Брак по принуждению - Картленд Барбара (читать полную версию книги .TXT) 📗
А вот Зулейка была иной. В ее характере присутствовало нечто примитивное, варварское. Эта черта проявлялась не только в ее страстности, но и в стремлении поработить мужчину.
Лорд Лок знал: если он скажет Зулейке, что она не может остаться у него, та обязательно начнет возражать, чем доведет его до белого – каления, и он, не сдержавшись, наговорит ей грубостей. Тогда она поднимет на свою защиту половину лондонского бомонда.
«Что же, черт побери, мне делать?» – уже в который раз спросил себя лорд Лок.
Он зашел в последний денник и машинально похлопал по крупу лошадь одного из своих приятелей. Подошедший к нему грум принялся расписывать достоинства коня, но лорд не слушал его.
Когда лорд Лок направился к дому, Перри попытался успокоить его.
– Я вот что придумал, – сказал он. – Пригласи сегодня на ужин своих соседей. Это немного ослабит напряжение.
– Я уже думал над этим, – признался лорд Лок. – Боюсь только, как бы они не обиделись, что после столь долгого отсутствия я приглашаю их в последний момент.
– Так расскажи им правду, – посоветовал Перри. – Объясни, что к тебе неожиданно приехали гости из Лондона и вместо холостяцкой вечеринки для участников стипльчеза ты решил устроить прием.
– Наверное, я так и сделаю, – устало произнес лорд Лок. – Но честное слово, это так утомительно!
– Согласен с тобой, но зато ты будешь избавлен от тет-а-тет с Зулейкой.
Пройдя в дом, лорд Лок заперся в своем кабинете и написал приглашения ближайшим соседям. Вызвав секретаря, он попросил разнести их по адресам.
– Надеюсь, ваши посыльные, Стивенсон, застанут их дома, – добавил он.
Мистер Стивенсон, мужчина средних пет, в чьи обязанности входило заботиться о доме и поместье в отсутствие лорда Лока, просмотрел список и ответил:
– Уверен, милорд, все эти люди будут счастливы получить приглашение вашей светлости.
– Обдумайте список тех, кого можно пригласить завтра вечером, – попросил лорд Лок.
– Слушаюсь, милорд.
– Сегодня после ужина мы будем играть в карты, а на завтра закажите оркестр.
Мистер Стивенсон, привыкший к тому, что его патрон часто меняет планы, ничем не выказал своего удивления. Другой бы на его месте заявил, что найти в глубокой провинции оркестр, да притом хороший, практически невозможно. Он же, лишь поклонился и, забрав приглашения, вышел из кабинета.
Лорд Лок не зря нанял своего секретаря. Тот отличался потрясающей расторопностью: уже через десять минут грумы вскочили на лошадей и разъехались выполнять поручения.
Понимая, что прислуге надо все подготовить к приему, лорд Лок велел подавать ужин позже, чем обычно. Он догадывался, что соседи сгорают от любопытства, желая посмотреть, каким он стал после долгого отсутствия, и выяснить, кого же пригласили на так называемую холостяцкую вечеринку.
Лорд Лок уже собирался предупредить своих гостей об изменении программы, когда дверь кабинета распахнулась и на пороге появилась Зулейка. Нельзя было не восхищаться этой красавицей с темными глазами и черными блестящими волосами, оттенявшими белизну кожи. Идеально сшитое платье с глубоким, даже излишне смелым декольте подчеркивало стройность ее фигуры.
Принцесса направилась к лорду Локу, и тот несколько цинично сказал самому себе: «Наверняка у нее под платьем ничего нет».
И это было абсолютной правдой. Молча приблизившись к лорду Локу, Зулейка устремила на него призывный взгляд, в котором отразилось сжигавшее ее желание. Минуту они не отрываясь смотрели друг другу в глаза, прежде чем лорд Лок заставил себя отойти к камину.
– Тебе не следовало приезжать сюда, Зулейка. Твой приезд вызовет массу неприятных и ненужных сплетен.
– А какое нам до этого депо?? – воскликнула принцесса.
– Я должен думать о своей семье, – ответил лорд Лок. – Перед моим отъездом из Англии бабушка жаловалась, что о нас слишком много говорят. Я не желаю, чтобы подобное повторилось.
Зулейка засмеялась:
– Мой дорогой глупенький Валиант! Неужели ты допускаешь, будто для меня имеет значение, что говорит твоя бабушка или кто-то другой? Я скучала по тебе, я хочу тебя. Ты вернулся, и теперь мы вместе. Именно этого я и добивалась.
Решимость ее последних слов крайне разозлила лорда Лока.
– Полагаю, Зулейка, – негромко произнес он, – нам следует объясниться. Я восхищаюсь тобой и хочу, чтобы мы были друзьями. Но я совершу ужасную ошибку, если позволю посторонним обсуждать свою личную жизнь. – Помолчав, он улыбнулся и добавил: – Ты же знаешь, когда дело касается тебя, сохранить что-либо в тайне невозможно.
– А я и не собираюсь этого делать! – парировала Зулейка. – Итак, тебе, Валиант, известно, чего я хочу! Или мне нужно напомнить тебе?
Она снова медленно приблизилась к лорду Локу и подняла на него свои прекрасные глаза. Вряд ли кто смог бы устоять перед ней, но лорд Лок даже не шевельнулся.
Первой нарушила молчание Зулейка.
– Значит, я должна попросить тебя о том, о чем не желаешь просить меня ты? – прошептала она.
Лорд Лок лихорадочно соображал, что же ему ответить. Его спас Перри, без стука вошедший в кабинет. Мгновенно оценив ситуацию, он как ни в чем не бывало воскликнул:
– А, вот ты где, Валиант! Я подумал, что нужно сообщить тебе кое-что. Один человек настаивает на том, чтобы немедленно поговорить с тобой.
– Неужели кто-то решил на меня пожаловаться? – заметил лорд Лок и обратился к принцессе: – Прости, Зулейка. Советую тебе отдохнуть перед ужином, который сегодня подадут чуть позже, так как ко мне в гости приедут соседи.
Во взгляде красавицы, сразу догадавшейся, для чего затевается этот прием, отразился гнев. Однако она сдержала себя и воркующим голоском произнесла:
– О, так ты решил устроить прием в мою честь, Валиант! Как это мило с твоей стороны.
Она одарила лорда Лока лучезарной улыбкой и грациозной походкой направилась к двери. Казалось, она плывет над полом, не касаясь его.
– Слава Богу, Перри, – с облегчением выдохнул лорд Лок. – Ты появился вовремя!
– Я сразу понял, что у тебя возникли проблемы, старина, когда не нашел Зулейку в гостиной. – Зная, что друг не любит, когда вмешиваются в его жизнь, Перри все же осмелился спросить: – Так она сделала тебе предложение?
Кивнув, лорд Лок сердито воскликнул:
– И как я только допустил такое!
Не могу же я всю оставшуюся жизнь бегать от нее по свету.
– Естественно, нет, – с сочувствием отозвался Перри. – Однако ты должен всеми сипами избегать публичных сцен, ведь здесь слишком много народу. Ты же знаешь, что Чарли примется рассказывать о вашей ссоре на каждом углу. Да и Тони тоже.
Лорд Лок застонал.
Внезапно в кабинет вошел дворецкий и объявил:
– Мисс Салливан спрашивает, милорд, не могли бы вы как можно скорее встретиться с ней, так как она торопится домой.
– Так меня действительно кто-то ждет? – удивился лорд Лок.
– Я же тебе сказал, – напомнил Перри. – А ты, верно, подумал, что я просто нашел предлог, чтобы избавить тебя от Зулейки, так?
– Ответьте мне, Бейтс, – обратился лорд Лок к дворецкому, – она имеет какое-то отношение к сэру Роберту?
– Она его внучка, милорд.
– Так она здесь? И просит о встрече?! – воскликнул лорд Лок. – Поистине чудесам нет конца! Проводите ее сюда, Бейтс. Я должен удовлетворить свое любопытство и узнать, с какой целью мисс Салливан оказалась в Лок-Холле.
На губах дворецкого, знавшего о давней вражде между двумя крупными землевладельцами, появилась слабая улыбка.
– Мне с детства вбивали в голову, – заговорил лорд Лок, когда за дворецким закрылась дверь, – что имя Салливан не должно произноситься в этих стенах, что ни один представитель их семейства не должен даже близко подходить к нашему дому.
– Уверен, она начнет ныть по поводу того самого леса, поэтому оставляю тебя одного, – сказал Перри. – Никогда не забуду, как твой отец возмущался наглостью Салливанов. – Засмеявшись, он добавил: – Еще будучи школьником, я считал, что самое разумное – это поделить лес пополам и успокоиться на этом. Так поступил бы всякий, кто обладает хоть крупицей здравого смысла.