Безрассудное желание - Флурной Шерил (версия книг TXT) 📗
– Меня очень беспокоит состояние Керы, Тэннер, и я буду откровенным. Тебе пора разобраться в своих чувствах и признаться самому себе и Кере, что ты ее любишь. Проклятие! Все остальные это знают. Почему же не сказать об этом ей? Девушка страдает от любви к тебе и мучается, что ты не хочешь ответить на ее любовь. Она чувствует себя отвергнутой и от этого страдает! Я убежден, что, если Кера узнает о твоей любви, у нее исчезнут страхи, пропадут все кошмары, и она станет жить полноценной жизнью.
Успешно переложив бремя вины на плечи друга, Пи Кей вздохнул с облегчением и удовлетворением, а затем добавил:
– Ты найдешь Керу скорее всего возле небольшого пруда, что рядом с рощицей на границе ранчо.
Тэннер благодарно похлопал загорелой ладонью друга по плечу, вскочил на Дьябло и отправился на поиски Керы.
Она уехала на прогулку рано утром. Сейчас солнце подбиралось к зениту, и лошадь и всадница изрядно вспотели.
По обыкновению Кера направила лошадь к небольшому пруду. Это было уютное местечко, где можно было побыть наедине с собственными мыслями.
Остановившись в нескольких футах от воды, Кера спешилась и подвела животное поближе, давая ему возможность утолить жажду.
Кера опустилась на колени, сложила ладони ковшиком и зачерпнула воды. Она брызнула себе водой в лицо, затем развязала платок на шее и окунула его в пруд. Расстегнув несколько пуговиц на рубашке, выжала влагу из платка на грудь.
Внезапно рука ее застыла на месте – она увидела в пруду отражение Тэннера.
Кера медленно и грациозно поднялась на ноги и повернулась лицом к Тэннеру, который стоял на расстоянии вытянутой руки. К горлу ее подкатил ком, голова закружилась.
– У меня больше нет сил сопротивляться, – тихо сказал Тэннер, не сводя с нее взора. – Это сильнее меня. Ты ворвалась в мою жизнь без предупреждения и с самого первого мгновения породила во мне такое желание, какого я никогда в жизни не испытывал.
Он замолчал, вспомнив об их первой встрече у лестницы в гостинице.
– Ты разбудила во мне прямо-таки неукротимые чувства, покорила и взяла в плен. Я тут же поклялся, что найду тебя во что бы то ни стало.
Кера слушала Тэннера, изнемогая от любви к этому человеку, сострадая ему и сочувствуя. Она знала, что ответственна за его боль и страдания. Она открыла было рот, чтобы заговорить, но Тэннер поднял руку, призывая ее к молчанию.
– Позволь мне закончить, Кера. Я хочу, чтобы ты выслушала меня, чтобы узнала, как я жил все это время…
– Но ты ничего мне не должен, Тэннер, – мягко перебила она.
– Ты ошибаешься. Я должен. Должен сказать все, что меня волнует. Должен выслушать тебя. Кстати, когда ты пыталась мне что-то объяснить, я предпочитал не слушать тебя. Я был так занят своей болью, что не замечал твоей.
Тэннер помолчал, обдумывая, как лучше выразить словами свои мысли, затем продолжил:
– Я испытал весьма противоречивые чувства, когда узнал, что я твой отец. Прежде всего глубокое разочарование тем, что мой отец никогда не говорил мне о существовании ребенка. Шли дни, приближался момент встречи… Я затрудняюсь описать тебе, в каком состоянии пребывал. Наша встреча у лестницы в гостинице потрясла меня. Я только и думал, что о твоей красоте. Ни о чем, кроме тебя, я не мог думать. Я даже забыл, зачем приехал в Додж-Сити… Когда Мелинда сказала: «А вот и твоя дочь», – я оглянулся, ожидая увидеть… Нет, я не уверен в том, что я ожидал увидеть… Во всяком случае, не тебя… то есть не ту женщину…
Он замолчал и закрыл глаза. Кера видела, как он волнуется.
– Я увидел, что женщина, которую я так желал, – моя дочь! О, я никогда никому не пожелаю таких страданий! Я оказался в тисках чего-то такого, что сильнее разума и совести. Любовь! Это чувство не поддается контролю. Оно прорастает, а затем укореняется так глубоко, что его никто не в состоянии выкорчевать… Многого я не мог понять. Даже любя, я тебя ненавидел. Как ненавидел и себя за то противоестественное влечение, которое ты мне внушила.
На лице Тэннера отразилось страдание при воспоминании о том, что ему пришлось вынести.
Некоторое время он молча стоял, а когда поднял голову, у него было лицо человека, выигравшего битву. Он одолел препятствия, которые были на его пути. Прерывисто вздохнув, он сказал: – Я люблю тебя, Кера. Больше нет необходимости этому противиться. Больше нет барьеров на моем пути. Я хочу лишь надеяться, что ты испытываешь такие же чувства ко мне.
Это было сказано просто и спокойно. Изучая его лицо, Кера увидела свет любви в голубых глазах Тэннера. Она молчала и думала о тех препятствиях, которые оба одолели, о перенесенных страданиях, о том влечении, которое оба испытывали друг к другу с самого начала, и о любви, которая все преодолела!
– Я влюбилась в тебя в тот самый момент, когда впервые увидела, – тихим голосом начала рассказ Кера. Глаза Тэннера засветились радостью. – Мелинда поняла это раньше меня, и из-за этого ее угрозы становились все более откровенными. Она заявила, что скорее убьет тебя, чем отпустит от себя. По ее глазам я поняла, что это правда, и решила, что не должна дать ей такой шанс. Она и без того причинила тебе много зла своим обманом, мне была невыносима мысль о том, что она может уничтожить тебя физически. В тот день в гостиной я собиралась рассказать тебе правду, сказать, что не могу больше участвовать в обмане и лгать, не могу причинять тебе страдания. Но Мелинда перебила меня, а тебя срочно вызвали. Она была вне себя в тот день. Она, наверное, убила бы меня, если бы ты не вмешался. Да она и сама в том призналась. Я уехала с Ройс-ранчо ради самой себя и ради тебя.
Кера нерешительно шагнула к Тэннеру.
– Прошу тебя, верь мне, я…
– Если бы я не верил, я не мог бы полюбить тебя, – шепотом сказал он.
Тэннер обнял ее, его пальцы погрузились в шелковистые волосы. Рот прижался к губам девушки.
Тихий стон вырвался из груди Керы, она обвила Тэннера руками, приникла к нему всем телом, породив в нем огонь неукротимого желания.
Тэннер взял ее на руки, понес подальше от пруда и бережно опустил на землю. Здесь их со всех сторон окружали высокие травы прерии. Затем он лег рядом, опершись на локоть, и стал смотреть в золотистые глаза Керы, которые светились любовью. Он дотронулся пальцами до ее рта, а затем наклонился и нежно поцеловал ее.
– Кера… быть рядом с тобой – это какая-то сладостная мука, – пробормотал Тэннер.
Он понял, что больше не в силах совладать с желанием, и, приподнявшись, стал раздевать Керу. Последовав его примеру, она раздела Тэннера.
Когда они, оба нагие, лежали, обнимая друг друга, Тэннер шептал слова любви, а его руки блуждали по девичьему телу, пальцы гладили трепещущую плоть.
Поднеся ладонь девушки к своим губам, он по очереди брал в рот и целовал ее пальцы, отчего Керу бросало в сладостную дрожь.
– Тэннер… Ах, Тэннер!.. – шептала Кера.
Он целовал ей лицо, шею, плечи. Она услышала его дыхание над ухом и почувствовала, как язык ласково касается мочки.
Тэннер наслаждался и любовался ее телом, вдыхал ее аромат. Его искусные пальцы рождали в ней все более волнующие ощущения.
Руки Керы также стали исследовать Тэннера. Она трогала твердокаменные мускулы и гладила их пальцами. Целовала его плечи, шею, рот. Прижимаясь, она ощущала стальную крепость его бедер. И постоянно шептала его имя.
Рука Тэннера скользила по ее грудям, то поглаживая, то сжимая, то раскачивая их. Соски ее набухли и ныли, требуя все новых ласк. Тэннер поочередно нежно их сжимал, а затем взял в рот и стал ласкать влажным языком.
Пламя разливалось по всему телу Керы, сердце колотилось все сильнее, дыхание делалось все более прерывистым.
Тэннер двигался над ней, и Кера ощущала твердость горячей мужской плоти, которая трепетала, соприкасаясь с ее животом. Кера водила пальцами по широкой спине и узким мужским бедрам, впиваясь ногтями в ягодицы. Ей хотелось трогать его везде, ощущать жар и мощь его тела.