Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Убежденный холостяк - Хармон Данелла (читать полную версию книги .txt) 📗

Убежденный холостяк - Хармон Данелла (читать полную версию книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Убежденный холостяк - Хармон Данелла (читать полную версию книги .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Челси застонала, предвкушая наслаждение. Мысли о том, что Эндрю нанесет свой чудодейственный эликсир на самые интимные части ее тела, было достаточно, чтобы еще сильнее возбудить ее.

— Ну что ж, действуй, — проговорила она и закинула руку за голову.

Эндрю принялся медленно отвинчивать крышку. Челси кожей чувствовала холодный воздух… он овевал ее обнаженные бедра… скользил по коленкам… пробирался между ног. Она задрожала.

— Тебе холодно?

— Нет, просто не могу дождаться, когда ты будешь во мне. Эндрю прижал палец к горлышку пузырька, перевернул его сначала вниз, потом вверх и вытянул руку. На подушечке пальца сверкала капля возбудителя. Пристально глядя в глаза Челси, он провел пальцем по ее влажному лону. Она затрепетала.

— Чувствуешь что-нибудь? — спросил он.

— Пока только твой палец. Но и этого достаточно.

Эндрю улыбнулся. Он снова смочил палец возбудителем, потом мучительно медленно провел им по набухшему бугорку, а затем надавил на него.

Челси застонала и закусила губу. Эндрю надавил на бугорок сильнее.

— А сейчас что-нибудь чувствуешь? — хрипло проговорил он.

— Там… все горит.

— Гм.

— Теперь жжет.

— Больно?

— Нет. Жжет по-другому… трудно объяснить.

— Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. — Эндрю лукаво усмехнулся. — Кстати, нужно не забыть записать это.

Он продолжал давить на бугорок, наблюдая за тем, как Челси выгибается и мечется на красной шелковой подушке.

— Эндрю… — задыхаясь, промолвила она.

— Да, дорогая?

— Эндрю, мне нужно, чтобы ты как можно скорее вошел в меня.

— Челси, я еще не закончил наблюдение.

Жар, который вызывал в ней палец Эндрю, распространялся по всему телу, ей казалось, что возбудитель пропитал каждую клеточку.

— К черту твои эксперименты! Я схожу с ума!

Не обратив внимания на ее слова, Эндрю сжал бугорок и принялся катать его между большим и указательным пальцами. Челси застонала, ее ногти скребли красный шелк. Она ощущала, как тысячи крохотных иголочек впиваются в ее лоно. Ее тело молило об освобождении и одновременно требовало продолжения сладкой муки. А Эндрю продолжал пытать ее, внимательно наблюдая за ее лицом. В экстазе Челси сильнее прижала к себе его руку.

— Эндрю, сделай же что-нибудь, иначе я умру!

Но Эндрю был неумолим. Его глаза горели страстью.

— У тебя тут все покраснело.

— Да прекрати ты свои эксперименты! Возьми меня, Эндрю, возьми, я вся горю!

Челси забилась, попыталась сдвинуть ноги вместе, однако тем самым только усилила ощущения.

— Прошу тебя, Эндрю, я сойду с ума!

Она водила его рукой по своему разгоряченному лону и ритмично поднимала бедра.

— Я бы сказал, это очень необычная реакция, — поддразнивал ее Эндрю.

Челси больше не могла сдерживаться. Она резко села и спихнула Эндрю с кушетки на пол. Он упал навзничь. От удара у него на мгновение перехватило дыхание, а пузырек откатился в сторону. В следующую секунду Челси уже сидела на нем и судорожно расстегивала ему бриджи.

Страсть и желание утроили ее силы, однако Эндрю был сильнее. Он сжал ее руки, опрокинул ее на спину и жадно приник к губам. Высвободившись из его цепких пальцев, Челси одной рукой стала гладить его по спине, а другой обняла за шею.

— Челси, не шевелись…

— Не могу, я стараюсь, но не могу!

Эндрю начал расстегивать бриджи, но у него ничего не получилось, так как Челси неистовствовала под ним и пыталась добраться до него сквозь ткань. Тогда Эндрю поймал ее руку и прижал к полу, чтобы она раньше времени не довела его до кульминации.

Оглядев Челси, Эндрю обнаружил, что ее юбки задрались и она лежит прямо на полу. Ее обнаженные бедра казались жемчужно-белыми на фоне темного ковра. Застонав, он подтянул ее немного вверх, чтобы ее попка оказалась на юбках, раздвинул ей ноги и уткнулся лицом между ними.

Когда отросшая щетина поцарапала нежную кожу, Челси вскрикнула, раздвинула ноги пошире и пальцами открыла себя для того, чтобы Эндрю мог целовать ее и ласкать языком. Все возбуждение, владевшее ее телом, стало стекаться в одну точку, готовясь к тому, чтобы вырваться наружу. Она выгибалась и билась под ритмичными движениями языка.

— Эндрю, войди в меня сейчас, войди…

Язык Эндрю задвигался быстрее, находя самые чувствительные точки.

— Эндрю…

Челси поняла, что сила, накапливавшаяся в ней, вот-вот вырвется наружу. Она закричала и забилась в судорогах, потом одним движением рванула застежку на бриджах и вставила в себя его плоть. Он хрипло застонал, и они одновременно взлетели к вершине наслаждения.

Эндрю рухнул на Челси и замер, уткнувшись ей в шею. Оба тяжело дышали, их тела блестели от пота.

— К черту тебя с твоими экспериментами! — наконец нарушила тишину Челси.

— Ты сама этого хотела!

— Да, но в следующий раз ты на себе испытаешь, что это такое!

Эндрю захохотал. Челси рассмеялась вслед за ним. Он обнял ее и прижал к себе.

— Если наша супружеская жизнь не угробит меня через месяц — я уже не говорю о неделе, — то это будет чудом, — сказал он, затем укрыл их обоих частью ковра и закрыл глаза.

Пол был жестким, но они слишком измучились, чтобы замечать это.

— Ошибался, Челси, — уже засыпая, проговорил Эндрю.

— В чем?

— В том, что только половина меня влюблена в тебя. Челси улыбнулась. Эндрю чмокнул ее в щеку.

Сон быстро принял их в свои объятия. А на широкой, мягкой кровати громко храпел Пятнистый.

Примерно в то же время, когда Челси и Эндрю, замерзшие, перебрались на кровать и устроились на краешке, чтобы не потревожить разметавшегося пса, Джеральд пил чай с целомудренной, богатой и вполне привлекательной, ко чрезвычайно тупой мисс Сарой Мэдден.

В кармане у него лежал пузырек. Это была его доля возбудителя, хотя Джеральд не сделал ничего, чтобы раздобыть его. Он без колебаний отдал Еве львиную часть. Если ей надо низвергнуть властного тирана и подстроить браки, которые принесут пользу Америке, — пусть, это ее право. А его право вот здесь, в камзоле. Джеральд похлопал себя по карману.

— Еще чаю, милорд? — спросила мисс Мэдден, берясь за чайник.

Джеральд кивнул, внимательно наблюдая за ней и выжидая. Она наполнила его чашку, а потом отвернулась, чтобы обратиться к лакею, и именно в этот момент Джеральд накапал несколько капель возбудителя в ее чай.

Он успел спрятать пузырек до того, как девушка повернулась к нему.

Однако лакей почему-то не ушел, а приблизился к столу:

— Мисс Мэдден.

— Не сейчас, Перкинс.

— Мисс Мэдден, мне нужно переговорить с вами.

— Позже, Перкинс! — раздраженно воскликнула Сара. — Итак, как я сказала, — затараторила она, отпив несколько глотков, — это мой первый сезон, и мама была полна решимости одеть меня в лучшее из того, что может предложить мадам Буланже. Она мечтала, что я стану законодательницей мод и создам новый покрой рукава. А вы что об этом думаете, лорд Сомерфилд?

— Очаровательно, — пробормотал Джеральд, думая больше о ее деньгах, которые, если все пойдет по плану, скоро будут принадлежать ему, чем о покрое рукава. «Сколько нужно времени, чтобы этот чертов возбудитель заработал?»

Перкинс не оставил попыток привлечь внимание хозяйки. Выведенная из себя, та отослала его прочь.

— А я думаю, что мой рукав произведет фурор в Лондоне в этом сезоне. Необыкновенно красивый оттенок синего… Мама говорит, что он подчеркивает красоту моих глаз. Вы согласны, милорд? Вы помните, как в прошлом году супруга лорда Чарльза де Монфора, Эми, дебютировала в блестящем, переливающемся платье? А в этом году все только и шьют из такой ткани. — Она издала дрожащий смешок. — Вот я и думала, если леди Чарльз стала законодательницей мод, то и я смогу. Фактически… Вдруг она замолчала и побелела.

— В чем дело, моя дорогая? — спросил Джеральд, изображая беспокойство. Внутри он был напряжен, ожидая, что она в любую минуту набросится на него и примется срывать одежду. А потом из соседней комнаты в гостиную влететит разъяренная мамаша, их обоих застанут в компрометирующей ситуации и Саре придется выйти за него. Вот тогда он и заграбастает ее денежки.

Перейти на страницу:

Хармон Данелла читать все книги автора по порядку

Хармон Данелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Убежденный холостяк отзывы

Отзывы читателей о книге Убежденный холостяк, автор: Хармон Данелла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*