Слово джентльмена - Энок Сюзанна (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗
– Смотрите, вот он! – воскликнула она.
Все трое тут же нырнули в соседнюю аллею, откуда было видно лавку.
– Ты уверена? – нервно спросила Джорджиана.
– О да!
Эвелин тоже утвердительно кивнула:
– В этом нет никаких сомнений! Надо срочно предупредить остальных. Конечно, Джорджиана бежать не сможет, поэтому вы двое будете ждать здесь и наблюдать за лавкой, а я быстро расскажу все Доукинсу и тут же вернусь!
Стараясь успокоиться, Люсинда глубоко вздохнула. То, что она здесь не одна, ее не слишком радовало. Джорджиане осталось несколько недель до родов, и неминуемое нервное потрясение, связанное с наблюдением за лавкой и возможным появлением в дверях Джеффри Ньюкома, могло сильно навредить ей.
– Почему бы вам с Джорджи не подождать здесь? А я тем временем пойду вслед за Ньюкомом, когда он появится, и буду следить за ним, – предложила она Эвелин.
– Давай пойдем вместе, – не согласилась та.
– Может быть, нам имеет смысл прогуляться вчетвером? – раздался из-за соседнего куста насмешливый голос Джеффри.
Каким-то образом он все же сумел выйти из лавки незамеченным и теперь не без ехидства рассматривал смешавшихся от неожиданности женщин.
«О нет, нет!» – Люсинда испугалась не за себя, а за Джорджиану.
– Джеффри, – сказала она спокойным голосом, – Джорджиане очень плохо. Надеюсь, вы окажете нам помощь, несмотря на то негодование, которое я вызвала у вас своим присутствием…
Джеффри подошел ближе и утвердительно кивнул:
– Конечно, я вам помогу! Но где, скажите, ваша подруга леди Сент-Обин?
– Она побежала за Тристаном. Тристан приехал в экипаже, и нам было бы гораздо проще отвезти на нем домой нашу бедную Джорджи.
– Неплохая мысль. Но почему бы нам не пойти вон в то кафе? Вы могли бы посидеть и отдохнуть там, пока не подоспеет Тристан.
Люсинде не понравился тон, каким это было сказано, но она подумала, что на улице слишком много народу, чтобы Джеффри осмелился на какую-нибудь мерзость. Вряд ли он ей поверил, но уж раз притворился, будто бы попался на ее удочку, то, конечно, будет пытаться срочно выдумать ответную ложь. Это займет какое-то время, а выигрыш во времени был сейчас для них самым главным. Конечно, еще все зависело от того, как разворачиваются события в Хорсгардзе…
Внезапно Люсинда с ужасом представила, как Роберта заковывают в кандалы и тащат в темную подвальную камеру, но тут же успокоила себя. Судя по виду Баррета, генерал поверил ему. Правда, ее отец все же не был главным в штабе…
«Пусть у Роберта будет все в порядке!» – сказала себе Люсинда, при этом ни на миг не отрывая глаз от Джеффри.
Тем временем лорд Ньюком привел Люсинду и Джорджиану в кафе, усадил за столик, а сам сел между ними. Для окружающих они выглядели, по замыслу Ньюкома, как влюбленная пара и сопровождающая весьма солидная дама.
Когда Джеффри придвинул свой стул поближе к стулу Люсинды, она с трудом удержалась, чтобы не отодвинуться от него – такое поведение пахло бы скандалом и, несомненно, вызвало бы нездоровый интерес у сидевших за соседними столиками посетителей кафе.
Неожиданно что-то твердое больно уперлось Люсинде в бок, а когда она посмотрела вниз, то увидела рукоятку пистолета, торчавшую из кармана Джеффри.
– Сидите спокойно, Люси! – процедил сквозь зубы Ньюком. – Для всех здесь мы близкие друзья.
– Что все это значит? – прошептала Люсинда, заметив, как широко раскрылись глаза Джорджианы.
– Это значит, что я хотел бы увидеть, кто придет сюда, чтобы вас от меня избавить. Мужчина ведь обязан охранять доверившихся ему слабых женщин, не так ли?
– С помощью пистолета?
Не вынимая из кармана руки, державшей пистолет, Ньюком жестом другой руки подозвал официанта:
– Принесите нам три чашки чая и несколько бисквитов!
– Сию минуту, сэр!
Люсинда бросила на Джеффри презрительный взгляд:
– Послушайте, это становится смешным! Только вчера мы обсуждали вопросы, связанные с нашей возможной свадьбой. Так что произошло за эти несколько часов?
– Серьезно говорил о нашей возможной свадьбе только я, а вы просто забавлялись. Забавы продолжались и чуть позже в Таттерсоллзе: пока мы осматривали лошадей и говорили на разные темы, мой дом был ограблен, и вам это отлично известно!
– Неужели? Я ничего не слышала! Боже мой, вы, надеюсь, заявили обо всем властям и в полицию?
– Разумеется! Слава Богу, мои слуги смогли дать очень подробное описание одного из участников ограбления. – Джеффри повернулся и торжествующе посмотрел на Джорджиану: – Должен с сожалением сообщить, что им оказался ваш шурин. Роберт, совершенно очевидно, полностью потерял рассудок, и я надеюсь только на то, что его хотя бы смогут без скандала доставить в суд для допроса. В противном случае стражам порядка останется только одно: пристрелить его, как бешеную собаку!
Весь страх Люсинды мгновенно улетучился. Ей безумно захотелось здесь и сейчас ударить этого человека прямо в его самодовольное лицо, размазав по нему ту самую загадочную улыбку, за которой, как оказалось, скрывались всего лишь мерзость и предательство.
– Если вы посмеете тронуть его хоть пальцем, – угрожающе проговорила она неожиданно низким голосом, – то не доживете даже до тюрьмы!
– Дорогая моя, – ухмыльнулся Ньюком, – такие люди, как я, в тюрьмах не сидят, напротив, принц-регент благодарит нас за честное и самоотверженное выполнение нашего долга перед страной. Мы заслуженно получаем повышения по службе, честным трудом создаем себе состояния…
В этот момент раздался топот копыт и из-за угла вылетел, уверенно сидя в седле, генерал Баррет в сопровождении Тристана и Брэдшоу.
«Но где же Роберт? – молнией пронеслось в голове Люсинды. – С ним что-то случилось?»
– Кажется, я не вижу обещанного экипажа для леди Джорджианы… – ухмыльнулся Джеффри. – Неужели ей снова придется идти пешком – и это в ее-то положении!
Однако никто не улыбнулся в ответ на его шутку.
Генерал остановил коня, легко спрыгнул на землю и подошел к столу, за которым сидели Джеффри и его пленницы.
– Капитан! – скомандовал Баррет, презрительно глядя на Ньюкома. – Освободите стол и убирайтесь вон из кафе!
– Генерал Баррет! – без тени смущения ответил Джеффри, выгнув дугой бровь. – Объясните, ради Бога, что случилось, но прежде постарайтесь успокоиться. Мы тут немного поболтали с вашей дочерью, причем, уверяю вас, все было в пределах приличий!
Люсинда не отрываясь смотрела на отца, стараясь взглядом подсказать ему, что Джеффри вооружен, в то время как Тристан не сводил глаз со своей супруги, лицо которой сделалось белее снега.
Баррет громко откашлялся.
– А ну, Ньюком, сбавь тон! Ложь тебе больше не поможет. Лучше поедем к нам и там спокойно поговорим.
– Я и здесь себя неплохо чувствую, генерал! А где ваш взбалмошный братец, Тристан? Он что-то скверное говорил обо мне, не так ли?
– По твоей милости он сейчас сидит под арестом в Хорсгардзе. Кто-то обвинил его в том, что он будто бы вломился в твой дом. Неплохо бы тебе поехать вместе со мной в штаб и опровергнуть весь этот вздор!
– Но он действительно вломился в мой дом! Не сомневаюсь, что Роберт сделал это в попытке подбросить документы, украденные им в Хорсгардзе для передачи французам, и обвинить в краже вашего покорного слугу.
– Кто украл документы, в этом мы еще разберемся, а пока, Джеффри, сдай оружие! – потребовал генерал.
В это время Ньюком выхватил из кармана пистолет и приставил его дуло к боку Люсинды.
– По крайней мере отпустите Джорджиану! – в отчаянии прошептала она.
– Зачем? Мне очень нравится сидеть между двумя красивыми женщинами! – Джеффри злобно усмехнулся.
– Сейчас же уберите эту гадость! – крикнула Джорджиана. – Имейте в виду: если вы причините нам какой-либо вред, то умрете раньше, чем вам объявят смертный приговор!
– Жаль, что вы утратили свою обычную вежливость, миссис Джорджиана! – продолжал издеваться Ньюком. – А ведь сегодняшний день так хорошо начинался!