Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Танец страсти - Лонг Джулия Энн (библиотека книг txt) 📗

Танец страсти - Лонг Джулия Энн (библиотека книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Танец страсти - Лонг Джулия Энн (библиотека книг txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я солгала! Будьте вы оба прокляты, но я солгала!

– В чем вы солгали, мисс Шапо? – почти доверительным тоном спросил Том, тем самым побуждая ее к дальнейшим признаниям.

Ветер разметал волосы Сильвии. Они развевались вокруг ее лица, окутывая, словно легкое облако.

– Мне очень жаль, Этьен, – сказала Сильвия чуть тише, но все слова звучали четко и твердо. – Я лишь хотела предотвратить дуэль, сказав, что люблю тебя. Но поскольку вы оба идиоты и дуэль все равно должна состояться… – Сильвия была в ярости. Она придержала рукой непослушные волосы и продолжила: – Я солгала, Этьен! Я не хочу оставаться с тобой! Я не люблю тебя! Я люблю… не тебя!

Воцарилась тишина, которую нарушало лишь отдаленно слышное ржание лошадей.

– Когда Молли рассказала, что слышала, как ты швыряешь в него вещи… – Этьен опустил пистолет, передал его Белстоу и рассмеялся. – Полагаю, я догадался.

Этьен изо всех сил старался сохранить спокойствие. Сильвия молчала и вызывающе смотрела на него, как бы давая ему понять, что ждет от него действий.

Ненадолго все стихло, кроме неуемного ветра, который хлопал плащами и ерошил волосы.

Этьен молча кивнул и поднял руку – как знак то ли капитуляции, то ли прощания. Он направился к карете. Белстоу последовал за ним, и дверца кареты захлопнулась.

Все оставшиеся на поляне молчали, провожая взглядами удаляющийся экипаж.

Сильвия, не произнеся ни слова, взглянула на Тома и, присев, осторожно положила пистолет на землю. Потом сделала несколько шагов навстречу Тому.

Том медлил. Затем, передав свой пистолет Киту, протянул к ней навстречу руки.

Сильвия бросилась к нему. Том нежно обнял ее и спрятал лицо в ее волосах. Казалось, они оба забыли о том, что, кроме них, на свете существует кто-то еще.

– Я солгала, – шептала Сильвия.

– Жаль, что ты не веришь мне, – охрипшим голосом ответил Том. – Ты решила, что Этьен убьет меня, и поэтому просто хотела спасти.

– Я солгала. Я люблю тебя, – возмутилась Сильвия.

– О да, я это знаю. А вот ты – не знала.

Он нежно кончиком пальца вытер слезинку на ее щеке и прижался губами к тому месту, где эта слезинка только что была.

– И?.. – Сильвия испытующе смотрела на Тома. – Что дальше?

– Гм… Если это не любовь, то, значит, любви вообще не существует.

– Том! – Этим единственным словом Сильвия и просила, и требовала.

– Ну хорошо. Я тоже тебя люблю.

Том произнес это быстро, можно сказать, озорно. Он никогда в жизни не говорил подобных слов, и они мгновенно словно вывернули его наизнанку. Том почувствовал необычайную радость оттого, что эта женщина рядом, в его объятиях. Он не был трусом, но сейчас, как никогда, казался себе незащищенным.

И Сильвия это понимала. И ласково улыбнулась ему.

Первый поцелуй после слов «Я люблю тебя» отличался от всех прочих, ранее известных Тому поцелуев. Он, крепко прижав к себе, нежно поцеловал Сильвию. Теперь он точно знал, что ему никогда не надоест целовать эти милые губы, такие сладкие на вкус.

Том заглянул Сильвии в глаза:

– Ты видишь, какой я умный? Ты думала, что Этьен убьет меня и я буду лежать на земле, истекая кровью. А я знал, что ты придешь и все это закончится. Ты не могла позволить мне умереть, прежде чем скажешь, что лю…

Сильвия прикрыла его рот ладонью, не желая до конца выслушивать то, что Том собирался сказать. Она поняла, что он имеет в виду. Немного нахмурившись, Сильвия замерла в его объятиях.

– Ты шел на дуэль и ждал, что я приду сюда и устрою сцену?

Том не позволил Сильвии отстраниться от него.

– Разумеется. Иначе как бы ты узнала, что любишь меня? Как бы ты нашла в себе мужество взять то, что ты действительно хочешь, Сильвия? А как бы я узнал, что тоже люблю тебя? Ты же могла просто уехать с Этьеном и этим спасти мою жизнь.

Сильвия помолчала, обдумывая услышанное.

– Но это была рискованная игра. Том чуть заметно улыбнулся:

– Конечно, рискованная. Но у меня есть опыт риска. – Он заметил опасные искорки гнева в ее глазах. Они были видны даже при слабом утреннем свете. – В любви и на войне все средства хороши, Сильвия.

Конечно, он сражался по-черному. Но не с Этьеном, а с Сильвией.

Сильвия продолжала гневно сверкать очами.

– Тебе хочется чем-то в меня швырнуть, Сильвия? Если так, то не могла бы ты начать с того, чтобы швырнуть в меня собой?

Он заметил ее улыбку. И погладил ее обнаженные прохладные руки, прижал ее к своей груди, обнял и замер, прижавшись лицом к ее щеке.

Том видел краем глаза, как Кит и Генерал деликатно отошли, чтобы не слышать их объяснений в любви.

– Я очень сожалею, – смогла проронить Сильвия. – Я была дьявольски глупа.

– Ну ничего. – Том был великодушен.

– Тебе нужна жена? – пробормотала она, уткнувшись ему в грудь.

– Ты делаешь мне предложение, мисс Сильвия Ламорье?

– Похоже, что так.

– Я всего лишь ублюдок, не имеющий ни пенни за душой, а ты – королева балета. К тому же – родственница виконта.

– Ну, так уж и ни пенни за душой, – пробормотала она.

– Тебе следовало бы соблюдать приличия и позволить мне сделать предложение, – добавил он.

– Прости меня, – сокрушенно проговорила она. – И как бы ты это сделал? С помощью неприличной песни?

– Как человек практичный, вот так: ты будешь моей женой?

На мгновение он испытал ужас, произнеся эти слова. Сильвия молчала, продолжая оставаться в его объятиях. Это был головокружительный миг. Мир повернулся вокруг собственной оси, и Том понял – ничто более не останется, как прежде.

– М-м-м… – тихо промурлыкала Сильвия, уткнувшись носом в его шею. – Да, я думаю, что хочу этого.

Еще один поцелуй – первый после сделанного предложения. И этот поцелуй был также совершенно иным. Он был наполнен удивлением и обещаниями.

– Погоди, – вдруг, словно опомнившись, произнес Том. – Что ты имеешь в виду, говоря «так уж и ни пенни за душой»?

Сильвия виновато взглянула на Тома. Блеск ее глаз мог вполне соперничать с блеском луны.

– Нам с Генералом есть что сказать тебе.

Сюзанна и Кит демонстрировали полное единодушие и понимание. Они не возражали, чтобы жених Сильвии – мистер Том Шонесси – провел сегодняшний день в их доме. Врач был слишком сонным, чтобы распространять скандальные слухи о Томе Шонесси и его невесте, а Кит и Сюзанна определенно умели хранить семейные тайны.

Возвращаться было решено в двух каретах: Кит, Сюзанна, Генерал и сонный хирург – в одной, Сильвия и Том – в другой.

Том усадил Сильвию к себе на колени, и они вместе укутались в ее плащ.

– На тебе до сих пор наряд феи? – пробормотал Том.

– М-м-м…

Он целовал Сильвию, а его руки жадно искали под платьем желанное тело. Сильвия хотела того же, что и Том. И ничуть не меньше. Наскоро избавившись от пут платья и штанов ровно настолько, чтобы стало возможным соединиться, они отдались друг другу. Им обоим было немного смешно, как поспешно они сделали это. Желание их было настолько велико, что бурная разрядка наступила очень быстро.

Нежно обнимая Сильвию, Том плотнее укутал ее плащом. Он положил свою голову ей на плечо и вдыхал аромат ее шеи, иногда, словно ребенка, целуя.

– Между прочим, Сильвия, я знаю, – шепнул он. Сильвия замерла.

– Что ты знаешь? – Она невинно заглянула в его глаза. Он тихонько засмеялся.

– Ты не заметила, что зеркал – шесть? Ровно столько, сколько девушек в «Белой лилии». Я знал, что ты рано или поздно возьмешь дело в свои руки. Если говорить не просто о танцах, а о балете.

– Ты умный.

– М-м-м…

– Но есть нечто такое, чего ты можешь не знать, Том, – довольно сказала она.

– Что именно?

– Это принесет деньги.

И она рассказала ему о том, что они с Генералом задумали.

В Лондоне много башен, мостов и других высот. Ходили слухи, что в тот день, когда Том Шонесси сочетался браком с Сильвией Ламорье, женщины падали с них, словно конфетти с неба. Конечно, преувеличения и слухи всегда сопровождали Тома Шонесси, где бы он ни был. Впрочем, сам Том лишь поощрял эти слухи. Они его забавляли, хотя его жена относилась к этому прохладнее.

Перейти на страницу:

Лонг Джулия Энн читать все книги автора по порядку

Лонг Джулия Энн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Танец страсти отзывы

Отзывы читателей о книге Танец страсти, автор: Лонг Джулия Энн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*