Радуга завтрашнего дня - Смолл Бертрис (читать книги без сокращений TXT) 📗
Не знаю, возвращался ли он еще раз, но пока Шотландия принадлежала Стюартам, у нас не было своего монарха. И если с влиятельными людьми, делавшими невыносимой жизнь Стюартов, до их отъезда в Англию невозможно было справиться, не представляешь, что они вытворяли после того, как Яков оставил нас без короля, без двора и его увеселений! Говорят, что англичане презирали нашего короля Якова за его шотландское происхождение, но у них не было иного выхода, кроме как принять его. Он был законным наследником старой королевы. И при этом так привольно чувствовал себя в этой мирной стране, что не обращал внимания на своих английских подданных. И не интересовался тем, что они думали. После его смерти на престол взошел его сын Карл. И хотя он родился здесь и считался шотландцем, все же к нему относились немного лучше, потому что он почти всю жизнь прожил в Англии. Но потом начались беспорядки. Беда в том, что наследником Якова должен был стать его старший сын, который умер совсем молодым. Говорят, англичане очень его любили.
— Это, должно быть, отец Стюарта-с-другой-стороны-одеяла, — догадалась Фланна.
— Верно. Только вместо него на престол взошел младший брат. Он был плохим королем, если верить людям. Я не совсем понимаю, из-за чего началась война, но она стоила Карлу жизни. Теперь его сын, рожденный в Англии, коронован в Сконе, и ты видела это своими глазами. Но ему мало власти. Он не довольствуется шотландским троном. Желает пойти на Англию и снова нас бросить. Но без войска у него ничего не выйдет.
Пойми, Фланна, в войне нет ничего благородного. Опустошенная земля. Уничтоженный урожай. Убийства невинных женщин, стариков и детей. Насилие и грабежи. Наша история пестрит войнами. И честно говоря, мы от них устали. Тебе не зря сказали: мы не знаем этого короля. И хотя уважаем законы этой страны, вовсе не обязаны воевать непонятно за что. Нам это надоело!
— Но в Килликерне так много народа, — запротестовала Фланна, — Наши молодые люди не могут жениться, потому что для их жен попросту не хватит места. А если у них не будет детей, клан вымрет. Согласись они пойти со мной, могут разбогатеть!
— Если выживут, — мрачно добавила Уна.
— Но ты слышала Йена! Он собирается отправляться в Новый Свет и взять с собой остальных. Те, кто будет сражаться за короля, могут по крайней мере вернуться домой. Вернутся ли они из Нового Света или останутся там навсегда?
— Понятия не имею. Йен и те, кто помоложе, уедут.
Признаться, они давно поговаривали об этом. Когда ты сегодня высказалась так откровенно, они воспользовались случаем. Вполне разумное решение. В этом Новом Свете полно земли, и многие шотландцы уже собрались туда. Мы поможем нашим мужчинам чем только можно.
— Я не знала, — прошептала Фланна.
— Они не могли говорить открыто, пока был жив старик, — хмыкнула Уна. — Лохленн Броуди не хотел терять ни одного человека из клана. Считал, что наша сила в количестве, но теперь нас защитит Гленкирк. Поссориться с нами — все равно что поссориться с Лесли. Кроме того, у нас ничего нет, кроме земель и скота. Это не так уж и много. Не то, из-за чего затеваются свары.
— Неужели Лесли когда-нибудь постигнет судьба Броуди? — подивилась Фланна вслух.
— Лесли всегда заботились о том, чтобы наделить каждого ребенка либо приданым, либо землями. Если король, которым ты восхищаешься, в самом деле твой друг, в один прекрасный день ты можешь получить титул, принадлежавший семье твоей матери, и передашь его сыну. Разумеется, всегда есть способы получить все, что хочешь, Фланна, но мы, Броуди из Килликерна, недостаточно богаты или влиятельны, чтобы ими воспользоваться.
— Ты права, я думала восстановить графство Брей для второго сына, — кивнула Фланна.
— Вот видишь, девочка, ты уже мыслишь, как герцогиня Гленкирк, хотя не прошло и года с твоей свадьбы. Но довольно болтовни! Давай спать.
Уна Броуди быстро захрапела, но Фланна долго не могла заснуть, разочарованная тем, что так и не сумела помочь королю. Но может, ее план действительно немного амбициозен? Как сказала невестка, она, молодая деревенская девчонка, сделала великолепную партию, и еще есть время оставить след в истории Лесли из Гленкирка.
Может, ее и не будут считать никчемной герцогиней?
Она положила ладони на живот, по-прежнему плоский.
Но где-то там, в самой глубине, растет дитя.
И неожиданно ей страстно захотелось вернуться в Гленкирк. Как обрадуется Патрик будущему наследнику! Да, видно, ей не суждено сражаться за короля. Зато она выполнит долг перед мужем. К концу года у нее будет ребенок!
Наконец, примирившись с собой, Фланна закрыла глаза. Интересно, означает ли беременность, что с восторгами любви покончено? Нужно утром спросить Уну.
Так она и сделала.
— Можете наслаждаться друг другом еще несколько месяцев, но нужно быть поосторожнее, — объяснила невестка, пока они готовились к отъезду. — И тебе не стоит расстраиваться, если он забудется с одной из женщин клана, когда уже не сможет взгромоздиться на тебя. Все мужчины таковы, и тут ничего нет особенного!
— Не позволю! — взорвалась Фланна.
Уна рассмеялась:
— Если будешь так злиться, он постарается, чтобы до тебя не дошли никакие слухи. Но поверь, девочка, мужчины — всего-навсего большие дети.
— Я рада, что ты едешь со мной, — вздохнула Фланна.
— Интересно посмотреть на замок, — призналась Уна. — Говорят, там такая роскошь!
— Я тоже рот разинула, когда впервые туда попала, — призналась Фланна. — У замка большая история. До сих пор никак не могу привыкнуть к мысли, что мой сын когда-нибудь станет герцогом!
— Да уж, — кивнула Уна. — Когда я тебя растила, в жизни не думала, что ты так высоко взлетишь.
Они выехали после завтрака. Все шестеро братьев решили ее проводить. Что-то тревожило их в младшей сестре. Слишком уж она откровенна и независима! Им хотелось заверить герцога, что примут его сторону в любом споре между ним и Фланной. Хорошо иметь такого могущественного друга, как герцог! А сестра — всего-навсего бунтарка, от которой одни неприятности. Ее вчерашние речи пугали их. Замужество не пошло ей на пользу: она по-прежнему дерзка и своевольна.
Они миновали фамильное кладбище, и Фланна, оглянувшись на могилу отца, произнесла про себя молитву. Тучи развеялись, и выглянуло неяркое солнце. Они пересекли земли Броуди и вступили во владения Гленкирков. Только когда они очутились на берегу озера Брей, Фланна объявила:
— Муж подарил мне замок Брей и разрешил его отремонтировать. Когда-нибудь я подарю его второму сыну. Таков обычай Лесли — наделять владениями всех своих детей.
— Разве у твоего мужа нет младших братьев? — спросил Олей.
— Есть. Двое. У их матери большое поместье в Ирландии, которое она разделила между младшими детьми. И ухитрилась получить для обоих титулы.
— Значит, твоя свекровь — ирландка? — не отставал Олей.
— Нет. Она родом из чужеземной дальней земли, на самом краю света. Патрик говорит, она называется Индией.
Ее отец был великим королем.
— Но что делает дочь великого короля в Гленкирке? — презрительно фыркнул Каллум. — Кто наговорил тебе таких глупостей?
— Мой муж, — объяснила Фланна. — У него необыкновенная семья. Бабушке, старой графине Броккерн, сказали, что ее муж убит на дуэли. Безутешная вдова уехала вместе со старшим братом в Индию, к родителям. Но ее похитили и отдали могучему правителю, сороковой женой.
— Сороковой? — ахнул Симон. — Помилуй Господь беднягу! Для меня и одной жены более чем достаточно!
Остальные дружно поддержали Симона.
— Твой муж, должно быть, сочиняет эти сказки, чтобы поиздеваться над такой простушкой, как ты, — решил Каллум.
— Нет, это правда. Патрик говорит, что его дед заключал большинство браков по политическим соображениям, чтобы скрепить договор или покончить с рознью, хотя некоторых жен он любил. И леди Велвет тоже. Называл ее своей английской розой. Но вскоре после того, как она родила королю дочь, из Англии пришла весть, что граф Броккерн выжил и семья ждет ее возвращения. Король, человек благородный, отослал леди Велвет домой, но оставил себе ребенка, будущую герцогиню Жасмин.