Ложь (ЛП) - Адамс Браво Каридад (электронные книги без регистрации .TXT) 📗
- Не то и не другое, святой отец.
- Ботель позволил себе какие-то непристойности?
- Да, в адрес Вероники.
- О, боже, не успели вы приехать, а он уже... Ради всего святого, это непростительно. Впрочем, в это время Ботель, как обычно, пьян, и я отлично понимаю его недовольство Вами.
- Полагаю, оно и к лучшему, если Вероника узнает сразу, каков Порто-Нуэво.
- Можете рассчитывать на меня в любое время, чтобы постараться облегчить ее жизнь в этом захолустье. Откровенно говоря, решение Вашей жены приехать сюда вместе с Вами кажется мне героическим.
- Сеньору Ботель Вы тоже находите героиней?
- Разумеется, я высоко ценю ее беззаветное самопожертвование, но это совершенно иное.
- Отчего же? Я не верю, что такой достойный человек, как Вы, считает, что женщина имеет право на все только потому, что она красива.
- Друг мой, я мало смыслю в женщинах, но зато я разбираюсь в душах, а в глазах Вашей жены видна искренняя, благородная и отважная душа.
- И Вам было достаточно простого пожатия руки и приветствия, чтобы понять это?
- За время нашего недолгого знакомства, я достаточно хорошо изучил и оценил Вас, и уверен, что Вы не сделали бы недостойный выбор. Сеньора Сан Тельмо – единственная из всех нас, называющих себя Вашими друзьями, по настоящему глубоко порядочный, душевный и отважный человек.
- Вы так любезны, святой отец… А сейчас, с Вашего позволения, я займусь багажом…
- Не беспокойтесь о багаже, друг мой. По моей просьбе сеньора Ботель поручила разобрать Ваш багаж двум своим лучшим слугам. А что касается индейца Игуасу, так за деньгами он придет ко мне, и мы нальем ему добрый стакан виски в уплату за то, что он так быстро довез вас. Кстати, мысль соорудить на пироге тент была великолепной. По-моему, Вы придумали самое лучшее из удобств, чтобы облечить поездку своей жене.
- Это Игуасу заботился о Веронике на протяжении всей поездки. Именно он придумал соорудить на пироге тент, а меня прогнал на плот с чемоданами.
Реверендо Джонсон весело рассмеялся…
- Замечательно! Я впервые слышу о галантности индейца тупи, – весело рассмеялся преподобный Джонсон. – Знаете, в Вашей жене есть что-то особенное, дружище Сан Тельмо, а у простонародья есть на это особое чутье. Пожалуй, я отдам Игуасу целую бутылку виски … Но что с Вами?
- Хочу повидаться с Ботелем…
- Зачем? Слишком мало времени прошло, чтобы ссориться. Встретитесь с ним завтра, когда оба остынете.
- Я собирался попросить его рассказать о рудниках. На пристани, поздоровавшись со мной, он упомянул что-то вскользь, но ничего не объяснил.
- Я сам расскажу Вам о рудниках. У меня имеются все данные о них, и еще кое-что посолиднее, друг мой, а именно, мешки золота, которые Ботель честно мне передавал.
- Мешки?
- Точнее, мешочки, но их четыре. Четыре потрясающих, ослепительных мешочка. Вы по меньшей мере раз в пять богаче, чем думали. Вероятно, Вам будет очень приятно известить об этом сеньору Сан Тельмо, не так ли?
- Прошу Вас, преподобный, не говорите об этом Веронике ни слова.
- То есть как? Вы собираетесь скрыть от нее такую новость?
- Всего лишь на несколько дней, для всеобщего блага. Святой отец, я прошу Вас помочь мне в этом деле, не задавая вопросов…
- По-моему, это неправильно. К тому же, должен предупредить Вас, что об этом знает весь поселок. Боюсь, что слухи о руднике уже расползлись по всей округе. Много лет назад, не знаю точно когда, неподалеку от Вашего рудника обнаружили золотую жилу, так сеньора Ботель сходила с ума от радости.
- Минутку, преподобный! Сеньора Ботель часто видела фотографию, которая была в доме моего брата, так ведь? Фотографию той женщины, из-за которой он искал смерти и погиб?
- Полагаю, она могла часто видеть ее, поскольку ежедневно заходила в дом Вашего брата. Но к чему Вы задали мне этот странный вопрос?..
- Да так, просто к слову пришлось, святой отец. Простите меня… Идемте к Вам. Мне очень хочется, чтобы Вероника до последнего не знала о нашем богатстве, и узнала бы о нем от меня.
- Целиком и полностью признаю Ваше право преподнести ей сюрприз… Идемте!
Утомленная долгой изнурительной поездкой и слегка рассерженная неумолчной болтовней сеньоры Ботель, Вероника в замешательстве шла по широкой полоске земли, отделяющей причал от дома священника. Она была потрясена видом таверны, жалких, убогих индейских хибарок, унылой, бедной церквушки, грязью на улице, которую и улицей-то можно было назвать с трудом, зеленеющими поодаль болотами и небольшим прогорком вдалеке, на котором возвышались домишки старателей.
- Как только придем, сразу же выпьем чаю… Отлично выпить чашечку-другую перед обедом, – со знанием дела заметила Адела.
Дамы вошли в тесную, до убогости скромную гостиную преподобного отца, и сердце Вероники сжалось от уныния и грусти. Она устало опустилась на первый же подвернувшийся стул.
- Вот печенье и немного мармелада, – суетилась Адела.
- Спасибо, мне не хочется есть, лучше я выпью только чай.
- Чай у бедного преподобного отца не очень хороший, но я уже пообещала ему заказать для него несколько банок самого лучшего чая и настоящее английское печенье. Это самое большее, на что я могу надеяться, и что мой муж позволит мне сделать это для него. Зато Вы, сеньора Сан Тельмо, могли бы убедить инженера, чтобы он подремонтировал церковь и дом пастора, и чтобы ему привезли мебель немного поудобнее.
- Но...
- Почти все свои деньги преподобный тратит на помощь нищим, не оставляя себе практически ничего. Он гол, как сокол, и всё, что у него есть, ему отдали добрые люди, а поскольку сейчас мы с вами можем за год стать миллионерами…
- О чем Вы, Адела?
- Понятно, значит, Вы ничего не знаете? Знаете, на нашем руднике были открыты две богатейшие золотоносные жилы. Если раньше мы были просто богаты, то теперь богаче в десять раз… Сей час Вы и сами увидите мешочки золота, которые пастор храгил для вас.
- Вы говорите, что мы всегда были богаты?
- Конечно… С тех пор, как Рикардо открыл залежь, все изменилось.
- Рикардо? О каком Рикардо Вы говорите?
- О каком же еще, как не о брате Вашего мужа?.. О Рикардо Сильвейра.
- Рикардо Сильвейра!.. Вы сказали Рикардо Сильвейра?..
- Ну да… Не понимаю, почему Вы так удивились?
- Рикардо Сильвейра – брат Деметрио?
- Если быть точнее, они – сводные братья. Полагаю, Вам лучше меня известно, что они были братьями только по матери.
- Невероятно! Этого не может быть! Рикардо и Деметрио – братья! – Вероника снова опустилась на стул, сжав виски дрожащими руками. Ее душа погрузилась в хаос вопросов, сомнений и тревог, но за дверью раздались твердые шаги Деметрио и мягкие – преподобного Джонсона. Вероника порывисто схватила Аделу за руку.
- Не продолжайте этот разговор при Деметрио, – поспешно попросила она. – Вы расскажете мне все потом, когда мы будем одни, а пока молчите, прошу Вас!
* чапарра – деревья, растущие в Центральной Америке
Глава 18
- Вы очень устали. Это просто безумие – ездить по стране с такой головокружительной скоростью, – преподобный Вильямс Джонсон подошел к Веронике и окинул ее долгим взглядом; какая-то неудержимая сила магнитом тянула его к ней. Оставшись наедине с преподобным отцом, Вероника с трудом приходила в себя. Широко раскрыв глаза, она застыла на месте, еле сдерживая рвущийся из горла крик. Ее душа погрузилась в пучину хаоса, в то время как Деметрио искал предлог поговорить с Аделой с глазу на глаз. – Я и представить не мог, что Вы сможете так быстро добраться, – продолжал Вильямс Джонсон. – Даже на такую поездку без всяческих удобств необходим по меньшей мере месяц.
- Мы спешили, потому что Деметрио беспокоился из-за тревожного финансового положения на руднике.