Свадебный камень - Морси Памела (первая книга .TXT) 📗
— Возможно, я мало знаю о любви, чтобы предложить ее тебе, — продолжал Ро. — Но я могу предложить тебе следующее: я хочу отказаться от дома, своей карьеры, от всего, что знал раньше, остаться в этих горах и сделать тебя своей законной женой.
Во рту у Мегги пересохло, а сердце стучало так, что едва не выпрыгивало из груди.
— Почему ты хочешь сделать такую дурацкую вещь? — спросила она.
Ро заметно побледнел, но ответил без колебаний.
— Потому что это мой долг — поступить так. Его слова как будто окатили Мегги холодной водой.
— Нет, спасибо, сэр! Вы свободны от всяких обязательств, — сказала она. — Я не нуждаюсь в милости!
— Уверен, что нет! — прорычал в ответ Ро. — Пусть теперь в любой день из-за какой-нибудь вершины появится истинный принц! Пусть женится на тебе по тем причинам, которые тебя устроят! Желаю ему самой большой удачи, какая только существует в этом мире, потому что она ему явно понадобится!
Ро лежал в новой, только что законченной пристройке, на новой кровати и пристально разглядывал потолок над головой. Сомнения не давали ему заснуть. В его положении следовало бы только радоваться — снова и снова повторял он себе. Прекрасно провел время, получил удовольствие от общения с Мегги — и по-прежнему оставался свободным, и мог вернуться к своей привычной жизни. Было бы настоящим кошмаром остаться здесь и жениться на ней. Она вовсе не тот тип женщин, с которыми ему следует связать жизнь. Она никогда не поймет его работу; она никогда не сможет помочь ему завязывать нужные знакомства и поддерживать отношения в обществе. Может, Мегги Бест, и можно назвать самой привлекательной девушкой на горе Свадебный Камень, но она явно ничем не блеснет на заурядной вечеринке в Кембридже.
И все же Ро не мог отогнать преследующую его мысль о том, что хочет жениться на ней. Он с наслаждением вспоминал не минуты страсти, а те мгновения, когда они пели. Их голоса сливались воедино. Имея рядом столь близкую душу, никогда не останешься одиноким.
Ро слышал, как за стеной, в хижине ворочался Анри.
Вечером старику стало немного лучше, но он по-прежнему страдал от сильной боли. Даже после двух чашек заваренной Мегги коры и травяного настоя ревматизм все еще мучил его.
— Джесси! — крикнул старик в сторону чердака. — Джесси, у меня ногу сводит судорогой. Поводи меня!
— Папа, давай я…
Голос, который слышал Ро, принадлежал Мегги, и в нем не чувствовалось ни капли сна.
— Джесси вернулся со змеиным корнем только к вечеру, — сказала она отцу. — И он так продрог и промок, что я тут же отправила его в постель. Пусть он поспит. Я помогу тебе.
— Мегги, детка, у тебя не хватит сил, — ответил отец. — Мне нужен большой парень, на которого можно опереться.
Без дальнейших размышлений Ро скатился с кровати и натянул брюки. Он надел подтяжки прямо на голые плечи и перешагнул широкое лежащее бревно, что служило порогом, отделявшем старое помещение от новой комнаты.
— Я достаточно большой? — спросил он.
— Мы тебя разбудили, Фарли? — вопросом на вопрос ответил Анри.
— Я не спал, — сказал Ро.
Он пересек комнату и подошел к очагу. Взяв сальную свечу, он разворошил палкой угли и пепел, чтоб извлечь огонь.
Ро поставил зажженную свечу на стол. Ее слабый свет давал возможность увидеть лишь очертания комнаты.
В дальнем углу Ро заметил Мегги, сидевшую на постеленном на полу тюфяке. Она казалась уставшей и встревоженной. Слабый отблеск свечи мерцал на густых волосах, спадавших по спине до самого пола. Ро почувствовал вдруг, как внутри у него все сжалось.
— Ложись спать, Мегги, — тихо сказал он ей. — Я похожу с Анри, пока ему не станет легче…
Она не ответила, но поплотнее завернулась в покрывало, натянув его до подбородка, отвернулась лицом к стене и затихла.
Ро сделал усилие, чтобы отвернуться и не смотреть на лежащую Мегги и подошел к Анри.
Сопровождая каждое движение многочисленными причитаниями и стенаниями, старому человеку удалось сесть на кровати. Он свесил ноги и слегка покачивал ими.
— Ну как, готов проложить тропу на полу? — спросил он Ро.
— А чем еще можно было бы заняться ночью? — ответил Ро.
Он помог старику стать на ноги, положив руку Анри себе на плечо. Лицо Анри стало пепельно-серым от боли, но он лишь упрямо замычал. Ро обхватил его за пояс, помогая старику перенести вес тела на свои крепкие, плечи.
Первые шаги были короткими и дались с большим трудом.
— Где боль сильнее — в бедре или ниже? — спросил Ро.
Анри витиевато выругался, задыхаясь.
— И там, и там, — ответил он. — Мое чертово бедро ноет и скрипит, как несмазанное колесо телеги, а моя старая, хромая нога пульсирует, как палец, по которому двинули молотком.
— Может быть, вам станет лучше если вы обуетесь?
— В доме? Боже милосердный! — воскликнул Анри. — Это значит без толку изнашивать кожу на ботинках!
Анри попытался ступить на больную ногу и громко застонал от боли. В следующую секунду он тяжело прислонился к Ро.
В потемках они медленно пробирались по комнате. Нога старика онемела и причиняла боль, и поэтому, чтобы волочить ее, Анри требовались все силы.
— Боже, вот оно — доказательство, что наступили старость! — сказал Анри. — В былые годы я доходил вот этими ногами до Нью-Ривер на востоке и до новых поселений на западе… — Он громко свистнул вместо того, чтобы выругаться. — А сейчас пересечь собственную хижину равносильно чуть ли не подвигу…
— Это просто погода, — уверил его Ро. Анри кивнул.
— Ага, погода. Этой чертовой погоде должно быть стыдно, что она так часто то сырая, то холодная! — Ро не мог оспаривать подобную логику:
— По крайней мере, хоть дождь прекратился. Через пару дней все обсохнет, и вы снова будете чувствовать себя нормально.
Старик насмешлива сказал:
— Несомненно! Я снова буду искалеченным парнем. — Так как Ро ничего не ответил, Анри продолжал:
— Я не жалуюсь, упаси Бог! Я рад, что я жив, и счастлив, что не совсем еще плох. Просто я уже не молод…
— Всех нас это ждет, — произнес Ро.
— Да, сынок, действительно так. И по правде говоря, я не хотел бы вернуться назад. В свою молодость.
— Вы не были счастливы, когда были молоды? Анри рассмеялся:
— Я был слишком счастлив — в этом вся проблема! Я не хотел бы вновь превратиться в странствующего скрипача, который приходит и уходит, когда ему вздумается.
Ро удивился, зная, как сильно старик любит музыку и ненавидит фермерство.
— Вы не скучаете по той жизни? — спросил он. Анри пожал плечами.
— Мне недостает молодости, силы, здоровья, — честно ответил он. — Но я не скучаю по той жизни, хотя мог бы рассказать тебе пару историй, что напугали бы и привидения, а не только добрых людей.
— Это была грешная жизнь? — Анри оглушительно расхохотался:
— Больше, чем хотелось бы! По правде говоря, сынок, — продолжал он шепотом, бросив настороженный взгляд в сторону Мегги, — почти все хорошенькие девушки в каждом городке отсюда до Джорджии знали мое имя. И не один карапуз похож на меня лицом…
— Должно быть, вы были настоящим обожателем дам! — улыбнулся Ро, радуясь, что разговор отвлекает старика от боли. Анри фыркнул.
— Да никем я не был! Может, я и был довольно симпатичным парнем, но, не имея ни гроша в кармане, ни серьезной мысли в голове.
— Но, тем не менее, вы нравились женщинам?
— Нет ничего более привлекательного для девушек, чем незнакомец, от которого мамаши постоянно их оберегают!
Ро нахмурился.
— Да, наверное, это правда, — ответил он, бросая, в свою очередь, осторожный взгляд в сторону тюфяка на полу.
— И некоторые, даже моя Пози, упокой Господь ее душу, приклеивались ко мне, как блоха к собаке. Но, конечно, тут была разница…
— Конечно…
Анри остановился посреди комнаты и взглянул прямо в глаза Ро:
— Разница заключалась в том, что я тоже приклеился к ней…
Глаза старика слегка заблестели, когда он заговорил о давно умершей жене.