Право на любовь - Бэнкс Майя (мир книг .TXT) 📗
Однако, как вскоре оказалось, радоваться было рано…
— Лэрд, быстрее! Нельзя терять ни минуты!
Юэн обернулся и увидел Оуэна. Молодой человек тяжело дышал — должно быть, прибежал издалека. Вождь обсуждал с пастухом предстоящую стрижку овец, однако важный разговор пришлось немедленно прервать.
— В чем дело, Оуэн?
— У леди Маккейб неприятности. Весь замок возмущен. Госпожа поручила мужчинам самую грязную женскую работу!
— Что? — переспросил лэрд, но тут же потер лоб и глубоко вздохнул. — Немедленно расскажи, что там происходит.
— Хит пришел в ярость, господин, а что случилось потом, я не знаю, так как побежал за вами. Леди приказала ему и еще нескольким воинам стирать белье и готовить! Спаси, Господи! А еще чистить кастрюли и мыть в кухне пол…
Оуэн на секунду умолк, перевел дух и продолжил:
— Все они готовы восстать, потому что ваши братья не могут справиться с вашей женой!
Юэн нахмурился и тихо выругался. Хит был вспыльчивым молодым воином, который пришел к Маккейбам совсем недавно. Он был одним из множества внебрачных детей лэрда Маккинли, и перед смертью отец так и не захотел его признать. В результате юноша остался бездомным. После коварного налета Кэмерона и гибели значительной части воинов, Юэн годами собирал таких обездоленных скитальцев, чтобы пополнить ряды своей армии.
Необузданный сирота уже не раз затевал скандалы. К тому же ему удалось собрать вокруг себя целую компанию задиристых, неуживчивых молодых людей. Раньше, до появления вожака, парни вели себя дисциплинированно, и сейчас Маккейб решил в последний раз попытаться призвать их к порядку. Упоминание имени Хита не сулило ничего хорошего. Трудно сказать, к чему могла привести его стычка с горячей, вспыльчивой хозяйкой.
— Где мои братья?
— В зале, вместе с леди Маккейб. Ситуация очень напряженная, лэрд. Был момент, когда я не на шутку испугался за безопасность госпожи.
Все, достаточно! Маккейб бегом бросился к замку, а как только завернул за угол, увидел, что все воины, которые должны были тренироваться на плацу, застыли, повернув головы туда, откуда доносился оглушительный шум.
Господин пролетел мимо, вскочил на крыльцо и ворвался в зал.
Вокруг царил хаос, а в центре этого хаоса собралась группа молодых воинов. Здесь же, неподалеку, стояли Аларик, Кэлен, Мейрин и Герти.
Герти безжалостно отчитывала Кормака и Диормайда. Кухарка так разошлась, что угрожающе размахивала поварешкой, то и дело отвешивая оплеухи. Кэлен с Алариком сердито пытались удержать госпожу и закрыть собственными спинами, однако та и не думала подчиняться.
Но основное внимание лэрда сосредоточилось на супруге. Леди Маккейб, красная и взбешенная, бесстрашно рвалась в бой. Она приподнялась на цыпочки и, выглядывая из-за Гэннона, который доблестно пытался прикрыть ее собой, кричала на Хита.
Хит побагровел от ярости. Мейрин не знала непредсказуемого нрава воина и не представляла, в какую опасную историю ввязалась, а вот Юэну уже не раз доводилось сталкиваться с проявлениями несдержанности на грани бешенства. Вот и сейчас лэрд Маккейб увидел, как молодой человек поднял на госпожу руку.
Мейрин быстро пригнулась, однако кулак все-таки попал в цель, слегка задев ее подбородок. Мейрин отлетела в сторону, словно щепка. В этот же момент Юэн напал на Хита.
Если бы Кэлен и Аларик не схватили лэрда за руки, тот наверняка убил бы предателя на месте. А сейчас Хит лежал на полу, истекая кровью.
Юэн попытался вырваться, но братья держали его крепко.
— Прочь! Отойдите! — прорычал он.
Кэлен и Аларик оттащили вождя еще на несколько шагов и ослабили хватку. Он тут же вырвался и метнулся к Мейрин, которая как раз пыталась встать.
Юэн схватил жену в охапку, поднял и принялся озабоченно рассматривать ссадину.
— Почти не задел, — прошептала Мейрин. — Честное слово, совсем не больно.
Маккейб вскипел.
— Он вообще не имеет права к тебе прикасаться! Нападение карается смертью!
Лэрд крепко сжал руку жены и посмотрел по сторонам.
— Кто-нибудь здесь в состоянии объяснить, что произошло?
Все заговорили одновременно. Юэн грозно потребовал тишины и повернулся к Мейрин:
— Рассказывай все по порядку.
Мейрин торопливо опустила голову, однако супруг все-таки успел заметить, как предательски задрожали ее губы.
— Позвольте мне, — громко попросил Диормайд и шагнул вперед. — Госпожа приказала Хиту, Роберту, Корбину, Иэну и Мэтью выполнить женскую работу. — Воин никак не мог смириться с участью подчиненных. — Она велела им готовить, убирать и мыть полы!
Юэн увидел, как изменилось лицо Мейрин. Губы сжались и превратились в ниточку, а гнев сменился ледяным спокойствием. Она повернулась, чтобы уйти, однако супруг крепко схватил ее за руку.
— Жена? — коротко, но требовательно произнес он.
Подбородок Мейрин задрожал, глаза снова вспыхнули.
— Вы начнете кричать, лэрд, а мне почему-то не хочется терпеть унижение на глазах своего клана.
— Расскажи, что случилось, — сурово распорядился вождь.
Он решил, что ни за что на свете не проявит слабость. Единственное, чего ему хотелось, — это заключить любимую в объятия и поцеловать в дрожащие губы. Она с трудом держалась, чтобы не расплакаться, а он был готов на все, лишь бы не допустить слез. И все же положение обязывало. Следовало проявить справедливость, выдержку и дисциплину. Священный долг вождя — непредвзято разобраться в конфликте, а, следовательно, если жена затеяла очередную нелепую авантюру, придется это признать даже ценой обиды и слез.
Мейрин воинственно задрала подбородок. Вот это уже совсем другое дело. Упрямство лучше беспомощности.
Она презрительно ткнула пальцем в Хита.
— Этот… этот негодяй ударил Кристину.
Юэн застыл и посмотрел на Хита, которому Диормайд в то время помогал подняться на ноги.
— Это правда? — тихо спросил он.
— Она вела себя нахально! — прорычал в ответ Хит. — Ну и получила по заслугам.
Мейрин едва не задохнулась от гнева. Если бы Юэн не обнял ее за талию и не удержал, она бы снова налетела на обидчика. Госпожа попробовала вырваться, однако муж и не думал уступать. Более того, он повернулся к Аларику и сунул брыкающуюся леди в крепкие руки брата.
— Не отпускай ее.
Аларик схватил невестку в охапку, как малого ребенка, и прижал к груди. Мейрин, конечно, жутко обиделась, но сейчас лэрда больше интересовало объяснение Хита. Юэн снова повернулся к воину и пригвоздил его неумолимым взглядом.
— Немедленно говори.
Мейрин попыталась выскользнуть из объятий деверя, однако Аларик серьезно отнесся к поручению и не собирался идти на попятную.
— Юэн, пожалуйста, — взмолилась госпожа. — Я сама расскажу все, как было — с начала и до конца.
Она сгорала от ненависти, презрения и отвращения. Мужчины до такой степени оскорбили ее своим отношением к женщинам, которые их обслуживали, что она была готова схватить меч и зарубить всех до единого. И если бы смогла поднять оружие, то непременно так бы и поступила.
Поскольку Юэн не оборачивался и не обращал на нее внимания, Мейрин подняла голову и посмотрела на Аларика.
— Не одолжишь на минутку свой меч?
Деверь искренне удивился.
— Да ты его и двумя руками не удержишь.
— Так помоги. Видишь ли, мне необходимо немедленно наказать этого хама.
В ответ великан громко рассмеялся.
— Прошу тебя! — жалобно взмолилась Мейрин. — Он вел себя безобразно, недопустимо, а теперь вот пытается оправдаться перед вождем, выгородить и себя, и своих сообщников.
Аларик заметно смягчился.
— Не бойся, Юэн разберется. Он справедливый человек.
— И все же он мужчина, — настаивала Мейрин.
— Разумеется, — озадаченно подтвердил брат.
Прежде чем Маккейбу удалось услышать от Хита его версию событий, в зале снова грянула буря — на сей раз в лице толпы рассерженных женщин, крики которых могли бы испугать даже бывалого воина. К ужасу Мейрин, отряд вооружился не на шутку: кто-то держал в руках вилы, кто-то камни и палки, а некоторые устрашающе размахивали кухонными ножами.