Преследуя мечту - Рединг Жаклин (читать книги бесплатно полные версии .TXT) 📗
Помедлив с минуту, он крепко обнял Кассию, и уже через несколько минут, прижавшись щекой к его груди, она заснула. Рольф откинулся на подушки и уставился в темноту, ожидая наступления утра.
Когда на следующий день они приехали в Сигрейв-Хаус, то обнаружили входную дверь открытой. На полу в отцовском кабинете, в котором все было перевернуто вверх дном, ползали на коленях Клайдсуорс и Линетт, пытаясь навести хоть какой-то порядок.
– Что здесь произошло? Клайдсуорс тут же вскочил с пола:
– Милорд, леди Кассия. Когда мы проснулись утром и заглянули сюда, кабинет уже был в таком состоянии. Похоже, ночью кто-то влез сюда и устроил этот погром. Я спал у себя в комнате, как и Линетт. Никто ничего не слышал.
Кабинет выглядел так, как будто по нему пронесся ураган, оставив после себя совершеннейший хаос. На полу валялись книги, из которых кое-где были вырваны страницы. Ящики стола и шкафов были выдвинуты, а их содержимое перемешано. Даже ковер завернули, обнажив доски пола, словно кто-то хотел отодрать их, но потом передумал.
– Что-нибудь пропало? – спросил Рольф, взяв Кассию за руку и отводя ее подальше от разбитой на мелкие осколки фарфоровой вазы.
– Мы еще не проверяли, милорд, – ответил Клайдсуорс. – Решили сначала навести тут кое-какой порядок.
– Неплохая мысль. – Рольф глянул на Кассию. – Часы. Они были в этой комнате? Она кивнула:
– Я положила их сюда, думая позже подарить Джеффри, а когда вы высказали мне свои подозрения насчет него, я про них просто забыла.
Она подошла к камину, нагнулась и вытащила из углей маленькую позолоченную шкатулку.
Ни Рольф, ни Кассия не удивились, когда обнаружили, что она пуста.
– Что мы теперь будем делать? – спросила Кассия, растерянно оглядываясь вокруг.
– Все просто, дорогая. Нас пригласили на вечеринку, которая будет проходить в узком кругу в личных апартаментах леди Каслмейн завтра вечером. Учитывая их отношения, полагаю, Джеффри там будет. Мы просто подойдем и спросим кузена, не знает ли он случайно, куда подавались часы вашего отца.
– Боже мой! – воскликнула Мара, оторвавшись от своей тарелки и подняв глаза на Кассию и Рольфа, появившихся на пороге комнаты. На них была верхняя одежда, и она поняла, что они уже побывали на улице. – Вы что сегодня с рассветом поднялись? Где вас носило в такой ранний час?
Рольф снял перчатки и шлепнул ими о поверхность стола.
– Мы были в Сигрейв-Хаус. Кто-то воспользовался нашим отсутствием и в эту ночь пробрался в дом.
– Господи? Что-то украли?
– Мы не нашли, кажется, только отцовских часов, – сказала Кассия, усаживаясь за стол рядом с Марой. Она благодарно улыбнулась лакею, который тут же налил ей чаю.
– Сегодня мы с Кассией переезжаем, – вдруг сказал Рольф.
– Переезжаете? – удивился Адриан. – Куда это?
– Возвращаемся в Сигрейв-Хаус.
– Но ты же только что сказал, что ночью кто-то вломился туда. Тебе не кажется, что в свете происшедшего находиться там для вас сейчас небезопасно?
Рольф надкусил сухое печенье:
– Гораздо опаснее оставлять дом и дальше без присмотра. Мы ведь так и не нашли пока тот документ, о котором Сигрейв упоминает в своем последнем письме. Кто поручится за то, что вор не искал именно его?
– Почему ты не хочешь, чтобы Кассия пока осталась у нас? – спросила Мара. – Никто не знает, что она здесь. С нами она будет в безопасности.
– Если она захочет…
– Кассия, между прочим, тоже соскучилась по дому, – проговорила Кассия. Она нарочно сказала о себе в третьем лице, чтобы напомнить Калхейвенам и Рольфу о своем присутствии. И, повернувшись к Маре, добавила: – Я очень признательна вам за гостеприимство. Я чувствовала себя здесь, как дома. Только, пожалуйста, Мара, не думай, что я неблагодарная.
Мара с улыбкой коснулась ее руки:
– Все правильно. Можешь ничего не объяснять. Тебе действительно пришла пора вернуться домой. Порой у меня самой возникала такая ностальгия. Просто знай, что есть на земле место, где ты всегда желанная гостья.
– Спасибо.
– Значит, договорились, – подытожил Рольф. – Мы переезжаем сегодня. Я распоряжусь насчет вещей, чтобы к вечеру все было готово к нашему возвращению в Сигрейв-Хаус.
Переезд состоялся поздно вечером. Через час после ужина Кассия поднялась к себе в спальню. Благодаря стараниям Клайдсуорса отцовский кабинет был вновь приведен в идеальный порядок. Во время обыска, который учинил там похититель часов, разбились кое-какие хрупкие вещицы, но о них никто не жалел.
Рольф уже не проводил ночи на своем тюфяке при входе в спальню Кассии, а занял просторную и элегантную комнату с обитыми дубом стенами и украшенным лепниной потолком. Комната явно не использовалась, лишь регулярно проветривалась и убиралась.
Кассия сказала ему, что эта спальня была предназначена для гостей, добавив, что за последние три года, которые она прожила в Англии, таковых в доме ни разу не было. Спальня располагалась всего через две двери от комнаты Кассии в одном коридоре и находилась ближе к лестнице, ведущей на первый этаж. Так что, если ночью кому-нибудь вздумалось бы добраться до Кассии, ему сначала пришлось бы пройти мимо комнаты Рольфа.
Он лежал на не разостланной постели, накрытой синим бархатным покрывалом, раздевшись до пояса. В доме в столь поздний час установилась тишина. Слуги уже ушли к себе спать. Огонь, игравший в камине, отбрасывал на потолок и стены причудливые тени. Рольф думал о том, что можно будет сделать следующим вечером на вечеринке у Барбары Палмер.
Часы, конечно же, выкрал Джеффри. Больше никто, наверно, не знал о том, где они спрятаны и вообще об их существовании. Тогда возникает вопрос: зачем они ему понадобились? Да еще после смерти Сигрейва?
Вдруг он услышал, как в коридоре негромко скрипнула половица. Чувство опасности, привычное с военных времен, мгновенно охватило его. Он сел на постели. Отсюда ему хорошо была видна дверь. Через минуту в коридоре скрипнула другая половица. Уже у самой его комнаты.
Он вскочил с постели, схватил пистолет, который почти насильно всучил ему Адриан еще днём, и бесшумно подошел к самой двери. Она была приоткрыта, но не настолько, чтобы человек мог проскользнуть через эту щель в комнату. Рольф встал за дверь, готовясь отразить вторжение.
При тусклом свете камина он увидел, как дверь стала медленно открываться. Сердце его сильно забилось. Рольф различил силуэт ночного гостя в проеме дверей и ждал, когда тот войдет в комнату.
– Ни с места, мерзавец, или я продырявлю тебя насквозь! – проговорил Рольф, наставив на него дуло пистолета.
– Рольф, это я…
Рольф торопливо отвел руку с пистолетом в сторону.
– Кассия? Черт возьми! Что это вас вдруг понесло в мою комнату в такое время? Я ведь вас едва не застрелил! Что-то случилось? – чуть успокоившись, спросил он.
Рольф пересек комнату, подошел к окнам и раздвинул шторы. От лунного света стало чуть светлее, поэтому он направился к камину и зажег еще несколько свечей. После этого он обернулся к Кассии и увидел, что она стоит посередине спальни в одной ночной рубашке. Распущенные волосы волнами струились по спине. Опустив голову, она смотрела на свои босые ноги:
– Я не могла заснуть и…
И вдруг до него дошло, зачем она пришла. «Какой идиот! Может быть, ей нужно было предупредить меня о своем приходе громом фанфар?..»
Осознав это, Рольф в два прыжка оказался рядом. Кассия смущенно смотрела, не зная, что ей делать и что сказать. Он видел, что она находится в крайней растерянности и, похоже, уже спрашивала себя: правильно ли поступила, придя к нему?
– Все будет хорошо. Кассия. Вы правильно сделали, что пришли.
Он поднял ее на руки и понес на постель. Опустившись рядом с ней, Рольф нежно поцеловал ее. Через какое-то время он почувствовал, что скованность, владевшая Кассией, начинает проходить.
– Я не сделаю вам больно. Кассия, – прошептал он, коснувшись легким поцелуем ее лба. – Я никогда не причиню вам боли.