Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Со всей силой страсти - Смит Кэтрин (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT, .FB2) 📗

Со всей силой страсти - Смит Кэтрин (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Со всей силой страсти - Смит Кэтрин (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он не сказал ни слова в ответ. По тому, как он пожал ей руку, стало понятно, что, муж слышит ее. Наконец он поднял на нее взгляд. Ей потребовалось сделать над собой усилие, чтобы заглянуть в эти потерянные глаза. Откровенно говоря, Сэди не ожидала, что он станет так тяжело пережидать смерть деда.

Потом Джек пробормотал.

–  Я знаю про ребенка.

Она отпрянула. И вскочила бы, если бы он не продолжал удерживать ее за руки. Не в силах отвести от него взгляд, она вдруг поняла, что он переживает не только из‑за смерти деда, но еще и оплакивает их ребенка. Старик наверняка рассказал обо всем, чтобы лишний раз подчеркнуть, насколько она не пара его внуку. В конце концов, вероятно, она действительно не сможет выносить ребенка Джека.

Склонив голову, Сэди приложилась губами к его пальцам.

–  Прости меня.  – Ради его прощения она была готова на все.

Сэди начала осознавать, что в комнате они не одни, поэтому медленно поднялась с колен, отпустив руки Джека.

–  Он ел что‑нибудь сегодня?  – спросила она лорда Арчера, единственного человека, который тоже был в вечернем смокинге и выглядел не лучше, чем Джек. Судя по всему, никого из присутствующих не удивило ее появление здесь и никого не шокировала их явная близость.

Приятель Джека покачал головой, на лоб упала темная прядь.

–  Сказал, что не хочет.

–  А вы будете завтракать, лорд Арчер?

Похоже, он удивился вопросу.

–  Можно перехватить чего‑нибудь.

Найдя кнопку звонка, Сэди нажала на нее и долго не отпускала. Через несколько мгновений торопливо вошла молодая служанка. Бедняжка выглядела бледной и очень расстроенной. Судя по всему, скорбел весь дом. Вообще‑то к ним должна была выйти экономка.

–  Да, миссус?  – обратилась к ней девушка.

У нее был такой сильный акцент, что в воздухе словно повеяло запахом цветущего клевера.[5] У Сэди помимо ее воли стало теплее на душе. Старый граф был снобом на свой особый манер к себе в штат он нанимал преимущественно прислугу из Ирландии. Она попросила девушку подать крепкий кофе в кофейнике, пшеничных лепешек, сливок, масла и джема – клубничного, который так любил Джек. Потом поинтересовалась, все ли девушка поняла.

Та улыбнулась, повеселев и немного освоившись, и утвердительно кивнула. Поблагодарив, Сэди попросила поторопиться и отослала ее. Затем повернулась к лорду Тристану.

–  Не могли бы вы приказать, чтобы из отеля доставили одежду Джека?

Тот медленно поднялся из кресла. Он не слишком удивился, услышав, как она обращается к Джеку по имени.

–  Пойду, займусь этим. Хочется быть хоть чем‑то полезным.  – И хлопнул лорда Арчера по плечу.  – Что‑нибудь подберу заодно и тебе.

В знак благодарности брат сжал его руку. Сэди позавидовала их близости и порадовалась за Джека, что у него такие верные друзья.

Когда Тристан ушел, вперед выступил Райтон.

–  Чем мы можем помочь?

Сэди удивленно посмотрела на него. Как‑то так само собой получилось, что она стала выступать в роли хозяйки дома. И чувствовала себя уверенно, как будто всегда занимала это место. Рядом с Джеком.

–  Какие‑нибудь приготовления уже сделаны?

Герцог провел рукой по коротко стриженным волосам.

–  Тело графа готово к прощанию.  – Он глянул на Джека, явно не желая сказать лишнего, чтобы не расстраивать его еще больше: – Я послал за поверенным. И надеюсь, что он не заставит себя долго ждать: нам нужно обсудить волю покойного.

–  В Ирландию,  – вдруг возник Джек и посмотрел на них.

Сэди повернулась к нему. Он так и оставался сидеть на софе, но, казалось, пришел в себя.

–  Я отвезу его в Ирландию и положу в фамильном склепе.

Ирландия! Дом родной! Те же самые чувства Сэди увидела в его глазах. Она не бывала там со времени той поездки после выкидыша. Тогда все воспринималось с болью. От семьи почти никого не осталось. Слишком много воспоминаний – и хороших, и печальных. И все равно там она восстановила силы, вновь обрела себя. Однако сможет ли Джек прежними глазами посмотреть на ту деревушку, на родовое поместье, вспомнить, как они стали там друзьями, а потом любовниками?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ей очень хотелось поехать туда вместе с ним, пусть даже и не суждено вернуть те счастливые дни.

Возможно, ей не стоит так усердно копаться в прошлом, жалеть о том, что она потеряла надо думать о будущем и о зыбких надеждах, которое оно предлагает.

Очень скоро вернулась служанка с едой. Сэди подала Джеку чашку кофе со сливками и намазала лепешку клубничным джемом, что тоже ему всегда нравилось.

–  Ешь, прошу тебя!  – ласково скомандовала она.

Он без возражений принял чашку.

–  Спасибо.

А потом, не в силах сдержаться, Сэди запустила пальцы в его густые волосы. Если было бы возможно, она все его тревоги взяла бы на себя.

Почувствовав чей‑то взгляд, девушка обернулась и увидела, как герцог пристально разглядывает ее. Она пересекла комнату и остановилась перед ним.

–  Ваша светлость, я очень благодарна, что вы были рядом с Джеком.

–  Из вас получится отличная жена,  – вежливо отозвался он, с пониманием глядя на нее.

У Сэди вдруг пересохло во рту.

–  Спасибо.  – Она обратила внимание на сидевшую у окна герцогиню. Вид у нее был усталый, и Сэди встревожилась. Понимая, что поступает неразумно, она вновь повернулась к герцогу.

–  Возьму на себя смелость, ваша светлость, и предложу вам отвезти жену домой. В ее положении вредно переутомляться.

Герцог был поражен до глубины души ее осведомленностью, но потом, судя по всему, вспомнил, с кем имеет дело. Воспользовавшись советом, он допил остатки кофе одним глотком и подал руку своей очаровательной супруге. Они попрощались с Джеком и взяли с него обещание, что он даст им знать, если ему потребуется какая‑нибудь помощь. Любая!

Немного погодя вернулся Тристан и увидел, что они втроем так и сидят в библиотеке. Сэди составляла список первоочередных дел, а Арчер время от времени заводил какие‑то пустопорожние разговоры с Джеком, чтобы отвлечь того от тяжелых мыслей.

Теперь, когда Тристан привез чистую одежду для ее мужа, Сэди опять пришлось взять на себя роль хозяйки. Она вызвала служанку и приказала приготовить две ванны – одну для Джека, другую – для Арчера. Тот было запротестовал, но быстро согласился. Более того, она распорядилась, чтобы Арчеру приготовили комнату, где он мог бы вздремнуть после ванны. В конце концов, он почти не спал, сидя с Джеком.

К счастью, две гостевые комнаты всегда стояли наготове, когда старый граф приезжал в свою лондонскую резиденцию. Поэтому служанка сразу попросила лорда Арчера следовать за ней, чтобы показать его комнату с отдельной ванной.

Пристроившись возле Джека, Тристан тихо заговорил с ним. Сэди не слышала о чем, они сидели слишком далеко. Муж согласно кивнул, а его приятель быстро поднялся и подошел к Сэди.

–  Прошу извинить, мадам Мун, но мне нужно идти. У Джека на это утро назначена встреча, я проведу ее вместо него.

–  Это очень любезно с вашей стороны, лорд Тристан.

Тот обернулся и взглянул на друга.

–  Джек – хороший партнер и замечательный человек.

Сэди почувствовала укол совести. Она ведь считала, что это именно лорд Тристан отнял у нее Джека.

–  Ему повезло, что у него есть вы.

Его выразительные голубые глаза блеснули. Тристан заговорщически посмотрел на нее.

–  Я думаю, миледи, что и с вами – тоже.  – Легко коснувшись ее руки повыше локтя, он пошел к двери, но что‑то заставило его остановиться и, повернувшись к Сэди, лорд сказал, понизив голос:

–  Вероятно, сейчас не лучшее время говорить об этом, но я должен поставить вас в известность, что арендная плата за ваш магазин на Бонд‑стрит внесена до конца года.

Сэди удивленно раскрыла глаза.

–  Извините, не поняла?

Лорд Тристан оглянулся на Джека.

–  Это я к тому, что он у нас не единственный, кому везет.  – Подмигнув, Тристан широкими шагами вышел из комнаты, оставив Сэди размышлять над таким удивительным заявлением.

Перейти на страницу:

Смит Кэтрин читать все книги автора по порядку

Смит Кэтрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Со всей силой страсти отзывы

Отзывы читателей о книге Со всей силой страсти, автор: Смит Кэтрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*