Первый шаг к счастью - Смит Барбара Доусон (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
Глава 22
ПРИЗНАНИЯ
Не думая о собственной безопасности, я поспешила к мистеру Монтклифу и увидела расплывающееся пятно крови на его свадебной одежде. Но не успела я опуститься на колени рядом с моим дорогим опекуном, как капитан Грэндич, спрятав шпагу, подошел к нам. Высокий и грозный, он возвышался надо мной, и весь его надменный вид выражал триумф. Он протянул мне руку в черной перчатке и сказал:
– Идемте, миледи. Теперь вы принадлежите мне.
Инстинктивно Сэмюел пригнулся к полу балкона. Руки его ощущали холодный камень. Пуля просвистела совсем близко.
В темноте сада он увидел силуэт Кэсси, спешившей к нему и казавшейся бледным призраком во мраке.
– Не подходи! – закричал Сэмюел.
Не выпрямляясь, он скатился с балкона и очутился на посыпанной гравием дорожке, как раз рядом с тем местом, где он заметил человека с оружием несколько секунд назад. Теперь в кустах никого не было. Боковым зрением Сэмюел уловил движение у края балкона.
Темная мужская фигура быстро перебегала от зарослей кустарника к дальней стене сада.
Сэмюел кинулся вправо, пытаясь преградить ему дорогу. Камешки разлетались у него из-под ног. Убегавший, вероятно, направлялся к калитке, которая казалась сейчас темным прямоугольником в каменном заборе. Оглянувшись через плечо, он заметил Сэмюела и резко свернул влево, к конюшне, расположенной рядом с помещением для экипажей.
Это место не освещалось. Служителей видно не было, они, вероятно, развлекались с приехавшими кучерами и грумами.
Сэмюел задержался только на секунду, чтобы снять лампу с одного из деревьев. Ворвавшись в конюшню, он осмотрелся.
Кроме перезвона подков и дыхания лошадей не раздавалось ни звука.
Услышав скрип дверных петель справа, Сэмюел ринулся туда, пробежал через коридор и выскочил во двор. В конце аллеи он заметил темную фигуру, быстро исчезнувшую за углом.
Сэмюел продолжал преследование. Когда он выбежал на улицу, то увидел вереницу карет и экипажей. Кучера и грумы беседовали и смеялись, получая удовольствие от общения. Громкие голоса, вероятно, и заглушили звук выстрела в саду.
Подняв лампу, Сэмюел внимательно посмотрел в ту сторону, куда скрылся стрелявший. В этот момент за его спиной раздались шаги. Повернувшись, он увидел Кэсси, спешившую к нему; лицо ее было бледным от волнения. Она кинулась к нему, обвила руками и прижалась щекой к груди.
– О, Сэмюел!
Он позволил себе на несколько секунд расслабиться, обрадовавшись тому, что она невредима. Обнимая Кэсси, Сэмюел подумал, насколько она хрупка и уязвима.
– Черт возьми, я ведь крикнул, чтобы ты не подходила! Ты ведь могла пострадать.
– Это ты едва не пострадал.
Кэсси провела пальцами по лицу Сэмюела, лаская его, будто старалась убедиться в том, что и он остался цел и невредим. Дрожащим голосом она продолжала:
– Я видела, как ты упал, и решила, что тебя убили.
– Я упал нарочно, чтобы увернуться от пули.
Глядя через плечо на темную улицу и лабиринт экипажей, Сэмюел с трудом справился с разочарованием. Надежда выследить убийцу рухнула Окончательно.
– Пойдем, я отвезу тебя домой.
– А разве мы не должны разыскать стрелявшего?
– Во-первых, никаких «мы» в этом деле. А во-вторых, и я не смог бы найти его сейчас.
Сэмюел повел ее по улице к светящемуся парадному входу и подальше от опасности. Он ждал, что Кэсси засыплет его вопросами, но она молчала, без сомнения, в шоке от случившегося.
Она, вероятно, считала, что это попытка ограбления.
У Сэмюела было большое искушение оставить ее при таком мнении, но он не мог этого сделать. Кэсси следовало предупредить. Ужас овладел им, когда он представил себе, что было бы, успей она ближе подойти к нему. Пуля, предназначенная ему, попала бы в нее.
Выбора не оставалось, он должен рассказать ей всю правду.
Когда Сэмюел вошел в карету и закрыл за собой дверь, Кэсси уже знала, что придется рассказать ему все. Он сел напротив, лицо его в слабом свете мерцающей лампы было похоже на маску. Сэмюел все еще досадовал на нее за то, что она пошла вслед за ним. Ее присутствие помешало ему догнать неизвестного, стрелявшего в него.
Ее тайного поклонника.
Карета двинулась в сторону дома. Кэсси было холодно, она чувствовала себя совершенно разбитой и очень нуждалась в том, чтобы Сэмюел ее утешил. Но он опять отстранился от нее, и Кэсси подумала, что, возможно, она это заслужила.
Ее до сих пор бросало в дрожь при воспоминании о том моменте, когда ей показалось, что Сэмюел убит.
Кэсси зажмурила глаза, стараясь разобраться во всем этом кошмаре. Ее вызвали в сад не просто на свидание, но с более страшной целью. Человек, который писал ей письма, был уверен, что Сэмюел придет искать ее. Проще говоря, он хотел убить ее мужа. Ее тайный поклонник, наверное, был сумасшедшим, если думал, что таким образом завоюет ее.
О Боже, ее неразумное поведение чуть не стоило Сэмюелу жизни!
Слезы угрожали выплеснуться наружу, но она сдержала их, открыла глаза и посмотрела на мрачного мужа. С силой сжав пальцы, Кэсси заставила себя начать:
– Сэмюел, я должна кое в чем тебе признаться...
– Я хочу тебе сказать...
Они заговорили почти одновременно. Сэмюел жестом остановил ее.
– Подожди. Это очень важно. Бандит не собирался меня грабить. Его целью было меня убить.
Кэсси в замешательстве смотрела на него. Как Сэмюел мог догадаться обо всем? Перед тем как выйти в сад, она разорвала письмо на мелкие клочки и поставила розу в вазу с цветами в коридоре. У него не было возможности узнать, что произошло.
Если только он опять не рылся в ее столе. Пока она ждала внизу, когда он переоденется перед балом, он мог зайти в ее комнату, заглянуть в стол и обнаружить записку, которая лежала вместе с бриллиантовой брошью. Но почему он не сказал ничего об этом до сих пор?
– Так ты знаешь, – пробормотала она виноватым голосом, – про моего тайного поклонника?
Удивленный взгляд его синих глаз пронзил ее насквозь.
– О чем ты говоришь?
– О том, почему я вышла в сад. На балу мне передали еще одну записку от человека, который и раньше писал мне. Он просил меня встретиться с ним в саду.
Шок, испытанный Сэмюелом при ее словах, отразился на его лице.
– Разве не это ты имел в виду?
Сэмюел наклонился и крепко схватил Кэсси за руку:
– Ты хочешь сказать, что получала анонимные любовные письма? И согласилась встретиться с ним?
Выражение ярости на его лице испугало ее.
– Это не то, что ты думаешь, – попыталась объяснить она. – Он знал мою мать, говорил, что любил ее и любит меня. Он наблюдал за мной.
– Наблюдал? – переспросил Сэмюел. – С каких это пор?
– С того дня, как ты вернулся в Англию.
– И ты не посчитала нужным рассказать об этом мне? О Боже! – Он отпустил ее руку, словно ему стало неприятно даже прикасаться к ней. – Вместо этого ты пошла на свидание с незнакомцем. Одна. Как ты могла так поступить?
Спазм сдавил горло Кэсси, в глазах защипало от подступивших слез. Ее терзали угрызения совести, она чувствовала себя глупой и наивной.
– Я думала, что вокруг будет много других гостей, гуляющих в саду. Я не привыкла бывать на таких балах и не знала, что все одновременно отправятся на ужин.
– Он выбрал самое подходящее время. А потом ожидал в кустах, пока я выйду разыскивать тебя. Он знал, что я обязательно приду.
С силой и яростью, которые потрясли Кэсси, Сэмюел стукнул кулаком по сиденью кареты:
– Проклятие! Эти события должны быть связаны. Вероятно, это тот же самый человек.
– Какой человек?
Прищурившись, он внимательно смотрел на Кэсси. Свет от мерцающей лампы на стенке кареты оставлял в тени половину его лица.
– Кто-то похищал деньги из моей конторы, – отрывисто произнес он. – Именно об этом я и собирался тебе сказать. Я устроил проверку две недели назад, а сегодня мой главный бухгалтер был обнаружен мертвым. Его убили.