Незабываемый поцелуй - Райан Нэн (хорошие книги бесплатные полностью TXT) 📗
Молли томно вздохнула.
– Да. Эта поза стала моей любимой.
Лу усмехнулся:
– Вот когда испробуем все, тогда и скажешь, какая твоя любимая.
– А что, есть еще?
– Да, и достаточно много. Мы только начали.
Молли счастливо улыбнулась, поцеловала Лу и сказала:
– Дай только отдышаться.
Глава 39
Кожаные седла скрипели, лошадиные копыта вздымали пыль. Всадники поднимались в каньон Оук-Крик.
Ехавший впереди бородатый мужчина сердито взглянул на свинцовое небо и громко выругался. Лил дождь, грозовые тучи затмили солнце, и розовые утесы стали темными и скользкими. Гремел гром, и сверкали молнии.
Промокшие всадники роптали и требовали остановиться, чтобы укрыться от дождя.
Бородатый главарь остановил коня, обернулся в седле, достал револьвер с рукояткой из слоновой кости и нацелил его на ближайшего к нему всадника.
– Хочешь умереть, амиго? – спросил Техасский Малыш.
– Нет, шеф.
– Тогда перестань ныть! Все! – Малыш взмахнул револьвером. – Мы поедем дальше! Кто против, может остаться здесь. – Он усмехнулся. Его белые зубы блеснули на фоне мокрой черной бороды. – Навсегда.
Они молча поскакали вперед, не смея ослушаться вожака.
Сильный дождь продолжался все утро. По извилистой тропе текли потоки воды.
Наверху, на зеленой поляне, мокла золотая цепочка с крестиком.
Гроза не тревожила Лу и Молли. Они играли под дождем как дети, смеялись и визжали, не заботясь о том, что у них промокнет одежда, потому что одежды на них не было.
На рассвете, после медленного акта любви, Лу спросил Молли, не хочет ли она посмотреть одно место в каньоне. Вход в него такой узкий, что лошади туда не протиснуться.
– Мне одеться? – спросила Молли.
– Не надо. Одежда там не нужна.
Сгорая от любопытства, Молли прильнула к Лу, и он повел ее дальше в каньон. Каменные стены становились все ближе и выше. Тропа была настолько узкой, что вскоре пришлось идти друг за другом, время от времени пригибаясь и поворачиваясь боком. Наконец Лу остановился. Их заволокло клубами водяного пара.
Лу осторожно поставил Молли на землю и спросил:
– Ты что-нибудь видишь?
Она прищурилась и сквозь туман рассмотрела, что каньон сильно расширился. Они стояли на краю огромного каменного пространства, на дне его разливалось спокойное прозрачное озеро, которое никак нельзя было обойти.
– Как красиво! – воскликнула Молли. – Но откуда ты узнал, что здесь есть озеро?
– Дэн Найтхорс, Клинт Селлерс и я приходили сюда поплавать, когда жили в отряде апачей. – Лу указал на середину озера. – Ты представляешь, какая здесь глубина?
Молли видела каждый камень на дне.
– М-м-м… два-три фута.
Лу усмехнулся:
– Двадцать.
– Ты шутишь?
– Нет. Я тебе покажу.
С этими словами он обошел Молли и окунулся в озеро. Его грациозно изогнутое тело ушло под воду. Молли подалась вперед и увидела, как он плывет. Казалось, их разделяло прозрачное стекло. Лу лег на спину, открыл глаза и посмотрел на нее, затем поднял камень, показывая, что он на дне.
Бросив камень, он принялся жестикулировать, подзывая ее к себе. Молли засмеялась, сделала глубокий вдох и нырнула в холодную воду. Когда она подплыла к Лу, он взял ее за руку и утащил вниз. Это было странное ощущение. Она сидела у Лу на коленях в двадцати футах под водой и видела наверху высокие стены каньона, хмурое небо и первые капли дождя, падавшие на гладкую поверхность над их головами.
Она обернулась к Лу. Он улыбнулся и похлопал пальцем по губам, напрашиваясь на поцелуй. Молли обхватила руками его голову и прильнула губами к его губам. Забыв, где находятся, оба открыли рты и наглотались воды.
Они быстро вынырнули на поверхность, отплевываясь и кашляя, затем попытались поцеловаться снова. На этот раз их попытка удалась. Когда долгий поцелуй закончился, они отстранились друг от друга, посмотрели наверх и засмеялись.
Мелкий дождичек превратился в настоящий ливень Небо угрожающе потемнело, в каньоне прогремел гром. Они на мгновение потеряли друг друга в густом тумане, потом снова встретились и обнялись. Лу заметил, что у Молли дрожат губы.
– Малышка, ты замерзла, – пробормотал он, прижимая ее к себе. – Пойдем.
Вернувшись в лагерь, они нашли сухое место под выступом скалы. Молли устало растянулась на земле, пока Лу разводил костер. Когда пламя разгорелось и стало тепло, он подошел к Молли и встал, окинув внимательным взглядом ее обнаженное тело.
Наконец, улыбнувшись, сказал:
– Кажется, ты у меня что-то забрала.
Озадаченная, Молли проверила одеяло. Нет, красно-синее – это ее.
– Что?
– Мое сердце.
Молли долго смотрела на Лу. Уж не шутка ли это?
– Ты серьезно? – с опаской спросила она.
Лу опустился на колени, взял ее руку и положил себе на грудь.
– Да, милая. Мое сердце принадлежит тебе. Я люблю тебя, Молли. Люблю.
Молли округлила свои фиалковые глаза. От радости ее собственное сердце едва не выпрыгнуло из груди, но она прошептала:
– Это невозможно. Ты не можешь меня любить, Лу. Ты знаешь мое прошлое. Я…
– Прошлое есть у всех. Надо думать о будущем. – Он поцеловал ее в раскрытые губы и, оторвавшись от них, продолжил: – Мы будем жить в Нью-Мексико. Стань моей женой, Молли, первой и единственной.
– Женой? – Молли ушам своим не верила.
– Да. Мы поженимся, как только приедем в Санта-Фе. Если ты этого хочешь, конечно.
– Ох, Лу! – Она закинула руки ему на шею. – Да, да, да! – Глаза ее наполнились слезами счастья. – Я хочу выйти за тебя замуж!
– В самом деле? – усмехнулся Лу.
– Ты знаешь, что да.
– Тогда поцелуй меня и пообещай быть всю жизнь рядом со мной.
Молли пообещала и запечатлела на его губах страстный поцелуй. Довольные и уставшие после долгой ночи любви, они лежали, укрытые от дождя, тихо обсуждали свое будущее и вспоминали прошлое.
Молли рассказала Лу, что ее отец умер, поэтому она и приехала жить к профессору Диксону, старому другу ее родителей.
Выслушав, Лу сказал:
– Мне очень не хотелось увозить тебя от профессора. Должно быть, он сильно переживает.
Молли озорно улыбнулась.
– Вряд ли. Я оставила ему письмо, где сообщила, что мы отправились в Нью-Мексико.
Лу усмехнулся:
– Я женюсь на предсказательнице будущего.
– Нет, глупый, просто я… я…
Молли вдруг замолчала. Она вспомнила, как ходила к гадалке в карнавальную ночь в Мейе. «Я вижу две свадьбы, – сказала женщина в тюрбане, посмотрев в свой хрустальный шар. – Две свадьбы. Два жениха».
Глаза Молли затуманились, и она вздрогнула.
– Что случилось, милая? – встревоженно спросил он.
– Нет, ничего, – солгала Молли и, крепко зажмурившись, уткнулась в плечо Лу.
Малыш жив. Она знала, но не смела сказать об этом Лу. Ей было так спокойно в его крепких объятиях! Может быть, Малыш все-таки умер? Ведь она вполне могла его убить.
– Расскажи про Терезу, – попросила она.
Лу спокойно начал рассказывать об испанской девушке, которую когда-то любил. Когда он закончил, Молли, гоня прочь ревность, тихо сказала:
– Мне очень жаль. Я знаю, что никто не займет место Терезы в твоем сердце, но я постараюсь сделать тебя счастливым.
– Послушай, милая. – Лу взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. – Я никогда не был так счастлив, как сейчас, с тобой. Наше прошлое умерло, и в моем сердце нет места ни для кого, кроме тебя. Я люблю тебя, Молли, так сильно, как еще никого никогда не любил.
Он нежно поцеловал ее в губы.
Молли вздохнула и опять положила голову ему на грудь.
– Твой отец умер, – вслух рассуждал Лу, – Малыш тоже. Всех остальных я отдал под суд. Значит, моя миссия выполнена. – Он прижал ее к себе. – Последний бандит Роджерса сейчас в моих объятиях.
– Да, – быстро согласилась Молли. – И что же ты собираешься со мной делать? – Она дунула на курчавые черные волоски на его груди и почувствовала сладкое томление.