Леди Дерзость - Робинсон Сьюзен (читать книги полностью .TXT) 📗
Она бросилась в его объятия, и Блэйд повалился на кровать под ее тяжестью. Ориел обрушила на него град поцелуев.
— Хочу! — ответила она наконец.
— Я полагаю, что должен жениться на тебе еще и для того, чтобы уберечь тебя от неприятностей. Как твой господин и повелитель запрещаю тебе подвергать свою жизнь риску.
Ориел шутливо ударила его в грудь.
— А кто виноват, что я ношусь по всей Франции? Если ты бросишь все эти интриги и заговоры и начнешь жить спокойной жизнью, мои приключения кончатся сами собой.
— Но мы все еще в опасности, — сказал Блэйд и поднялся кровати.
Сквозь занавески пробивались солнечные лучи. Ориел наклонила голову, наблюдая, как Блэйд умывается в тазу и натягивает одежду.
Он поднял свой сапог и сдернул с Ориел одеяло.
— Дорогая, пора подниматься. Уже полдень. Нам давно пора быть в пути. Кардинал может отправить своих людей за нами.
— Сейчас, — сказала Ориел. — Подумать только, я каждый день буду видеть, как ты раздеваешься!
Блэйд остановился, не кончив натягивать сапог. Его взгляд скользнул по ее телу и задержался на груди, он с трудом отвел его, тряхнув головой.
— Прекрати меня возбуждать, распутница. Пока ты одеваешься, я узнаю у Дерри, что с лошадьми.
Он ушел, а Ориел принялась умываться, потом оделась. Немало сил пришлось ей потратить, чтобы укротить свои буйные волосы, но наконец с помощью булавок и шпилек это удалось. Когда Ориел уже собирала дорожную сумку, за дверью раздался шум. Она взялась двумя руками за сумку. Дверь распахнулась.
— Не ворчи. Я уже готова.
— Мне следовало убить тебя еще в Лондоне!
Ориел повернулась и вскрикнула:
— Ле Брюн!
— Да, это я, чертовское отродье!
Перед ней стоял Ле Брюн — высокий, бледный, похожий на покойника. Она отступила. Ле Брюн поднял шпагу.
— Если ты закричишь, я тебя сразу прикончу. Когда он прибежит на твой зов, прикончу и его.
Но он наверняка осуществит свой план, независимо от того, что сделаю я, подумала Ориел.
Она еще не решила, как поступить, когда внизу вдруг раздался невообразимый грохот падающих на пол горшков, крики и лязг оружия. Блэйд позвал ее снизу. Ле Брюн усмехнулся.
Вдруг он взмахнул шпагой. Она вскрикнула и, рванувшись в сторону, избежала удара. Пока Ле Брюн поднимал свою шпагу снова, она перелетела через кровать, схватила сумку и бросила ее прямо на руку со шпагой.
Этим она сумела выиграть несколько мгновений. Она их использовала, чтобы схватить латунный канделябр и с силой запустить его Ле Брюну в голову. Он вскрикнул. У него на лбу выступила кровь.
Ле Брюн пошатнулся, выругался и поднял руку, чтобы вытереть кровь рукавом.
Теперь у Ориел оставалось только одно оружие — подушка. Когда Ле Брюн шагнул к ней, она ударила его подушкой, потом еще и еще. Но Ле Брюн подцепил подушку шпагой и отшвырнул ее в сторону. Ориел оглянулась. За ней была только стена.
— Стой спокойно, чертовка, и твоя смерть не будет мучительной!
Ориел смотрела, как кончик шпаги приближается к ней. В последний момент она успела отпрыгнуть. Ей удалось избежать и следующего удара, но потом ее нога запуталась в складках покрывала, и она упала на колени.
— Ты хорошо борешься за жизнь, чертовка. Но теперь я наконец прикончу тебя. Сегодня же я брошу твое тело к ногам кардинала вместе с телом твоего дружка!
Сжавшись, Ориел ожидала последнего удара. Ей уже было некуда деться. Она с ужасом смотрела на то, как шпага поднимается вверх, замирает на миг и обрушивается вниз, на нее. В отчаянии Ориел бросилась вперед, с мыслью, что на этот раз ее рискованная игра оказалась неудачной.
22
Гнев — это трава, ненависть — это дерево.
Люди Ле Брюна напали на Блэйда, когда он вместе с Дерри направлялся в конюшню. Блэйд едва успел выхватить кинжал, чтобы пронзить им человека, напавшего на безоружного Дерри. Но следом за этим человеком их атаковало еще шестеро. За ними маячила голова Ле Брюна. Тот поднимался по лестнице, ведущей в комнату Ориел. Блэйд и Дерри принялись прокладывать себе дорогу сквозь строй нападавших. Один из противников упал, сраженный Блэйдом, другому Дерри обрушил на голову табуретку. Наконец Дерри выхватил свою шпагу и перекрыл дорогу к лестнице людям Ле Брюна, а Блэйд понесся через две ступеньки вверх.
Когда он выскочил на лестничную площадку, то услышал крик Ориел. За мгновение, что он достиг двери ее комнаты, он успел поклясться перерезать горло хозяину таверны, выдавшему их Ле Брюну.
Дверь распахнулась под ударом его ноги. В тот миг как Ориел бросилась на Ле Брюна, Блэйд прыгнул на него сзади. От этого толчка Ле Брюн пошатнулся, но устоял. Блэйд прыгнул на кровать. Ле Брюн повернулся к нему, и это дало возможность Ориел отскочить к стене.
Теперь, когда Ориел стояла за его спиной, Блейд позволил себе улыбнуться.
— Рад повидать тебя, Ле Брюн. Гляжу, ты ищешь смерти. Хорошо, иди сюда, Я сделаю тебе это одолжение.
В руке Блэйда сверкнула шпага, и Ле Брюн вскрикнул. На его подбородке остался кровавый след.
Блэйд извлек свой кинжал и, подбросив, ухватил его за лезвие.
— Надеюсь, Бог простит меня. Если не простит, я все равно тебя не пожалею: ты поднял руку на мою даму и потому умрешь.
Блэйд занес руку с кинжалом.
Ле Брюн поднял руку, стараясь его остановить.
— Подожди, Фитцстивен!
— Не доверяй ему! — крикнула Ориел.
— Бог мой, неужели ты думаешь, что я его не знаю!
Блэйд пристально глянул на Ле Брюна.
— Говори быстрее, я не хочу тратить много времени на такого подонка, как ты.
Ле Брюн сунул руку в складки одежды, медленно вытащил из потайного кармана запечатанное письмо и протянул его Блэйду. Тот вскинул брови.
— Я не простак. Положи письмо на стол и отойди.
Ле Брюн подчинился. Ориел вскрыла письмо.
— Удивительно!
— Что там?
— Это письмо гарантирует его подателю полную безопасность. Внизу — подпись кардинала.
— У меня были инструкции убить вас, — сказал Ле Брюн. — Но в случае неудачи я должен был передать это письмо вам, чтобы вы убрались из Франции как можно быстрее.
— Зачем ему это понадобилось? — не поверил Блэйд.
— Вам это объяснит другое письмо, — сказал Ле Брюн, опуская руку в карман. Но вместо письма он извлек из плаща нож и метнул его в Блэйда. Ориел и Блэйд пригнулись, и нож с силой вонзился в стену.
В руках Ле Брюна сверкнул клинок шпаги. Блэйд отбил удар, но Ле Брюн вцепился в его руку и вывернул ее так, что кинжал упал на пол.
Ле Брюн был дьявольски ловок и силен. Противники застыли со скрещенными шпагами, не в силах одолеть друг друга. Внезапно Ле Брюн нанес резкий удар ногой Блэйду в живот, и тот, не ожидавший удара, открыл рот, силясь глотнуть воздух и чувствуя что его рука слабеет. Шпага Ле Брюна была уже у горла Блэйда. Еще мгновение, и…
Ориел, как кошка, бросилась на Ле Брюна, царапая ему лицо. Ле Брюн пошатнулся, откинул Ориел, но потеряв равновесие, на мгновение отвел шпагу. Этого Блэйду было достаточно, чтобы подобрать кинжал и молниеносным движением вонзить его в сердце Ле Брюна.
Ле Брюн рухнул на пол.
Блэйд кинул взгляд на распростертое тело и повернулся к Ориел. Та лежала на полу, и с ее лба стекала струйка алой крови. Блэйд поднял ее и положил на кровать. Оторвав кусок от ее нижней юбки, он бережно обвязал ей голову.
В эту минуту в комнату стремительно вбежал Дерри.
— Что с ней? — крикнул он.
Блэйд осторожно вытер кровь с ее лба.
— Похоже, он задел ее, но, надеюсь, ничего страшного. Что там, внизу?
— Одного я уложил, другие бежали. Нам тоже надо поскорее смываться.
Блэйд молча показал Дерри рукой на письмо. Дерри поднял его с пола.
— Это письмо — гарантия нашей безопасности. Не странно ли?
— Кардинал очень коварен, это может быть какая-то из его хитростей.