выглядеть возмущённой.
– И как я должна с этим поспорить?
Девон улыбнулся и громко её чмокнул.
– Никак, – повернувшись к близнецам, он обнял их двоих и поцеловал в макушки. – До свидания, чертята. Постарайтесь не причинять леди Бервик много неприятностей и заботьтесь о Хелен.
– Пора ехать, – послышался голос Уэста из двери. – Вы уверены, что вам не нужна моя помощь на станции?
Девон ухмыльнулся, глядя на брата.
– Спасибо, но в карете и так уже много народу. И, к тому же, не хочу тебя отвлекать от обязанностей хозяина дома, которые ты должен исполнять для леди Бервик.