Эра безумия. Колыбель грёз (СИ) - Анненкова Валерия (книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Среди этих двуличных монстров, мертвенно-бледных вампиров, смеющихся упырей и улыбающихся призраков, были и де Вильере с Агнессой. Королевский прокурор был одет в ярко-черный бархатный фрак, особо выделяющий белую рубашку, наполовину скрытую под рединготом. На девушке же, несмотря на строгость ее кавалера, было шелковое алое пышное платье с туго затянутым корсетом, короткими рукавами, обнажающими белоснежные плечи, и блестящими золотыми узорами на подоле. Черные волосы ее были аккуратно высоко уложены, открывая на всеобщее обозрение тонкую шею, украшенную бриллиантовым ожерельем. Виктор тратил большие деньги, замечая восхищение в глазах очаровательной супруги. Но теперь в тех очах не было восхищения, сейчас там было другое чувство - растерянность, она впервые оказалась в этом высшем обществе, где всякий новичок чувствует себя лишним.
Агнесса шла рядом с де Вильере, крепко сжимая его руку в своих ладошках, будто боясь оказаться одна среди незнакомых людей, кажущихся ей какими-то неживыми, ненастоящими. Он же, чувствуя эту напряженность со стороны молодой жены, только ласково улыбался ей, той неподдельной, искренней улыбкой, а не лицемерным оскалом, как все остальные. Так вместе они медленными, но уверенными шагами зашли в дом графа: сразу перед ними предстал просторный коридор с дорогими картинами в золотых рамах, а в углах находились редкие дорогие вазы и статуи. Красавица смотрела по сторонам, внимательно изучая каждую, даже самую мелкую деталь в помещении. Тут вдруг супругов отвлек резкий выкрик со стороны кого-то из гостей:
- Господин де Вильере, как же я рад вас встретить! - это выкрикнул высокий мужчина, приблизившись к королевскому прокурору.
- Добрый вечер, граф Юбердер! - внимая маску, поздоровался представитель власти. - Право, как вы меня узнали?
- Вас сложно не узнать... - ответил граф, косясь на красавицу. - Господин де Вильере, кто же ваша прекрасная спутница?
- Знакомьтесь, моя жена. - Безысходно сказал королевский прокурор.
- Агнесса. - Представилась она, снимая маску и приклоняясь в легком реверансе.
- Как же очаровательна ваша супруга, господин де Вильере! - целуя ее руку, промолвил Юбердер.
Граф смотрел на девушку и не мог сказать ни слова, он смотрел на нее, будто на миссию, с нескрываемым восторгом в глазах. Юбердер был женатым дворянином с двумя чудесными дочерьми, внешне больше похожими на мать, но не унаследовавшими ничего от отца. Сам же граф обладал не особо привлекательной внешностью: высокий худой мужчина тридцати пяти лет, с темно-карими глазами, скрываемыми за стеклышками небольших очков, длинным носом, впалыми щеками и бледными, как у мертвеца, бескровными и несколько неровными губами. Именно сейчас этот господин впервые за долгие годы начал жалеть о том, что женился на своей супруге, а не на Агнессе. Вскоре граф начал медленно увлекать королевского прокурора подальше от девушки, целеустремленно что-то расспрашивая у него, будто инквизитор у жертвы на допросе. В результате красавица осталась одна посредине огромного зала, где расхаживали различные знатные люди, казавшиеся такими холодными и незнакомыми, что от этого невольно ей становилось не по себе от осознания этого факта. Но тут туман одиночества и печали развеяло появление одной молодой девушки, с диким и до сумасшествия веселым энтузиазмом, подошедшей к Агнессе.
- О, мадемуазель, вы здесь впервые так? - спросила она.
- Да, а как вы догадались? - удивилась красавица.
- Ну, вы пришли с господином де Вильере, а он обычно являлся на все праздники один. - Смущенно проговорила девушка. - Меня Софи зовут, а вас?
- Агнесса... - ответила красавица.
Софи окидывала собеседницу заинтересованным, оценивающим взглядом, будто пытаясь найти и отгадать в ней то, что привлекло королевского прокурора. И вывод не заставил себя долго ждать: молодая и настолько прекрасная, что сложно поверить в то, что она не призрак из какого-нибудь сна и не ангел с небес, а обычный человек. После этого Софи не могла поддаться легкому напору мелкой зависти, которую даже не выдала, смотря на госпожу де Вильере. Сама же она была если не милой, то точно интересной девушкой: светло-рыжие, как мех у лисы, высоко уложенные волосы, ярко-голубые светящиеся азартом глаза, аккуратный носик, румяные щечки и розовые маленькие губки. Возрастом Софи была на год младше Агнессы, а ростом чуть ниже нее, и единственное, чем она могла превзойти красавицу - неподдельным отражением детского восторга во взгляде. Госпожа де Вильере уже не смотрела так на все окружающее, а в зеркале ее души отныне не появлялось это чувство.
- Вы такая красивая! - восхищенно воскликнула Софи, не спуская глаз с собеседницы. - Само великолепие! Воистину, редкий случай, когда жена достойна мужа!
- В каком смысле? - Агнесса продолжала смотреть по сторонам, надеясь найти супруга.
- Ну, как же? - Софи пожала плечами. - Господин де Вильере и сам весьма привлекательный мужчина, да еще и с такой прекрасной женой.
И тут сердце красавицы забилось совсем по-другому, так бешено и ревностно, что, казалось, в любой момент могло остановиться. Да, она больше всего любила Виктора, и сейчас очень хотела найти его, в каком бы уголке зала он не находился. Но теперь ее начала душить безумная ревность, впервые за все время брака Агнесса начала ревновать де Вильере, услышав эту с виду безобидную заметку по поводу его внешности. Нет, даже если это была обычная фраза, сказанная, для того чтобы угодить, то в любом случае красавица, как порядочная и любящая жена, подсознательно обязывала себя ревновать, ибо это ощущение заставляет любого человека любить сильнее. Возможно, если бы этого не было, и все люди относились бы к подобным высказываниям нейтрально, то мир давно бы сошел с ума, утаивая внутри, в самой глубине, все подлинные чувства. В этом порыве ревности Агнесса уподобилась де Вильере, тоже доходящего до грани безумия при одной только мысли об этом.
- Прошу меня извинить, если я сказала что-то не так... - проговорила Софи, замечая изменение во взгляде красавицы.
- Нет, не стоит извиняться. До встречи! - Агнесса, найдя глазами королевского прокурора, направилась к нему.
Софи лишь проводила ее взглядом, догадываясь, куда, а точнее к кому, могла спешить красавица. Мадемуазель де Вильере шла быстро, насколько это было возможно даме на каблуках. Но даже в таком немного растерянном и спешащем виде, она не теряла своей царственной грации, которая уподобляя ее сошедшей с небес Афродите. Агнесса почти дошла до королевского прокурора, но тут путь преградил ей Ришар, неожиданно возникший, словно из пепла. Полицейский инспектор был одет в темно-коричневый костюм, напоминающий больше итальянский, чем французский, судя по необычному покрою рукавов. Он смотрел на нее, не веря своим глазам. За две с половиной недели она успела измениться. В первую очередь - она уже не выглядела бедной в материальном плане, так как перевоплотилась не только ее одежда, но и взгляд, ставший более гордым. Изменились и ее движения, отныне они были более уверенными и сдержанными, при этом продолжив излучать некое влечение, которое, будто магнит, притягивало мужские глаза.