Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пленница судьбы - Смолл Бертрис (книга бесплатный формат txt) 📗

Пленница судьбы - Смолл Бертрис (книга бесплатный формат txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пленница судьбы - Смолл Бертрис (книга бесплатный формат txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В Фарминстер-хаусе Аврору ожидал Тратерн.

— Сегодня я приготовил вам сюрприз, — объявил он. — Вы позволите сопровождать вас?

— А Валериан? — тотчас же спросила она. , — Я уже говорил с ним. Нынче он ужинает с королем, который желает расспросить его о методах ведения хозяйства. — И, театрально вздохнув, добавил:

— Я просто поражен ненасытным любопытством короля к подобным темам. Не представляю, где он всего этого набрался. Неплохо бы его величеству поинтересоваться государственными делами. Бьют поощряет страсть повелителя вместо того, чтобы посоветовать ему уладить очередную стычку тори и вигов. Король не может править без политиков, пора бы уж понять это. Сейчас другие времена!

— Я все-таки спрошу Валериана, не возражает ли он против того, чтобы я поехала с вами.

— Он не станет возражать, — заверил Тратерн. — Я заеду за вами в девять часов, ангел мой. Наденьте что-нибудь эффектное.

Он поцеловал ей руку и исчез. Однако Аврора все-таки отправилась к мужу.

— Тратерн так и не проговорился, куда повезет меня, но посоветовал нарядиться для такого торжественного случая. Ты не знаешь, куда он собирается?

— Сегодня дается много балов, — рассеянно заметил герцог. — Поезжай и повеселись хорошенько. Мне интереснее говорить с королем о фермерском деле, чем бессмысленно вертеться под музыку. Потерпи немного, дорогая, и мы уедем. Бабушка пишет, что хотя скандал еще не окончательно погашен, злые языки устали болтать.

— Слава Богу! — воскликнула Аврора. — Я почти ни с кем не подружилась в Лондоне, если не считать королевы. Видимо, у меня просто мало общего с придворными дамами. Мы с Лоттой ровесницы, и обе чужеземки. Она, как и я, росла в дружной семье среди любящих родственников. — — Ты называешь королеву Лоттой? — поразился Валериан.

— Только когда мы остаемся наедине. Если бы нас услышал кто-то из дам, они пришли бы в бешенство и стали ревновать еще больше. Особенно эта змея, леди Джарвис. Со мной Лотта чувствует себя свободнее, чем с остальными.

— Да, не так-то легко быть королевой, — вздохнул герцог. — Однако она счастлива в браке. Король горячо ее любит. В таких браках это большая редкость.

— Но мы с тобой тоже полюбили друг друга, — возразила Аврора.

— Еще одно чудо, — усмехнулся герцог, целуя жену в кончик носа.

— Мне что-то совсем не хочется ехать с Тратерном, — нахмурилась Аврора. — С удовольствием осталась бы дома и отправилась бы на покой пораньше. Я так устала от бессонных ночей! Каждый вечер бал или прием! Хорошо бы снова оказаться в деревне и ложиться спать когда заблагорассудится! Кроме того, я соскучилась по бабушке.

— Я тоже, — согласился Валериан. — Но если ты сейчас пошлешь Тратерну записку с отказом, он впадет в истерику и завтра в клубе замучит меня жалобами. Он хуже любой светской кривляки! Прошу, поезжай, хотя бы ради меня!

— Так и быть, — неохотно пробормотала Аврора.

— Но что ты наденешь? — заботливо спросил герцог, — Надеюсь, ничего слишком вызывающего? Я не хочу, чтобы другие мужчины глазели на твое декольте!

— Наверное, розовое шелковое платье с нижней улыбкой в золотисто-розовую полоску. Я его еще не носила и не уверена, что оно подойдет, — по-моему, чересчур яркое и кричащее, но Тратерн просил меня выбрать что-нибудь эффектное. Ничего не поделаешь. Интересно, куда он повезет меня, Валериан? Так или иначе, постараюсь вернуться как только сумею.

— Я уеду раньше тебя, но вернусь до полуночи. Ты ведь знаешь, король придерживается строгих правил и встает из-за карточного стола ровно в десять, чтобы отправиться в постель.

— Счастливец, — позавидовала Аврора.

— А ты настоящая деревенская девчонка, — рассмеялся муж. — Должно быть, собираешься вставать с петухами и ложиться засветло. Но… — Валериан крепко прижал к себе жену. — Я не стану возражать.

Под градом его поцелуев Аврора довольно вздохнула:

— О Валериан, давай останемся сегодня дома! Я пошлю Тратерну записку, а ты выразишь королю свои сожаления. Скажи, что у тебя голова разболелась.

Валериан зарылся лицом в волосы жены, вдыхая нежный аромат.

— Нельзя, дорогая, — вздохнул он. — Возможно, когда-нибудь моя дружба с королем сослужит хорошую службу нашим детям. Сама знаешь, пройдет много лет, прежде чем мы снова окажемся в Лондоне. Если верить Бьюту, король крайне подозрителен и не доверяет людям, во всем видя лишь корыстные мотивы. Но со мной он совершенно иной. Я ни за что не хотел бы разочаровать его, Аврора. Он искренне интересуется сельским хозяйством и пытается чему-то научиться у меня. При дворе никто больше не способен говорить на эти темы. За его спиной посмеиваются. Прозвали фермером, совсем как меня, но он обязательно завоюет сердца придворных. Конечно, его величество — человек высоких моральных принципов и временами слишком серьезен, но зато добр и мягкосердечен. В один прекрасный день вся страна это поймет. Мы пробудем здесь совсем недолго, и я считаю, что должен быть полезен королю чем смогу.

— Ты прав, — кивнула Аврора.

— Через час-другой надо ехать в Кью, — сообщил герцог. — Но я дождусь твоего приезда, дорогая.

— А я ускользну, как только будет можно. — Аврора многозначительно улыбнулась мужу.

— Развратная, распущенная девчонка, — пробормотал он, впиваясь в ее губы.

— Да, сэр, ваша развратная, распущенная девчонка, — согласилась Аврора, отвечая на поцелуй. Ловкий язычок скользнул ему в рот, на миг сплелся с его языком, но Аврора тут же вырвалась и бросилась наверх.

— Ну, миледи, — осведомилась Марта, — что мы делаем сегодня вечером?

— Валериан собрался в Кью по приглашению короля, а я куда-то еду с Тратерном.

— С лордом Тратерном? Без мужа? — Марта неодобрительно поджала губы.

— Валериан говорит, что, если я откажусь, Тратерн замучит его нытьем, — засмеялась Аврора. — Я предпочла бы остаться дома! — — Так и следует в вашем положении, — резко бросила горничная. — Вы еще не сказали его светлости, миледи?

Аврора, раскрыв рот, уставилась на женщину:

— Ты знаешь? Откуда?

— Не так уж трудно догадаться, миледи! Можно подумать, не я отношу ваше белье прачке! И последнее время аппетит у вас не так хорош, как прежде, а платья немного тесны в груди! Все ясно, вы ждете ребенка!

— Надеюсь, ты никому не говорила? — всполошилась Аврора.

Марта лишь пожала плечами.

— Вы уверены? — спросила она вместо ответа.

— Придворный доктор подтвердил, но я хотела обрадовать Валериана, когда мы вернемся в Хокс-Хилл. Не желаю, чтобы он зря расстраивался и вспоминал Калли. У меня все в порядке, и доктор утверждает, что я вполне здорова, а это самое главное. О Марта, я не хочу, чтобы Валериан зря пугался. Все женщины рожают, не я первая, не я последняя. Как хочется поскорее взять на руки малыша!

— Ваша матушка… я имею в виду, родная мать, была точно такой же, — грустно вздохнула Марта. — Тоже любила детишек. Я не проговорюсь его светлости, миледи, даю слово. Еще успеет узнать. Но вы… поменьше разъезжайте по всяким балам да вечеринкам! Побольше отдыхайте и не утруждайте себя!

— Хорошо, Марта. Постараюсь.

— Что вы наденете сегодня? — деловито осведомилась горничная.

— Розовый с золотом туалет.

— Это тот, неприличный? Не понимаю, почему вы вообще заказали такое уродство? — фыркнула Марта. — Разве герцогине пристало щеголять в таком виде? Неужели осмелитесь показаться в нем на людях?

— Тратерн просил надеть что-нибудь поярче, а больше у меня ничего нет. Возможно, если бы не сегодняшний вечер, мне так и не пришлось бы носить это платье. Ты права, конечно, но в куске эта ткань казалась просто ослепительной, а наряд получился довольно вульгарным Странно, не правда ли?

— Такое порой бывает, — кивнула служанка. — Ну что ж, я его достану и велю погладить, миледи. По крайней мере хоть не зря сшили, не грех разок покрасоваться!

Слуги приготовили ванну, и Аврора долго лежала в горячей воде. До приезда Тратерна оставалось немало времени, так что можно было не торопиться. К тому же Салли нашла чудесную парфюмерную лавчонку, где продавались душистое мыло и благовонные масла с тонким, чувственным ароматом, неизменно волновавшим Валериана.

Перейти на страницу:

Смолл Бертрис читать все книги автора по порядку

Смолл Бертрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пленница судьбы отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница судьбы, автор: Смолл Бертрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*