Волны экстаза - Уолден Луанна (читать книги без TXT) 📗
— Надеюсь, что твоя схема будет срабатывать и дальше. — Смеясь, Эндрю поднял бокал.
Его настроение передалось окружающим, и через несколько минут все уже весело хохотали.
— Лучше скажи мне, Дерек, — Эндрю отхлебнул вина, — каких лошадей ты привез с собой на этот раз? В прошлые годы у нас не было особенной конкуренции, и надеюсь, ее не будет и впредь.
— Дорогой Эндрю, — вмешалась Рейчел, — а не лучше бы вам обсудить ваших лошадей завтра?
Меган все еще не могла оправиться от смущения и только смутно воспринимала то, о чем говорили вокруг. Рука Дерека по-прежнему обнимала ее талию. Она изо всех сил пыталась сосредоточиться на общем разговоре, но мысли ее путались. Незаметно для себя она опустила голову на плечо Дерека и задремала.
— Наши разговоры наводят сон на твою женушку, Дерек. — Эндрю взглянул на сонную Меган. — Похоже, ты сделал правильный выбор, — тихо добавил он, — хоть она и англичанка.
— Зная тебя, Эндрю, это можно считать самым высшим комплиментом. — Дерек осторожно вынул стакан из пальцев спящей Меган и поставил его на стол. — Представляю, как она будет смущена завтра утром, когда узнает, что заснула во время «светских» разговоров.
— Ерунда, — рассмеялась Рейчел, — бедняжка просто устала. — Она посмотрела на Меган. — Ты не возражаешь, если я пошлю Лиззи помочь уложить ее?
— Это будет очень кстати. — Подняв Меган на руки, Дерек пошел с ней к двери, не заметив одобрительного взгляда, которым обменялись Рейчел и Эндрю.
Глава 16
Сидя за туалетным столиком, Меган мрачно разглядывала себя в зеркале. Из гостиной послышались музыка и смех, но она не обратила на это внимания.
Если бы кто-нибудь сейчас увидел выражение ее лица, то ни за что бы не догадался, что перед ним та самая гостья, в честь которой хозяева устраивали сегодня вечер. Но какое может быть веселье после того приведшего ее в шок открытия, которое она сделала сегодня днем?
Проснувшись утром, Меган не была особенно удивлена, увидев, что Дерека уже нет. Она подумала, что он, как и собирался, уехал вместе с Эндрю. Дерек не рассказывал ей о своих планах, но она предполагала, что они связаны с предстоящими скачками.
Быстро одевшись, девушка спустилась вниз, чтобы разыскать Рейчел, и нашла ее в саду.
— Доброе утро, Меган, — с улыбкой приветствовала свою гостью Рейчел. — Ты уже позавтракала?
— Спасибо, я не голодна.
Рейчел наклонилась, чтобы рассмотреть какое-то растение.
— Многие говорят, что я неплохо готовлю.
— Ваша кухня превосходна, — поспешно сказала Меган. — Просто по дороге я почувствовала дурноту, и у меня сейчас совсем нет аппетита. — Она присела рядом с Рейчел. — Я могу вам помочь?
Может быть, работа в саду как-то взбодрит меня.
Они возились в саду до тех пор, пока приближающийся стук копыт не отвлек их. Жаркое полуденное солнце напомнило женщинам, что близится время обеда.
— Наверное, это наши мужчины. — Рейчел распрямила уставшую спину. — Эндрю постоянно говорит мне, что я уже слишком стара для такой работы, но я очень люблю заниматься садом. А сейчас нам лучше поспешить в дом, чтобы успеть привести себя в порядок перед обедом.
Меган резко выпрямилась, но тут же пожалела о своей поспешности: внезапная боль внизу живота за. ставила ее опуститься на землю.
— Меган! — Рейчел бросилась к девушке. Что с тобой, дорогая?
— Я… я не знаю. Какая-то странная боль и слабость, — с трудом проговорила Меган, прижав руку к животу.
— Надо уйти с этого жаркого солнца, давай я помогу тебе. — Рейчел взяла Меган за руку и повела ее в тень раскидистого дерева. — Пойду позову Дерека, чтобы он отнес тебя в дом. — Она уже собиралась уйти, но Меган схватила ее за руку:
— Пожалуйста, не уходите. Мне нужно только несколько минут, со мной все в порядке. Не надо беспокоить Дерека попусту.
Рейчел опустилась рядом с ней.
— Как неосмотрительно с моей стороны было выходить на такое яркое солнце без шляпы. Если Дерек узнает, он обязательно отругает меня. — Меган покачала головой.
— Мне кажется, дело не только в солнце.
— Что вы имеете в виду? — Меган недоуменно взглянула на Рейчел.
— Просто мне знакомы некоторые симптомы…
— Симптомы? — Брови Меган удивленно взлетели вверх, но потом смысл сказанного дошел до нее, и она густо покраснела. — Вы думаете, что я… — Девушка с изумлением и растерянностью взглянула на свой живот.
— Мне кажется, что у вас с Дереком скоро появится сын или дочка. — Рейчел тихо пожала руку Меган. — Это объясняет твою слабость и потерю аппетита. Женское чутье подсказывает мне, что дело здесь не только в солнце. Я думаю, ты беременна. — Встав, она помогла подняться Меган. — Я так рада за тебя, дитя мое. Господь не послал нам с Эндрю детей. У нас есть приемный сын, и мы вырастили двоих племянников. Несмотря на то что мы нежно любим всех наших мальчиков, я убеждена, что нет в мире большего счастья, чем иметь своего ребенка, плод любви между мужчиной и женщиной. Ты счастливица, что можешь сделать Дереку такой дорогой подарок. — Ее глаза заблестели от слез. — Когда ты собираешься сообщить ему радостную новость?
— Я… я не знаю. — Меган все еще не могла прийти в себя.
Она вспомнила приступы тошноты и головокружения, которые случались с ней в последнее время довольно часто, вспомнила, что у нее уже два месяца была задержка. Странно, почему она никогда не думала о том, что может забеременеть? Что ей теперь делать и как отнесется Дерек к этой новости? Она отвернулась, пряча от Рейчел свое расстроенное лицо.
Почему-то именно сейчас она вспомнила подробности их последней ночи на речном пароходе. Дерек говорил, что после возвращения в Чандалару он хочет куда-то ее отправить. Если она скажет ему о беременности, он может изменить свои планы и оставить ее в Чандаларе из жалости к ребенку. Она готова принять его любовь, но не жалость. Нет, она и словом не обмолвится о своем положении.
— Меган, — обеспокоенно спросила Рейчел, — с тобой все в порядке? Ты чем-то расстроена?
— Нет, я просто немного удивлена. Мы с Дереком женаты всего несколько месяцев и совсем не думали о детях, — поспешила объясниться она. — Рейчел, я могу попросить вас не говорить об этом Дереку, мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть к…
— Дорогая, я не собираюсь портить твой сюрприз. — Рейчел даже обиделась. — Но надеюсь, что ты расскажешь ему об этом до вашего отъезда в Чандалару. Мы с Эндрю очень любим Дерека и будем счастливы разделить с ним эту радостную новость. — Она нагнулась, чтобы поднять букет цветов, собранных ею для украшения обеденного стола. — Нам пора идти. Наверно, мужчины уже заждались нас.
Рейчел пошла по тропинке к дому, и Меган последовала за ней.
Рейчел сдержала свое слово и ничего не сказала Дереку о ребенке. Она только рассказала ему о том, что Меган перегрелась на солнце и почувствовала себя плохо.
Меган обожала танцы и добилась от Дерека согласия протанцевать с ней один танец на вечере, который Рейчел и Эндрю устраивали в ее честь.
После обеда двустворчатые двери между гостиной и столовой были распахнуты настежь, а мебель отодвинута к стене. Прибыли музыканты, и вечер начался. Несколько пар уже кружились в вальсе, когда Меган спустилась из своей комнаты. Она остановилась у стены, глядя на танцующих, а между тем ее взгляд блуждал по комнате в поисках Дерека.
— Дерека здесь нет, — сказала подошедшая к ней Рейчел и указала на входную дверь, — они в гостиной с Эндрю и другими гостями обсуждают скачки. Это выше моего понимания. Мужчины, на мой взгляд, слишком много внимания уделяют этой пустой забаве.
Меган нетерпеливо топнула ногой.
— Но Дерек обещал мне танец, и я хочу напомнить ему об этом. — Она направилась к двери, но на пороге вдруг в нерешительности остановилась. До ее слуха донеслись мужские голоса.
— Скажи-ка, Чандлер, тут ходят слухи, что ты привез с собой пару очень хороших лошадей. Это правда?