Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Цветы из бури - Кинсейл Лаура (читать полную версию книги .txt) 📗

Цветы из бури - Кинсейл Лаура (читать полную версию книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Цветы из бури - Кинсейл Лаура (читать полную версию книги .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он резко выхватил жилет, надел его и попытался застегнуть одной рукой пуговицы. Это у него не получилось, но помощи он не попросил. Мэдди подошла к нему и стала помогать. Придерживая свой плащ, она испытывала при этом почти такие же проблемы, как и он.

После нескольких минут безуспешной борьбы с пуговицами Мэдди скорчила гримасу. Герцог поймал ее за руку, и плащ распахнулся. Жерво разоблачил Мэдди. Она попыталась запахнуться снова, но Кристиан был сильнее. Герцог осмотрел ночную сорочку и отклонился назад. Едва заметная усмешка искривила его губы.

— Идем, — скомандовал он, поднимаясь.

Когда Мэдди не подчинилась, герцог взял ее за руку и потащил через холл мимо лестницы в ее спальню. Собаки побежали рядом.

Жерво открыл гардероб и посмотрел на платья Мэдди.

— Все? — спросил он, приподняв брови, будто она спрятала где-то десяток бальных платьев.

— Да, — ответила она.

— Надень… Жена. — И он слегка кивнул. — Радость.

Мэдди вспыхнула и вытаращила глаза.

— Спасибо, я оденусь сама. Если ты выйдешь!

Герцог наклонил голову — свидетельство смущения — потом неожиданно улыбнулся.

— Куплю платья… Дюжину. Сотню.

— О, — Мэдди почувствовала огорчение. — Я ошиблась в тебе.

Жерво направился к двери. Она ждала, что он уйдет, но герцог только выпустил собак, закрыл дверь и повернулся. На его лице не было никакого выражения, но пиратская улыбка слабо мерцала в глазах.

— Ты должен выйти, — быстро сказала Мэдди. — Это невиданно.

Кристиан удивился.

— Невиданно, кажется… ухаживала… за мной. Не… муж… жена?

— Нет, если честно… Мы не…

Она не могла заставить себя договорить.

Что-то изменилось в его лице.

— Перед Богом… девочка-Мэдди. Я на тебе… женился.

Она отвернулась.

— Не понимаю, как все произошло. Я уверена, что это не серьезно. Только чтобы обмануть преследователей.

Герцог молчал. Мэдди посмотрела на занавески вокруг кровати, красную ткань, свисающую складками, скомканное белье, которое она оставила в спешке. Она с отвращением осознала себя, свое тело, свою длинную косу.

Пол скрипнул. Мэдди почувствовала, как приблизился Жерво. Она стояла, застыв на месте.

Герцог погладил ее косу, натянул чуть туже. Больно не было. Подобное ощущение дразнило Мэдди. Она могла вырваться, поскольку он делал это от скуки, но постепенно уступала ему. Мэдди сознавала это. Она стояла, отвернувшись, раскрасневшись и удивляясь, как позволяет такое. Жерво дернул за косу. По шее Мэдди побежали мурашки.

— Девочка-Мэдди, — произнес он с недоброй усмешкой.

Мэдди покачала головой, словно это был вопрос, а она отвечала на него отрицательно.

Жерво подошел ближе. Она ощутила его тепло. Он поднял косу. Обернул ее вокруг горла и начал медленно-медленно усиливать давление. Мэдди подняла руку, вцепилась в косу. Ее спина прикоснулась к герцогу, Мэдди напряглась и замерла на месте.

Жерво обнял ее за плечи, тяжело дыша. И вдруг его хватка стала нежной. Он провел руками по рукавам Мэдди, по пальцам и накрыл ее ладони своими.

Низкий гул, музыка, похожая на его смех: звук, который он издал, прикоснувшись губами к ее горлу. Будто внутри Мэдди была затронута какая-то струна. И та сразу запела. Жерво поднял руки и скрестил их на ее груди.

Коса Мэдди лежала на его плече и руках. Он играл ее кончиком, зажимал в кулаке и щелкал по нему пальцем. Нитка, стягивавшая косу, лопнула, и та рассыпалась.

Герцог издал звук, низкий и горячий, потом освободил Мэдди — до того, как она смогла обнаружить себя в его объятиях, до того, как она смогла понять, какие при этом возникают ощущения. Она обнаружила лишь, что Жерво мощный, высокий, горячий. Когда он отпустил ее, Мэдди ощутила себя голой и одинокой.

Герцог прошел мимо нее и присел на кровать, по-прежнему держа в руках распустившуюся косу. Когда он ворошил волосы пальцами, те слегка завивались. Жерво улыбнулся.

— Башня, — произнес он. — Девушка… башня.

— Я не понимаю. Мне нужно одеться.

Герцог перебирал пальцами косу все выше и выше.

— Давай… вниз… твои волосы. Блестящие… волосы, — он покачал головой. — Девушка. Не можешь вспомнить… Девушка.

— Ты должен уйти, — голос Мэдди слегка дрожал.

Продвигаясь вверх по косе, Жерво подтягивал к себе Мэдди все ближе.

— Девочка-Мэдди. Принцесса… Башня. Замок. Одинокая. Принц… без лестницы.

Его колени прикоснулись к ней. Он расплел уже половину косы.

— Зовет… одинокая… прекрасная принцесса… Твои волосы. Прекрасные волосы. Длинные. Вверх. Иди ко мне.

Жерво притянул Мэдди еще ближе. Теперь она стояла между его колен. Верхняя часть косы еще оставалась нераспущенной. Герцог опять запустил в нее пальцы.

— Иди сюда.

Он дунул, потом прикоснулся губами к ее волосам — воровское прикосновение, такое легкое и приятное, что Мэдди поежилась. Когда Жерво робко поцеловал ее грудь, обнимая за талию, она отпрянула.

— Девочка-Мэдди, — прошептал герцог, пряча свое лицо у нее на груди. — Прекрасная… принцесса.

Он обнимал Мэдди. Его волосы чернели на фоне белизны ее ночной сорочки.

Она опять отпрянула назад.

— Нет. Я не могу.

Пальцы Жерво схватили ее запястье, губы двигались по груди, по горлу.

— Моя.

Он был так близок, сметал прочь ее сопротивление, заставлял ее удивляться себе самой. Тело Мэдди пульсировало, ныло, тянулось к нему. Она с усилием замерла.

— Я не твоя. Это было неправильное венчание.

Губы герцога натянулись. Его хватка стала крепче.

— Да. Правильное.

— Нет. Не для меня.

— Правильное.

— Нет.

Жерво смотрел на Мэдди: голубое пламя и чернота в глазах.

— Я сказала тебе, — произнесла она, стараясь освободиться. — Я говорила тебе раньше. Это невозможно.

Ее голос дрожал. Мурашки бегали по всему телу.

— Церковь, — герцог отпустил Мэдди так неожиданно, что она была вынуждена сделать шаг, чтобы не упасть. — Церковь… говорит… муж я… жена. Я… говорю… Я женился на тебе. Любовь, нежность, смерть. Говорю, — он встал с кровати. — Ложь?

Мэдди вытерла губы.

— Забыла? — рот Жерво искривился. Герцог отвернулся. — Жерво… получил… Бог… долг… Любовь. Муж я… Ты жена.

У окна он прислонился плечом к стене в глубокой незанавешенной нише. Серый свет падал на него из-за полуоткрытых ставней.

— Я… помню.

— Ты был обязан не допускать насилия. Ты не должен был стрелять в тех людей. Я боялась…

«За тебя». Но этого Мэдди не сказала.

— Я боялась насилия.

Жерво злобно усмехнулся.

— Фальшивое слово девочка-Мэдди? Все… ложь?

Если бы она обернулась, то увидела бы свои расплетенные герцогом волосы.

— Не знаю, — сказала Мэдди. — Не знаю! Как наша свадьба может быть Божьей волей?

Жерво стоял у окна. Свет падал на его волосы и ресницы, такие же чувственные, как его поцелуи, как руки на ее коже.

— Сделано. Почему… не… воля?

Простой вопрос, но в то же время на него не было ответа.

— Не знаю, — прошептала она.

— Сделано, — он положил руку на переднюю спинку кровати. — Венчание. Жена.

Жерво направился к двери, но перед тем, как открыть ее, оглянулся. Во взгляде был приказ и вызов.

— Жерво, — медленно произнесла Мэдди. — Ответь мне. В церкви… если бы я встала между тобой и преследователями, ты стал бы стрелять?

— Между, — повторил он, опустив голову.

— Мое тело… Я… между тобой и другими.

Его лицо изменилось, стало более сосредоточенным.

— Если бы я стояла между вами, смогла бы я предотвратить убийство?

Герцог молчал, затем вдруг произнес:

— Да.

Сердце Мэдди дрогнуло. Значит, был другой выход. Она ошиблась.

— Даже если… тебе пришлось бы вернуться в Блайтдейл Холл?

— Да.

Она ошиблась. Ей нужно было поупражняться в неуступчивости, а не брать инициативу в свои руки. А так одно зло сменилось другим.

Жерво пересек комнату, подошел к Мэдди и приподнял ее подбородок пальцами.

Перейти на страницу:

Кинсейл Лаура читать все книги автора по порядку

Кинсейл Лаура - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Цветы из бури отзывы

Отзывы читателей о книге Цветы из бури, автор: Кинсейл Лаура. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*