Пират и русалка - О'Бэньон Констанс (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗
– Но вы сильно пострадали. Бертран говорил мне, что вы и сейчас еще не совсем здоровы. Вам следует находиться в постели, под присмотром врача.
Джуд повернул голову и пристально посмотрел на Доминик. Если она была больна, то сумела скрыть это от него.
– Поедемте со мной, – почти взмолился Филипп.
– Нет. Я не могу подвергать опасности вас и вашу семью. Вы же знаете – у меня могущественные враги, и если вы поможете мне, они станут и вашими врагами.
– Вас никто не найдет. Я вас надежно спрячу.
Она покачала головой, желая, чтобы он поскорей уехал.
– Уезжайте немедленно, если не ради себя, то ради меня. Из-за вас мне может грозить еще большая опасность. За вами мог проследить кто угодно.
– Что вы станете делать? – смирившись с поражением, спросил Филипп.
– Вам лучше этого не знать. Тогда, если вас станут допрашивать о моем местонахождении, вы с чистой совестью ответите, что ничего не знаете.
Он прижал ее руку к губам.
– Я буду ждать вашего возвращения. – В его глазах читался вопрос. – Вы ведь вернетесь?
Доминик почувствовала к нему прилив нежности. В конце концов, он просто хотел помочь ей.
– Да, конечно, вернусь. – Она мягко поцеловала его в губы.
Филипп дотронулся до ее лица, освещенного утренним солнцем.
– Боже милосердный, что случилось с вашим лицом?
Доминик пригнула голову, стыдясь своего вида.
– Я его обожгла, разве вы забыли?
Филипп покачал головой.
– Вы думаете, для меня имеет значение, как вы выглядите?
– Прошу вас, уезжайте. Теперь не время об этом говорить, – умоляющим тоном сказала Доминик.
Он угрюмо кивнул и направился к привязанной неподалеку лошади. Напоследок он обернулся и мягко спросил:
– С этим человеком вы в безопасности?
– Да.
Филипп вскочил на лошадь и долго смотрел на Доминик.
– Я уеду, но между нами ничего не кончено.
Девушка следила, как он поскакал прочь, и едва сдержалась, чтобы не позвать его обратно. С ним обрывалась последняя ниточка, связывавшая ее с прежней жизнью. Филипп был частью ее прошлого, к которому нет возврата. Она чувствовала, что он и сам это понимал.
Доминик вздрогнула от неожиданности, когда Джуд развернул ее к себе и пристально вгляделся в ее лицо. Капли дождя стекали по ее щекам, и Джуд явственно увидел свежие шрамы. Он с горечью покачал головой.
– Почему ты не сказала мне, что с тобой случилась такая беда?
– Это не столь уж важно.
Он нежно провел пальцами по шраму, пересекавшему ее лоб, и поцеловал его.
– Что здесь произошло?
– Я не могу говорить об этом. Прошу тебя, не задавай мне больше никаких вопросов.
– А вот Валькур знает, что с тобой случилось.
Она в недоумении подняла на него глаза.
– Валькур?
– Человек, который только что уехал.
Доминик рассмеялась.
– Джуд, это вовсе не Валькур. Это Филипп Лоран.
– Он любит тебя.
– Это у него пройдет. – Доминик направилась к хижине. – Уже поздно. Нам давно пора уходить.
Джуд поравнялся с ней.
– Я никуда не двинусь, пока ты не скажешь мне, что случилось с твоим лицом.
Девушка пожала плечами.
– Я играла с огнем и обожглась.
В этот момент раздался стук копыт, и Джуд толкнул Доминик в щель между стеной дома и рядом цветущих кустов. Они напряженно смотрели на дорогу, пока с облегчением не узнали Бертрана, ведущего двух лошадей. Он быстро спешился и бегом бросился к хижине.
Доминик выбежала ему навстречу.
– Я ждала вас только к вечеру.
– Немедленно уезжайте отсюда, – сказал он, подталкивая ее к лошади. – Я всего на несколько минут опередил людей полковника Марсо!
Доминик метнулась в хижину и, схватив мешок с провизией, закинула его на плечо. Когда она вышла, Джуд был уже в седле.
– Скачите через поля, – велел им Бертран. – Я должен убедиться, не оставили ли вы после себя никаких следов в хижине. И попробую направить солдат в другую сторону.
Сердце Доминик похолодело от страха, но не за себя, а за Джуда. Она постаралась справиться с паникой.
– А что слышно о полковнике Марсо?
– Как ты догадываешься, он навлек на себя гнев губернатора. Генерал Ришпанс дал ему один шанс исправиться – то есть поймать тебя и капитана.
Когда они были готовы тронуться в путь, Бертран схватил поводья ее лошади и торопливо проговорил:
– Когда переправишь капитана на корабль, поезжай в мою охотничью хижину. Я уже составил план, как вывезти тебя с острова. Если тебя обнаружат французы, тебе грозит верная смерть.
Доминик кивнула в ответ.
– Я понимаю. Пожалуйста, Бертран, будьте осторожны. Вы же знаете, что за человек полковник Марсо.
– Я позабочусь о себе, и ты обещай мне то же.
Джуд повернулся к старику.
– Почему Доминик грозит опасность? Из-за того, что она помогла мне?
Бертран с неприязнью поглядел на человека, которого считал виновным во всех бедах Доминик.
– Да, из-за вас. Поезжайте! Чем скорее она избавится от вас, тем скорее я смогу защитить ее.
Джуда это не удовлетворило.
– Где гарантия, что вы сможете ее защитить?
– Нет никаких гарантий. В жизни многое зависит от случая.
– Мне все ясно. Поехали, – сказал Джуд Доминик. У него в голове уже зрело решение. Он не станет полагаться на случай в том, что касается ее безопасности.
Они поскакали мимо полей с гниющими посадками сахарного тростника, мимо ржавеющих отжимных прессов, пересекли вброд широкую, но обмелевшую реку. Доминик на скаку все время оборачивалась, опасаясь погони.
Поля кончились, и всадники въехали в густой лес. Наконец впереди показалась поляна, и девушка сделала Джуду знак остановиться.
– Лошадям нужно дать отдых, – сказала она, спешиваясь.
Девушка ослабила подпругу на своей лошади и повела ее к ручью с чистой водой.
– Пусть попасутся некоторое время.
Джуд был странно молчалив и только кивнул в ответ, ведя свою лошадь к водопою.
– Джуд, нам пришлось так быстро уехать, что я впопыхах взяла не тот мешок. Мне очень жаль, но теперь у нас нет еды. Ты так слаб, а подкрепиться совсем нечем.
Он вдруг накинулся на нее:
– Черт побери, Доминик, перестань немедленно!
Она опешила.
– О чем ты?
– Перестань ухаживать за мной, как за ребенком. – В два прыжка он оказался рядом и схватил ее руки в свои. – По-твоему я совсем тупица и не понимаю, что тебе тоже больно, тоже хочется есть, что тебе нужен человек, который заботился бы о тебе.
– Но я…
Джуд взял ее лицо в ладони и вгляделся в шрамы, о существовании которых узнал благодаря Филиппу Лорану.
– Расскажи мне, как это случилось.
Доминик нервно облизала губы, боясь, что Джуд находит ее безобразной. Она хотела освободиться, но он держал ее крепко.
Джуд склонил голову и проследил губами каждый шрам на ее лице.
– Русалочка моя, что они с тобой сделали?
Ей потребовалась вся ее воля, чтобы отстраниться от него.
– Прошу тебя, не задавай мне вопросов, я все равно ничего тебе не скажу. – Доминик направилась к своей лошади и отвела ее туда, где было много сочной травы.
Джуд шел за ней по пятам, не желая оставлять тему разговора.
– Почему ты окружаешь себя такой таинственностью? Ты столько времени держишь меня в неведении.
– Ничего. Уже завтра ты сможешь выбросить меня из головы, – напомнила она ему.
– Я в этом не уверен. Расскажи, о какой опасности говорил Бертран?
– Джуд, я не намерена это с тобой обсуждать.
– Ладно, неважно. Прежде чем покинуть этот проклятый остров, уж я позабочусь, чтобы тебе ничего не грозило.
Она тихо засмеялась.
– Сомневаюсь, что это возможно. Чем скорее ты отплывешь отсюда, тем в большей безопасности я буду.
Спустя некоторое время они оседлали лошадей и продолжили путь через тропический лес. Когда они наконец выехали к морю, солнце уже садилось. С этой стороны острова прибрежный песок был черный, вокруг высились огромные скалы, казавшиеся неприступными. Но Доминик знала тропинку, которая вывела их к самой воде.