Милая Элинор (СИ) - Чапин Ксения (читать книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗
— Нет, дорогая! Я всего лишь пригласила его на наш бал вечером.
— Тогда все ясно. — Всплеснула руками рыжая экономка. Спорить с госпожой она не решалась. Никто не решался в Иден Хаусе. Все слуги просто начали подготовку к балу.
Стоило теням упасть на сад, как зажглись яркие фонарики, запели диковинные птицы, привезенные, когда то Артуром из Индии, и тихо заиграли музыканты. К н и г о е д . н е т
Хозяйка в красивом бархатном красном платье встречала недоумевающих гостей.
Она была прекрасна, как никогда! Голубые глаза сверкали, губы налились цветом, щеки были теплыми и румяными.
Пряди были собраны по бокам и заколоты на затылке, по спине спускались длинные темные кудри.
Тонкую шею обнимала цепочка, а между грудей лежал диковинный кулон с неизвестной росписью.
Вся съехавшаяся на бал знать перешептывалась меж собой, но хозяйке дома лишь улыбалась. — Как же мне не хватает здесь Виктории и Генерала Хейли! — вздохнула Элинор, когда приехал ее брат и невестка. — Эдвард, сможем ли мы однажды собраться как раньше, все вместе?
Ее средний брат Эндрю уже очень давно не навещал семью, ссылаясь на усердную учебу. И даже рождение племянницы не смогло заставить его посетить отчий дом.
— Элинор, как ты, милая? — Приобняла девушку Анна. Все это мероприятие казалось лишь следствием глубокой боли и печали Элинор Иден.
— Анна, все хорошо! — девушка расцеловала Эдварда и Анну. — Мне пора! Мне нужно идти! Повеселитесь хорошенько!
Девушка свернула к дому, потом к скрытой стороне сада, алле, ведущей к главным воротам поместья, на дорогу, усыпанную гравием. Элинор шла вперед, быстро передвигая ноги. Потом она побежала, спотыкаясь о длинные юбки красного бархатного платья. Она поднимала полы все выше и выше, лишь бы ткань не мешала бежать.
Вдалеке показался всадник. Его черный конь начал сбавлять ход, перешел на галоп. Всадник, не дожидаясь, пока конь перейдет на шаг и остановится, спрыгнул с седла и отпустил поводья.
В ушах у Элинор звенело от перенапряжения и гула собственно сердца и тяжелого дыхания. Она следила за тем, как расстояние между ней и бегущим ей навстречу человеком стремительно сокращается. Считала про себя:
«Один, два, три…»
Глава 54
Высокий, темноволосый мужчина бежал Элинор навстречу.
Каждый ее шаг был нитью, а его — иглой, и огромная дыра в ее душе понемногу стягивалась. Игла вонзалась, протягивала нить и сшивала рваные края.
— Артур… — только и смогла вымолвить девушка, когда их тела столкнулись друг с другом на огромной скорости, выбивая воздух из легких. Сильные, до боли знакомые руки, сжали ее плечи и талию. Пальцы вонзились в плоть, даже через слой тяжелого красного бархата, а дыхание замерло.
Жесткие обветренные и потрескавшиеся мужские губы касались ее растрепанных волос, лба, щек, шеи, рукавов платья и дрожащих ладоней.
Голова Элинор закружилась, из глаз полились двумя быстрыми ручьями слезы. Впервые за долгое время — слезы несли с собой облегчение.
Мозолистые подушечки коснулись мокрого лица, и растерли влагу, смешивая ее с румянами и пудрой.
Артур не проронил ни слова.
Темно синие глаза, казалось, стали больше, скулы разрезали лицо резкими линиями, на щеках виднелись порезы от бритвы, будто он брился на ходу, или очень торопился в этот момент.
Его смуглая кожа, почерневшая от палящего солнца, была покрыта дорожной пылью. Имперский мундир напротив казался новым. Наврятли он возвращался из Афганистана в нем.
Грубая ткань не скрывала его тяжелого дыхания и суматошного биения мужского сердца. Глядя прямо Элинор в глаза он наклонился к ней, замер… а потом с силой впился в соленые от слез губы. Он целовал ее дико, жестко, местами причиняя боль, царапая раненой кожей, и привлекая руками ближе к себе.
Он зарывался в шелковистые волосы, втягивая носом уже почти позабытый аромат, и сам был готов разрыдаться, если бы вспомнил, как это делается.
Артур видел много крови и боли, видел, как умирают сотнями люди, корчась в предсмертной агонии. Он был в эпицентре сомой настоящей войны! Но рвала его на части, и в то же время поддерживала на плаву только боль этой маленькой женщины. Он не мог оставить ее. Он был обязан вернуться ради нее, и забрать ее боль себе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сколько раз он представлял, что именно скажет, когда они встретятся? Десятки? Сотни? Тысячи раз? Где сейчас затерялись эти красивые слова?
Поцелуй стал замедляться. Элинор обняла лицо Артура руками, и нежно, будто ветерок, ласкала его. Она вдыхала в него тепло прежней жизни. Не упрекала, не кляла его, и не прогоняла.
Элинор была его Элинор. Принимающей и прощающей. Теплой и нежной. Родной и любимой.
Самым волшебным существом, которое когда-либо доводилось встречать Артуру Идену, за всю его жизнь.
— Помнишь, ты обещала убить меня, как только я вернусь домой живым? — Прошептал мужчина прямо ей в губы. — Подождешь совсем немного? Потом я готов принять любое наказание.
Подбородок зафиксировали большой и указательный пальцы. Элинор перевела взгляд на руку мужа и не смогла сдержать испуганного вскрика. На правой руке Артура не было двух пальцев. — Не бойся… — он не прерывал зрительного контакта, гипнотизировал, успокаивал. — Тшшш… — только этот бархатный, немного с хрипотцой баритон имел власть над разумом Элли. Синие глаза хитро заблестели, губы изогнула улыбка.
— Поверь мне, милая моя… драгоценная… родная… — он ласкал ее губами после каждого сказанного слова. — Это досадное недоразумение нисколечко не помешает мне «любить» тебя, как раньше… и доставлять ни с чем не сравнимое удовольствие. Дразнить… Баловать… Баюкать в своих руках.
Над пустынной дорогой, усыпанной мелким гравием, словно музыка, разлился громкий смех двух молодых людей. Над их головами мерцали яркие мартовские звезды, готовые в любую секунду посыпаться на их головы и окатить волшебной пыльцой. Деревья на обочине мерно покачивались из стороны в сторону, шелестели листвой, беззлобно сплетничали.
Артур и Элинор вернулись в свой дом, держась друг за друга, каждое мгновение встречаясь взглядами, проверяя, не сон ли это?
Артур отбросил в сторону заплечный мешок. Элли стерла с лица и шеи мужа дорожную пыль, и поцеловала каждый оставшийся палец на его руках, и каждый шрам…
— Нужно поздороваться с гостями? — ласково спросил мужчина. — Думаю, мы произведем фурор! — Ты не изменился! — Улыбнулась Элинор, и щеки ее запылали от яркого румянца так сильно, что никакая пудра не смогла бы его скрыть.
— Как же я мог? — Обнял Элли за талию муж.
Артур никогда не расскажет, как сильно он изменился, возмужал и повзрослел. Элинор сама почувствует это.
Сотни маленьких садовых фонариков подсвечивали игристое шампанское в бокалах гостей. Громкие и тихие разговоры, перья в шляпах. Попугаи, признавшие в оперении дам — своих сородичей, и не желающие улетать с их голов.
Общество было именно таким, каким его покинул Артур почти полгода назад.
Оркестр заиграл польку.
— Наш выход, любовь моя.
Под оглушительные возгласы толпы, звон разбитых бокалов и всхлипы лишающихся чувств дам, Артур и Элинор закружились в самом центре танцевальной поляны.
Они смотрели лишь друг на друга.
Лорд Нортингер смотрел на них.
Генри сжал в руке початый бокал, сжал челюсти. Глаза его повлажнели, и картинка начала расплываться.
Холодная женская рука легко разжала его пальцы и спасла ни в чем не повинный бокал с виски. Рядом стояла Сара Лефортен.
— Вы любите ее? — она сделала глоток горячительного напитка и поморщилась. — Кто же пьет виски на балу?
Последний вопрос был явно к провидению, не к самому лорду, так что она не ждала ответа.
— Я хочу, чтобы она стала моей женой. — Ответил Генри, не отрываясь от пары, кружащей на танцплощадке. Он не мог поверить своим глазам.
— О, лорд Нортингер, согласны ли вы быть вторым и далеко не самым любимым мужем? — Она снова глотнула виски, и снова поморщилась.